PDA

Просмотр полной версии : Загадка: что общего между ежиком и молоком?



три веселых гуся
01.09.2009, 09:06
Говорят, эта загадка обсуждается в Рунете. Мол, задают ее детям, чтоб способности перед школой протестировать.
Этого не знаю, а врать не хочу; но думал я над ней минут 5. :-)

kalina
01.09.2009, 13:30
Думаем... (всего четыре часа прошло :roll:)

lerit
01.09.2009, 13:31
Наверно, что-то насчет свертывания?

три веселых гуся
01.09.2009, 14:07
да!
они сворачиваются.
Самое милое, что ответ звучит не вполне по-русски. Кто "они"?

lerit
01.09.2009, 14:17
Вообще-то некорректная форма проверки... Дети должны знать, что молоко сворачивается, да и с повадками ежика должны быть знакомы. Это на знание, а не на способности тест.

Amphibia
01.09.2009, 17:58
ух ты! а я думала: ежик же пьет молоко. и та часть молока которая у него в желудке - она общая для ежика и молока! :-)

Ольга Гинзбург
01.09.2009, 18:40
А я подумала, что лиса любит и ёжиков и молоко.
Дело в том, что не везде молоко сворачивается. У нас, например, оно только становится горьким.

Aybolit
01.09.2009, 23:13
А ещё они могут убежать... и тёплые...

dragomira hamova
02.09.2009, 00:38
Дали Вы мне...с этой загадкой!Совсем понять не могла,так как на чешском это два совсем разных глагола -для молока один и для ежа совсем другой.С начала думала,что у вас ежей готовят....и можно с молоком вместе.. приятного апетита.:roll:
Но теперь всё ясно.Мой русский опять богаче.:-)

три веселых гуся
02.09.2009, 09:12
Вообще-то некорректная форма проверки... Дети должны знать, что молоко сворачивается, да и с повадками ежика должны быть знакомы. Это на знание, а не на способности тест.

да, не уверен, что современные дети знают, что делает ежик, когда хочет "спрятаться". И что бывает с натуральным молоком, когда оно долго стоит, а потом его кипятят. (Да и кто сейчас кипятит пастеризованное молоко? Как сказала Ольга Гинзбург оно только "становится горьким")

Вот и выходит:нонешние дальше от матушки-природы, чем мы, деды. Што-то дальше будет, эх, эх...

--------------
Отдельное спасибо - Драгомире Хамовой. Порадовали вы меня, не ожидал, благодарю. (А вообще многие загадки используют "ресурс языка" - каламбуры, например. Как известная загадка про узника, которому из еды давали только хлеб сухой, а потом в камере нашли рыбьи кости. Откуда? -- Но эту загадку следует загадывать устно).

regards
02.09.2009, 09:15
Драгомира, по-русски это тоже два разных глагола: молоко свёртывается, а ёжик сворачивается, и кроме общих букв между этими глаголами ничего общего нет. Ответ, данный выше, - неграмотный. Так что тут обсуждать в Рунете нечего :), просто автор загадки плохо знает русский :)

avg
02.09.2009, 10:11
Драгомира, по-русски это тоже два разных глагола: молоко свёртывается, а ёжик сворачивается,..Это не два разных глагола, а две формы одного: в совершенном виде он в обоих случаях имеет форму свернуться. И молоко свернулось, и ежик свернулся.
...и кроме общих букв между этими глаголами ничего общего нет. Как это -- кроме букв? Однокоренные слова! Корень в(е/о)р -- тот же, что в словах вращать, вертеть и ворочать. Или между этими словами тоже ничего общего, кроме букв? А с этимологией -- думаю, тоже все просто: слово, относящееся к молоку, появилось благодаря тому, что когда простоквашу нагревают для получения творога, она вначале поднимается и творожится с краев, у нагретых стенок. Получается эффект вращения.

А в чешском (может, Драгомира уточнит) слово, относящееся к молоку, вполне может быть родственно слову коагуляция, а не свертывание.

mitka
02.09.2009, 14:14
Занимательная лингвистика - старшая группа детского сада:

Чем отличается чай от лекарства? Лекарство сначала выписывают, потом пьют, а чай сначала пьют, потом выписывают.

Чем отличается курица от велосипедиста? Курица сначала несется, а потом садится на яйца, а велосипедист сначала садится на яйца, а потом несется.

Велик могучим русский языка. (с)

avg
02.09.2009, 14:17
Занимательная лингвистика - старшая группа детского сада:...Велик могучим русский языка. (с)А к чему это всё? Если Вам неинтересен русский язык, так и не участвуйте, "никто не приглашает вас". (с)

три веселых гуся
02.09.2009, 14:22
А к чему это всё? Если Вам неинтересен русский язык, так и не участвуйте, "никто не приглашает вас". (с)

мы, мы приглашаем!
В загадках от mitka происходит издевательство над языком. По крайней мере, насилие. То же и с "ежиками".

mitka
02.09.2009, 14:28
А к чему это всё? Если Вам неинтересен русский язык, так и не участвуйте, "никто не приглашает вас". (с)
Наезд не по делу.

avg
02.09.2009, 14:31
Наезд не по делу.Это не наезд, это удивление.

mitka
02.09.2009, 14:36
мы, мы приглашаем!
В загадках от mitka происходит издевательство над языком. По крайней мере, насилие. То же и с "ежиками".

Ладно, вот точно такое же издевательство над английским языком:

Our reader asks Mrs. Manners: at the dinner, what is the proper way to request your female companion to pass the butter?
Mrs. Manners responds: the butter should not be passed.

Aybolit
02.09.2009, 14:57
Да почему же издевательство? Обыкновенные каламбуры, использование синонимических значений, низший вид юмора, как ещё Пушкин говорил.

три веселых гуся
02.09.2009, 15:33
Да почему же издевательство? Обыкновенные каламбуры, использование синонимических значений, низший вид юмора, как ещё Пушкин говорил.

потому, что слова, которые звучат одинаково, имеют разный смысл.
"свернулись - свернулось", "выписать - выписать". Ну и пусть имеют, из контекста ведь понятно, что смысл разный. Так нет, их сводят воедино и спрашивают - что общего? Нету общего. (каламбур - не в счет).

Про Пушкина. Он неправ. Потому как Ломоносов ничего такого не говорил.

Aybolit
02.09.2009, 15:42
Они все трое оба такого не говорили. Это я сам придумал.
Чего к митке пристали? Укушу!

три веселых гуся
02.09.2009, 15:51
а чего он (mitka) по-англицки шутит, а не переводит. У глагола pass столько значений - за неделю нужное не подберешь. А мы смеяться хотим!

Aybolit
02.09.2009, 15:54
Ну так ступайте в раздел "Анекдоты" и там смеяйтеся! А тут серьёзные филологические штудии. Кстати, я шутку про the butter should not be passed тоже не понял, я не понимаю, в каком значении употреблять to pass в этом контексте.
Не все ещё советские люди в совершенстве знают языки вероятного противника.

avg
02.09.2009, 16:18
...я шутку про the butter should not be passed тоже не понял, я не понимаю, в каком значении употреблять to pass в этом контексте.Может, "не обращать внимания, пренебрегать"?

Aybolit
02.09.2009, 16:26
Вот пусть mitka нам и ответит, чего гадать-то? Я, например, масло вообще не ем, так что важности масла в этой шутке не могу оценить.

regards
02.09.2009, 19:53
Дорогой avg, я не согласен с Вашей аргументацией.

Совпадение плюсквамперфекта отнюдь не является доказательством происхождения от одного глагола. Примеры лень подбирать, Вы и сами знаете.

Про однокоренные слова - да, согласен, хотя не согласен с возведением ко вращению: мне кажется, тут немного другой акцент: не на том, что творожится с краёв и эффект вращения. "Свёртывание" имеет для меня смысл "компактификации" :), что ли. Математический смысл "свёртки" тоже близок к этому значению. В этом смысле можно считать загадку правильной, но шероховатость остаётся.

Вот спустя пять минут пришёл к выводу, что Вы таки правы. Меня сильно отвлёк тот факт, что "свёртывание" по отношению к молоку номинально означает абсолютно другой процесс, но с точки зрения слов он обозначен именно по этому своему внешнему проявлению, которое и есть та компактификация :).

Шероховатость же можно устранить ответом примерно в такой форме: и молоко, и ёжик могут свернуться. Выбор залога позволяет передать идею автора.

А почему бы просто не ответить, что и молоко, и ёжики могут убежать? :)

Насчёт чешского осмелюсь предположить, что вряд ли там "молочный" глагол связан с "коагуляцией", потому что чешский относится (?) к славянским языкам, и естественно ожидать корня, близкого к русскому, но не к латинскому.

Про масло на 99% уверен, что это какая-то вполне столовая шутка в смысле масло не следует передавать, чтобы случайно не уронить на одежду, не более. Люблю необычные смыслы, но тут не удалось найти.

dragomira hamova
03.09.2009, 00:54
Ježek se schoulí
Mléko se srazí

schoulit se-ёжик

srazit se-молоко

regards
03.09.2009, 01:09
Вот Вам и coagulation, господа патриоты! :makedon::angel:
Оно всё сразу!
Спасибо, Драгомира! :appl:

mitka
03.09.2009, 02:00
А почему бы просто не ответить, что и молоко, и ёжики могут убежать? :)
Отлично!


Про масло на 99% уверен, что это какая-то вполне столовая шутка в смысле масло не следует передавать, чтобы случайно не уронить на одежду, не более. Люблю необычные смыслы, но тут не удалось найти.
Не вполне столовая.
Выражение "to pass the butter" можно прочесть двумя способами: один, конечно, "передать масло", а второй - если учесть, что:
1) глагол to pass имеет много значений, среди которых и такое: to discharge or void, e.g. bodily fluids;
2) слово "butter" можно рассматривать как производное от слова "butt".

три веселых гуся
03.09.2009, 09:15
А почему бы просто не ответить, что и молоко, и ёжики могут убежать? :)


можно, конечно. Многие "тесты на сообразительность" допускают вторые ответы, не те, что имели в виду загадчики.

Однако. При таком ответе ежик не обязателен - может быть и лиса, и заяц, и мышка - любая зверушка. А человек от загадки требует "изящества и минимализма". Чтоб разгадка была тютелька в тютельку :-).

три веселых гуся
03.09.2009, 09:18
2) слово "butter" можно рассматривать как производное от слова "butt".

чтоб наконец-то отведать гран соли этой шутки, мне осталось совсем немного: вычислить верное значение слова butt

mitka
03.09.2009, 09:49
чтоб наконец-то отведать гран соли этой шутки, мне осталось совсем немного: вычислить верное значение слова butt
В применениии к человеку или животному - зад (то же, что и ass).

три веселых гуся
03.09.2009, 11:23
спасибо.
(хорошо, что на английском. Что ни говори, а в импортном варианте звучит благопристойней).

mitka
03.09.2009, 11:33
спасибо.
(хорошо, что на английском. Что ни говори, а в импортном варианте звучит благопристойней).

Мисс Мэннерс это ведущая известной газетной рубрики о правилах хорошего тона. В целом это английский вариант чего-то типа - армянское радио спрашивают: "Что делать, чтобы не вытиралась горжетка на голубом песце?" Армянское радио отвечает: "Перестаньте ездить на велосипеде. Кстати, а почему песец голубой?"

avg
03.09.2009, 13:18
Совпадение плюсквамперфекта отнюдь не является доказательством происхождения от одного глагола. Примеры лень подбирать, Вы и сами знаете.Ну, я-то говорил не о плюсквам- (или кнам- :-)) -перфекте, а о самом что ни на есть "чистеньком" инфинитиве. Впрочем, это уже неважно -- Вы со мной согласились.
"Свёртывание" имеет для меня смысл "компактификации" :), что ли.Да ради бога, это все частности (я ведь только предположение высказал). Но и компактификация не случайно так назывется: "сворачивать (или свертывать :-)) какую-либо деятельность" -- так говорят по ассоциции с буквальным сворачивание (свертыванием) -- "компактификацией" -- всего, что у нас разложено на столе во время какой-либо работы. Повторяю: в языке не бывает случайностей.
Шероховатость же можно устранить ответом примерно в такой форме: и молоко, и ёжик могут свернуться. Выбор залога позволяет передать идею автора.Правильно, правильно.
Насчёт чешского осмелюсь предположить, что вряд ли там "молочный" глагол связан с "коагуляцией", потому что чешский относится (?) к славянским языкам, и естественно ожидать корня, близкого к русскому, но не к латинскому.А почему со знаком вопроса? Конечно, славянский. То, что я сказал, опять же было лишь предположением. Драгомира нам справку уже дала. Но вот насчет славянского -- х-хе, а Вас не удивляет то, что слово коагуляция запросто используется в русском (славянском!) языке? Или то, что предложение (вот уж расхожее слово, вроде бы все должны свои "родные" корни использовать!) по-украински будет пропозиция? Как же можно начисто забывать про заимствования?

Katя
07.06.2010, 00:26
http://www.qtl.co.il/img/copy.pnghttp://www.google.com/favicon.ico (http://www.google.com/search?q=%D0%A3%D0%B4%D0%B5%D1%80%D0%B6%D0%B0%D1%8 2%D1%8C%20%D0%BD%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D0%B7%D1%8F)htt p://www.qtl.co.il/img/trans.png

Яндекс.Метрика Rambler's Top100