PDA

Просмотр полной версии : Страсти по Матфею



krivitch
09.05.2003, 22:42
Разговор в аптеке. 9 мая, рано утром.


Покупаю много активированного угля. В ушах наушники, вид очевидно был уж очень жалостливый, почти что слезы из глаз — дохожу до “Erbarme Dich, Mein Gott”… Глаза увлажняются…
Вдруг-как небесный глас Rex tremendae majestatis, только крайне жалостливо и сочувственно:
“Что, милок, так перебрал на праздниках? ” :) 8)

А чье исполнение?

Дмитрий Ларош
09.05.2003, 23:36
Да так...

Magdalena Kozena/Gabrieli Players/Paul McCresh/DGG 2003

Вкупе с депрессией-все что нужно для полного праздничного счастья :)

У меня всегда слезы на этом треке текут... И когда вижу обложку диска тоже...

http://images-eu.amazon.com/images/P/B00008HCF1.03.LZZZZZZZ.jpg
:cry:

Walter Boot Legge
10.05.2003, 15:19
Да так...

Magdalena Kozena/Gabrieli Players/Paul McCresh/DGG 2003

Вкупе с депрессией-все что нужно для полного праздничного счастья :)

У меня всегда слезы на этом треке текут...
:cry:

как-то не вяжется с Вашей аватарой.... а вот любовь к McCreesh'у непосредственно следует из Вашей аватары (сейчас это Хрюн - пишу для вечности, то бишь для поисковой машины )

А если серьезно, как бы Вы сравнили эту запись с 1-й Арнонкуртовской (если доводилось слушать). Конечно, без учета солистов - кнабен сопрано vs сопрано и тд

Спасибо

Алексей
10.05.2003, 19:46
А если серьезно, как бы Вы сравнили эту запись с 1-й Арнонкуртовской...
Лучше с последней (2-й?...)! ;-)

Дмитрий Ларош
10.05.2003, 21:45
Хорошо :)

Walter Boot Legge
11.05.2003, 01:39
А если серьезно, как бы Вы сравнили эту запись с 1-й Арнонкуртовской...
Лучше с последней (2-й?...)! ;-)

А почему это с последней :question: :makedon: когда можно и с первой :evil:

Хотя, конечно... солисты.... уже не мальчики....

Кстати, случайно сегодня послушал промо с отрывком из Мысливечека, где поет М. Кожина. Такой яркий голос... для Моцарта.... как он "помещается" в Бахе?

AndreyD
12.05.2003, 12:51
[quote="Алексей"][quote=Walter Boot Legge]

Кстати, случайно сегодня послушал промо с отрывком из Мысливечека, где поет М. Кожина. Такой яркий голос... для Моцарта.... как он "помещается" в Бахе?

Позвольте мне разбавить вашу беседу (что то мне не работается сегодня совсем, тяжело после выходных думать ... :-)

По поводу М.Кожиной (а может быть и не кстати совсем). Вот я в немецком ни бум бум, да и не задумываюсь сильно о контексте, когда слушаю Страсти или Мессы Баха, слушаю музыку .... а вот если бы знал язык, может быть проникся дискуссией, разгоревшейся на Баховском листе, по поводу "гримас" Кожиной и несоответсвия их тому, что она поет. Хотя сами реплики интересны. Вот некоторые выдержки:

Well, I refer you to the DVD with BWV 199 (BBC Opus Arte) where she clearly shows that she has no idea what particular words mean, not to mention the whole cantata. She smiles when she says: "schrecken" ("terrify"), for example, she doesn't pronounce the initial "H" making, say, "Heil" sound like "eil" - a completely diffrent word in German; she smiles through most of the cantata and whispers words as if it was an erotic song. She is clearly more interested in 'making impression' than in singing the text, but if sometimes the mood of the piece happen to agree with her mood, the effect is fine. She just sings everything as she wishes, never mind that her gestures are not suitable. I can't at the moment give you specific examples from McCreesh's SMP because I actually threw it away with the last collection of garbage. If you have Minkowski's Messiah, listen to your native English sung by her and see how 'marvelously' she expresses the text there. She clearly has no idea what this passage is about, but that of course is the conductor's fault. He is the one to
control the coherence of the whole performance. It's not an aria recital after all.

I could give you plenty of examples of singers singing in foreign languages but conducted by native speakers who don't correct obvious mistakes. Singing in foreign languages properly is not a priority today, particularly if most singers have a really bad diction and for most vocal music fans - particularly the so called 'new audiences" - it doesn't matter whether their favorite singers sing properly or not. It is the sound they make that matters. The fact that Goebel is using her voice for a Bach recording is a reflection of Kozena's stardom and the fact that she is a DG artist. DG just hopes to sell more of her records with Bach because it is in this area that she seems to have most of her fans. Most of them really don't care whether her German is good or not. They listen to her voice and look at her pictures.

How about contact lenses? Such a look-concerned person certainly uses
them. But seriously, her grimaces are concious and studied. The mood of the whole piece as sung by her is so different from the mood of the cantata! This has nothing to do with squints etc. It is in the voice and in the minsunderstanding of the text. Do yourslef a favour and play the DVD with the German subtitles (you'll need those to understand Kozena's German) and see the discrepancies between the text and her grimaces. The most comical moment comes in the explosion of "My heart is now a well of tears, my eyes are boiling springs. Ah God, who will ever content Thee?" which she sings as an outburst of joy. Another one is her coquettish smirk sent to God (?) when she pleads for mercy ((27'12''). I've never seen anything more comical in Bach singing and believe me, I watched this DVD as an objective viewer, with no preconceptions about MK. I believe that singing Bach is about simplicity, not about showing off - I am sure we all agree on that. Vibrato versus non-vibrato,
boy versus female voice, OVPP versus choirs are secondary issues in
performing Bach. The most important one is humbleness and simplicity of
performance because this music was intended as part of church services.
That's at least one thing we are sure about. In that BWV 199 MK doesn't seem to understand it. It is a show of "look how cute I am"....

Дмитрий Ларош
12.05.2003, 23:56
Ну вот.

Сначала охаю огульно :) . Мне эта запись крайне не понравилась :P , единственное что обложка 8) . Первое, что бросается в уши — какой-то странный, забытый еще со времен Первой Арнонкуровской записи пафос в ключевых эпизодах. В частности, совершенно ужасен последний хор. Paul c солистами похоже совершенно забыли о тексте и о контексте. И этот темп... :evil:
Сама идея one-per-part мне в принципе очень близка, но как раз детализации в этой записи-то и нет! В этом отношении по-моему идеален нелюбимый мной Леонхардт. Я к несчастью не удосужился послушать последюю запись Herreweghe :(..
Кстати — Кожена мне показалось в этой конкретной арии очень уместной.
Хотя это впечатление после довольно торопливого слушания, сказать что-то довольно трудно. Но в целом, я думаю, впечатление искомое…

Walter Boot Legge
13.05.2003, 00:13
Ну вот.

Сначала охаю огульно :)

Спасибо, Дмитрий!
Могу только приветствовать Вашу обьективность в оценке, на которую не повлияла цеховая солидарность между Вашей аватарой и фамилией дирижера!
Остаюсь с первым Арнонкуром, Ваш

Дмитрий Ларош
13.05.2003, 00:15
Теперь я солидарен уже со вторым Арнонкуртом :)

:P

Дмитрий Ларош
13.05.2003, 00:24
Кстати,

всем настоятельно рекомендую ознакомится с
этой (http://www.audiomusic.ru/music/music.php?sect=interpolations&id=9) статьей. Я с Евгением Михайловичем не во всем согласен, даже можно сказать что во всем не согласен, но все же для меня это наиболее серьезный текст о Страстях, какие мне приходилось читать.

--------------------------------
Сравнение интерпретаций
Евгений Добрушкин:Страсти по Матфею (http://www.audiomusic.ru/music/music.php?sect=interpolations&id=9)

Страсти по Матфею“, „Страсти по Иоанну“ и Месса си минор по праву считаются высшим достижением баховского гения. В этих сочинениях сконцентрировано все, чего достиг этот уникальный композитор во всех музыкальных жанрах и формах1. Именно со „Страстями по Матфею“ связано постепенное возвращение музыки Баха в репертуар исполнителей девятнадцатого века, а затем и беспрецедентное завоевание Бахом концертной сцены и звукозаписывающих студий в веке двадцатом. После столетнего перерыва Феликс Мендельсон в 1829 году поставил „Страсти по Матфею“, и с тех пор их постоянно исполняют лучшие дирижеры и музыкальные коллективы по всему миру. Постепенно каталоги большинства фирм заполнились записями этого фундаментального сочинения2.

„Страсти по Матфею“ были написаны Бахом в Лейпциге в 1729 году на текст соответствующего раздела Евангелия от Матфея и свободные стихи К.-Ф. Генрици, более известного под фамилией Пикандер. Это двухчастное вокально-инструментальное произведение состоит из 78 номеров3. В основе сочинения лежит, как уже было сказано, текст Евангелия от Матфея, который речитативом рассказывается Евангелистом и участниками действия — Иисусом, Пилатом, Петром, Иудой и т. д. Во вступительных и заключительных хорах, хоралах, многочисленных ариях содержатся комментарии к рассказываемой евангельской истории. Конечно, для полноценного восприятия этого произведения надо понимать текст, исполняемый на немецком языке. Впрочем, его значительная часть вполне доступна и на русском языке: достаточно открыть Евангелие от Матфея на 26-й главе и следить за текстом с 1-го стиха этой главы („Когда Иисус окончил все слова сии, то сказал...“) до 66-го стиха 27-й главы („Они пошли и поставили у гроба стражу“)4.

Для исполнения „Страстей по Матфею“ необходимо два хора, два оркестра и, конечно, солисты-певцы. Это настолько крупное и сложное для постановки и восприятия произведение, что долгие годы его исполняли с купюрами. И лишь в середине XX века музыканты решились представить это сочинение в авторском виде; соответственно, стали появляться и полные записи „Страстей“5.

Со времени появления в 1970 году записи первого аутентичного исполнения „Страстей по Матфею“ под управлением венского музыканта Николауса Арнонкура каталоги многих фирм пополнились как аутентичными, так и не аутентичными записями этого произведения. Сейчас довольно трудно дать достаточно содержательное сравнение даже всех аутентичных исполнений „Страстей“. Я выбрал пять из них, сделанных музыкантами, в какой-то степени связанными друг с другом: Николаус Арнонкур и Густав Леонхардт были в 1960–80-е годы партнерами и, можно сказать, соратниками, тогда как Филипп Херревег и Тон Копман фактически ученики Леонхардта.

Итак, первая запись аутентичного исполнения „Страстей по Матфею“ была выпущена Николаусом Арнонкуром на фирме „Teldec“ в 1970 году. Хотя в качестве оркестра и обозначен венский „Концентус музикус“, на самом деле в записи одновременно (очень редкий случай!) участвовали сразу два первых аутентичных оркестра. Среди венских музыкантов легко обнаруживается много артистов амстердамского „Леонхардт-консорта“ (флейтист Бартольд Кёйкен, скрипачи Мария Леонхардт и Сигизвальд Кёйкен, Янина Рубенлихт, Антуанетта ван ден Хомберг и др.). Хор для этой записи собран из сопранистов хора мальчиков Регенсбургского кафедрального собора и мужских голосов Кембриджского хора Королевского колледжа (альт, тенор, бас). Время звучания арнонкуровской записи 172’43”.

Даже после лишенных традиционной монументальности записей Карла Рихтера или братьев Мауэрсбергер интерпретация Арнонкура выглядит поразительно камерной. В достаточно плотной звуковой картине четко различимы все хоровые и оркестровые партии во всем том чудесном взаимодействии, на которое было способно только полифоническое мастерство Баха. При этом Арнонкур принципиально меняет отношение к оркестру, сравнительно малый состав которого6 отнюдь не находится на заднем плане, лишь аккомпанируя хору и солистам. Оркестр становится абсолютно равноправным участником музыкального действия. Во всех речитативах и ариях, где звучат лишь отдельные инструменты или небольшие инструментальные ансамбли, музыканты всегда добиваются эффекта „равноправия“ инструментов и человеческого голоса. Инструментальные партии — даже если это только бассо континуо — нигде не выступают в роли фона, поддержки вокальной партии. Если звучит ария с солирующим инструментом, то это всегда будет дуэт. Разве можно сказать, что знаменитая ария № 47 „Erbarme dich“, великолепно исполненная известным английским контратенором Полом Эссвудом, Алисой Арнонкур (скрипка) и оркестром,— ария только для альта? Это равноценный дуэт альта (вокального голоса) и скрипки, развивающийся при активном участии оркестра.

Сама концепция произведения у Арнонкура выглядит откровенно контрастной по сравнению с „классическими“ монументальными трактовками (например, Менгельберга, Клемперера). Правда, в партии Иисуса ощущается все-таки некая эпичность, величавость, граничащая иногда с отстраненностью. Вообще, можно охарактеризовать эту интерпретацию как „Страсти“ без страстей (без страстей в обиходном значении). Евангельская история подается Арнонкуром эпически: в этой интерпретации превалирует нарративный характер изложения, без всплесков сильных чувств и большого эмоционального накала. Только в некоторых местах евангельского текста голос Евангелиста звучит чуть взволнованно (но при этом его повествование всегда очень выразительно). Впрочем, не обошлось и без некоторой драматизации, скажем, фрагмента, где рассказывается о моменте смерти Христа и о последовавшем за ним землетрясении.

При слушании данной записи все время не покидает странное ощущение: кажется, что все происходящее окутано какой-то дымкой. Во многом этому способствуют, видимо, темпы, которые зачастую слишком спокойные, пожалуй даже вялые (как, например, № 28 и 29 — речитатив и ария баса „Gerne will...“, или № 61 — альтовая ария „Konnen Tranen…“ в исполнении Джеймса Баумана). Но когда „в лицах“ разыгрывается сама евангельская история, то у солистов и хора появляется большая живость, не выходящая, впрочем, за рамки всей концепции в целом.

Мне показалось, что впечатлению некоторой приглушенности и размытости способ-ствовали и технические особенности записи. Звуковая панорама на всем протяжении „Страстей“ здесь какая-то сдавленная, неестественно бесплотная и сухая. Свою лепту вносит гипертрофированное, на мой взгляд, разделение звука первого и второго оркестров (и, соответственно, солистов) по двум каналам. Основную часть произведения мы фактически слышим не в стерео-, а в монофоническом звучании — то справа, то слева.

Среди наибольших удач этой записи я отметил бы, в первую очередь, исполнение партии Евангелиста Куртом Эквилюзом. С лучшей стороны проявил себя и бас Макс ван Эгмонд. Именно в исполняемых им ариях (например, № 75 „Mache dich, mein Herze, rein“) с особой силой выявляется богатство баховской музыки, благодаря не только исключительно точному и выразительному вокалу, но и тончайшему взаимодействию партий вокалиста и инструменталистов. Следует также отметить удачную работу контратенора Пола Эссвуда и тенора Найджела Роджерса.

Сопрановые партии у Арнонкура исполняют только мальчики (по существующей традиции их имена не называются в буклете). В целом они прекрасно справляются со своими задачами: поют очень чисто, хотя добиться этого в музыке Баха нелегко. В № 33 — дуэте сопрано и альта с хором „So ist mein Jesus nun gefangen“— мальчики поют столь трогательно, что музыка воспринимается как плач. Особо хотелось бы отметить гениально исполненные мальчиком-сопрано речитатив и арию № 57–58 „Aus Liebe will mein Heiland sterben“. Дирижером взят очень умеренный темп, при котором трепетный голос сопрано и трепетная мелодия флейты и гобоев (в качестве басового голоса) создают потрясающее по силе ламенто. Это одно из лучших мест записи.

Несколько удивляет то, как исполнен заключительный хор (5’35’’). Он начинается неожиданно громко и решительно, в достаточно живом темпе, причем внутри него вдруг появляются резкие динамические контрасты. Слова „…мы взываем…“ поются чрезмерно громко, а само это „воззвание“— „Спи спокойно, спокойно спи“— значительно тише (ясно, что кричать здесь было бы нелепо). И вообще в этом хоре чувствуется некоторая „пестрота“. Думаю, что его интерпретация выпадает из общей концепции „Страстей“, созданной Арнонкуром. Тем более что сам текст заключительного хора — очевидное „оплакивание“ („Мы сидим в слезах... Спи спокойно... В спокойном блаженстве уснут эти очи...“).

Все же общее впечатление от интерпретации Арнонкура остается очень хорошее, если, конечно, не стоять на позиции полного отрицания „нетрадиционного“ подхода к музыке Баха. Хотя теперь я начинаю понимать, почему в середине 1970-х годов многие любители музыки, впервые услышав арнонкуровскую интерпретацию любимых ими „Страстей по Матфею“, не приняли ее и даже остались глухими к так называемому аутентичному движению. Очевидно, Арнонкур поставил перед собой задачу переломить привычное отношение к баховской музыке, исходящее из позднеромантических представлений, и делал это зачастую слишком прямолинейно. Арнонкур-дирижер так и не смог тогда при исполнении и записи „Страстей по Матфею“ заглушить в себе полемический голос Арнонкура-публициста7.

Вторую аутентичную версию „Страстей по Матфею“ в 1984 году записал Филипп Херревег. К исполнению „Страстей“ он привлек большой коллектив музыкантов: оркестр из 39 инструменталистов и довольно солидный хор — более 30 певцов. Голоса мальчиков Херревег почти не использует (только в хоре в качестве рипиенистов присутствует детский хор): сопрановые арии исполняют женские голоса, альтовые — контратенор. Полное время звучания этой записи почти не отличается от арнонкуровской записи — 171’64’’.

Исполнение „Страстей“ Херревегом выглядит более ровным и последовательным, нежели у Арнонкура. Евангельское повествование ведется очень спокойно на всем протяжении разворачивающегося действия. Какой-то чрезмерной драматизации не наблюдается. Общее настроение этой интерпретации чем-то напоминает арнонкуровскую запись: благоговейное чувство, немного как бы приглушенное. Но при этом запись Херревега лишена той скованности, которая ощущается у Арнонкура. Однако и от интерпретации „Страстей по Матфею“ Херревега остается ощущение скорее комплекса тщательно пригнанных друг к другу отдельных эпизодов, нежели единого целого. Евангельское повествование явственно отделено от речитативов и арий, хоралы также слишком очевидно разрывают повествовательную цепь. Если судить очень строго, то в этой записи не чувствуется в достаточной степени какого-то стержня, на котором бы держалась вся ткань произведения. Хотя все номера по отдельности у Херревега сделаны очень профессионально и с пониманием стиля. Барбара Шлик порадовала своим исполнением сопрановых партий; она их спела по-своему, но не хуже мальчиков-хористов в записи Арнонкура. Разве что ей — как, кстати, и многим другим солистам в ариях — хотелось бы пожелать еще более выразительной декламации, имеющей для баховской музыки огромное значение. Не могу не отметить просто великолепно исполненную Шлик арию № 58 „Aus Liebe will mein Heiland sterben!“ Замечательно поет и контратенор Рене Якобс — практически все, в том числе и арию „Erbarme dich“.

Отметим и трактовку Херревегом хоралов. В первой части все они без исключения звучат совершенно одинаково, независимо от текста: в меру громко, внятно и довольно отстраненно. Разве что завершающий первую часть хорал № 35 „O Mensch, bewein’ dein’ Sunde grob“ исполнен слишком живо. Во второй части „Страстей“ хоралы приобретают у дирижера более индивидуальный характер: они уже в большей степени комментируют, размышляют, сопереживают героям евангельского повествования, чем в первой части; их вставной характер здесь ощущается не столь резко.

И у Херревега удивляет трактовка заключительного хора с его чуть более громким, чуть торопливым (в ущерб выразительности) общим движением: дирижер трактует его скорее как заключение всего произведения, нежели как финал евангельской мистерии. Подобным решением финала интерпретации Херревега и Арнонкура очень схожи. В целом же запись Херревега 1984 года не только самостоятельна, но и интересна.

В 1990 году фирма „Deutsche Harmonia Mundi“ выпустила запись „Страстей по Матфею“, сделанную Густавом Леонхардтом в 1989 году с оркестром „Птит Банд“, у истоков создания которого стояли Г. Леонхардт и С. Кёйкен8. Состав струнных в оркестре — 14 скрипок, 4 альта, 4 виолончели и 2 виолоне (почти так же, как в записи Херревега). К сопрановым и альтовым (!) партиям хора мальчиков прибавлены взрослые певцы, естественно, только тенора и басы. Время звучания (172’22’’) практически полностью совпадает с версией Арнонкура. Однако не следует забывать, что в „Страстях“ огромное количество номеров, и даже при полном совпадении времени звучания всего произведения темпы отдельных эпизодов могут сильно отличаться от аналогичных в других записях.

Леонхардт распоряжается общим временем звучания совсем иначе, чем Арнонкур и Херревег. Уже исполнение им первого, вступительного хора задает тон, общее направление всей интерпретации. Выбранный дирижером темп — самый умеренный по сравнению с предыдущими версиями: у Арнонкура хор звучит 6’15’’, у Херревега — 7’08’’. а у Леонхарда уже 8’29’’! Сама звуковая панорама, создаваемая оркестром, совершенно иная, нежели в других интерпретациях. Ее характер определяется, в первую очередь, звучанием духовых инструментов, которые как бы ведут эту музыку, разворачивая перед слушателями размеренное движение траурной процессии. Одно из основных достоинств великолепно сделанной вступительной сцены — прозрачность музыкальной фактуры, чему в немалой степени способствует не только мастерство инструменталистов, но и виртуозность сравнительно небольшого хора с его ясно различимыми, не тонущими в могучем звуковом потоке мальчишескими голосами. Точно подобранная регистровка органа обогащает и проясняет баховский музыкальный текст. Ровно, эпически спокойно, с возвышенной скорбью, всегда чуть-чуть приглушенно проводит Леонхардт это громадное музыкальное представление вплоть до последнего, заключительного хора.

Евангельское повествование скрепляет у Леонхардта всю сложнейшую конструкцию произведения. Остальные эпизоды настолько точно вписаны в нее, настолько неотделимы от евангельского текста, что ни о каком вставном характере этих номеров не может быть и речи. Цельность повествования достигается тем, что в интонациях речитативов, ариозо, арий и хоралов всегда точно улавливается смысл и настроение предыдущих слов евангельского текста. Особенно ярко это можно продемонстрировать на примере хора № 72 „Wenn ich einmal soll scheiden“. Так же точно под настроение альтовой арии „Erbarme dich“ подстроен хорал № 48 „Bin gleich von Dir gewichen“, который звучит после идеально выверенной Леонхардтом паузы. Можно сказать, что повествование „Страстей“ в этой интерпретации составлено из сменяющих друг друга сцен. Дирижер добивается смысла в каждом номере любой из сцен, требуя от музыкантов особой выразительности как при исполнении тек-ста Евангелия, так и других частей.

Само же евангельское повествование даже в самых драматических местах подается в совершенно „объективной“ манере. Здесь нельзя не отметить заслуги и прекрасного Евангелиста — Кристофа Прегардьена с его великолепной декламацией. Очень многое Леонхардту удается благодаря тщательной проработке мельчайших деталей, продуманности и выверенности всех интонаций, что, в свою очередь, потребовало от исполнителей „Страстей по Матфею“ высочайшего мастерства. Я никогда раньше не слышал столь интересно сделанной сцены Тайной вечери (речитативы № 15 и 17). Музыкантам удалось передать тончайшие изменения настроений ее участников, сложнейшие детали в отношениях между Иисусом и его учениками. А как потрясающе сделан диалог между Христом и Иудой! Всего-то несколько слов: „Не я ли, Равви?“— „Ты сказал“. И все это передается только музыкальными средствами. В № 17 происходит еще одно чудо: исполняемый с потрясающей одухотворенностью Максом ван Эгмондом речитатив-ариозо Иисуса со слов „Пейте из нее все...“ воспринимается как полноценная ария9. Такого глубокого музыкального осмысления известных слов Христа ни в какой иной интерпретации слышать пока не доводилось. В речитативах Евангелиста у Леонхардта на смысл работает все: и паузы, и ферматы, и, конечно же, инструментальные партии (напомню, что слова Иисуса сопровождает квартет струнных). На всем протяжении евангельского повествования у Прегардьена практически отсутствует театральность, нет никаких внешних эффектов. Но слушателя просто гипнотизирует это исполнение, наполненное сильнейшим внутренним напряжением. В этом же русле сделана и партия Христа. Декламация певца очень спокойна и одновременно выразительна. Здесь не вещает Бог, не наставляет Учитель, но говорит сама Мудрость. А как произносятся в сцене в Гефсиманском саду (№ 24) слова Евангелиста „…начал скорбеть и тосковать…“ и слова Иисуса „Душа моя скорбит смертельно…“! В № 39 вопрос Первосвященника „Что же ничего не отвечаешь?“ Евангелист комментирует: „Иисус молчал“,— причем это молчание передается с помощью ферматы у инструментов. Все это производит очень сильное впечатление.

Когда я в начале 1970-х годов впервые слушал полную версию „Страстей по Матфею“ (умолчу, в чьей интерпретации, дабы никого не обижать), то я воспринимал евангельские тексты лишь как неизбежность, с которой приходится мириться, с трудом дожидаясь красивых арий. Переслушивая леонхардтовскую версию, я подумал, что в таком исполнении можно получить огромное удовольствие даже только от евангельских разделов, как если бы Бах написал свои „Страсти“ в старой манере, при которой использовалось преимущественно евангельское повествование (вспомним хотя бы „Страсти“ предшественника Баха — Генриха Шютца).

Каждая ария в записи Леонхардта сделана настолько интересно, что вполне заслуживает специального разбора. Сопрановая ария № 12 „Blute nur“ звучит очень живо и выразительно, ритмически очень размеренно. Мальчик ее скорее не поет, а декламирует, как, впрочем, декламируют и флейта со струнными,— вот, собственно, все технологические слагаемые успеха этой арии у Леонхардта. В довольно сложных речитативе и теноровой арии с хором № 25 и 26 „O Schmerz! hier zittert das requa..lte Herz“ берется не столь быстрый темп, как у Арнонкура, при этом голос и флейта создают какое-то тревожное, мятущееся настроение. Слова „Ах, если бы могла моя любовь к Тебе…“ произносятся тенором очень спокойно, без крика. Все вместе оставляет ощущение затаенности, ожидания, причастности к тайне. Не могу не упомянуть великолепно исполненную арию „Erbarme dich“, басовую арию № 51, речитатив и арию сопрано № 57–58, басовые речитатив и арию „Аm Abend“ № 74–75.

Трактовка Леонхардтом хоралов принципиально отличается от других исполнений. Общая установка такова: при четком взаимодействии вокальных и оркестровых голосов ясно доносить содержание текста, нигде никогда не усиливая громкость, использовать очень умеренные темпы. Это всегда искреннее религиозное раздумье верующих. Даже в заключающем первую часть „Страстей“ хорале „О человек, оплакивай свой грех великий“ хор звучит необычно приглушенно; нет никакой помпезности, никакого величественного финала. При этом музыка просто завораживает. Большой хорал № 63 „О голова в крови и ранах“ „прочитан“ совсем негромко и неброско, но глубоко осмысленно.

И наконец, завершающая „Страсти“ сцена. Очень медленно разворачивается картина прощания с повторением фразы „Мой Иисус, спокойной ночи!“ (№ 77), которая переходит в огромный хор — положение во гроб. У Арнонкура этот хор звучит 5’35’’, у Херревега — 5’30’’, а у Леонхардта — 6’59’’. Согласитесь, разница даже формально очень большая, но главное — различие в осмыслении хора! Он лиричен, в нем нет пафоса и надрыва. Здесь сама возвышенная скорбь прощается с Иисусом и желает ему спокойного сна, спокойного блаженства.

У Леонхардта не ощущается того странного динамического контраста внутри текста, который есть у Арнонкура и Херревега. Слова „Спи спокойно, спокойно спи“ произносятся более трепетно и проникновенно, чем предыдущий текст. Это лучшее завершение „Страстей по Матфею“, которое я слышал.

Вариант Леонхардта слушается очень легко, от него невозможно оторваться. Здесь не замечаешь так называемых трудных (для исполнителей) мест, на которые в иных записях обязательно обращаешь внимание. А ведь партитура этого произведения действительно сложнейшая. Самое главное, на мой взгляд, то, что Леонхардту удается передать посредством звуков мистическое чувство, пронизывающее все огромное баховское произведение.

И здесь уже хочется говорить не столько о продуманности плана или о высокой степени профессионализма музыкантов, сколько об ощущении каких-то высших сфер. Правда, проникновение в эту чрезвычайно интеллектуальную интерпретацию требует не столько очень внимательного слушания, сколько обязательного „вслушивания“, соучастия.

Голландский музыкант Тон Копман записал „Страсти по Матфею“ в 1992 году. У него всего шесть солистов; все четыре голоса представлены по одному певцу. Обратим внимание на то, что сопрановые партии здесь поет не мальчик, а, как и у Херревега, певица, причем та же — Барбара Шлик. Оркестр по величине практически такой же, как у Херревега и Леонхардта. Общее время звучания — 164’00’’, то есть эта запись самая короткая из всех рассмотренных выше.

Дать какое-то краткое определение концепции Копмана трудно. Слышно, что работал он по очень хорошо продуманному плану. Нет ощущения, что запись велась долго и по отдельным фрагментам, которое возникает при прослушивании, скажем, арнонкуровской версии. Выверено все — и общий план, и детали. Можно сказать, что это достаточно живое повествование (быстрее, чем у Арнонкура и Херревега), но также без какой-то излишней драматизации и монументальности. Евангелист ведет свой рассказ сдержанно, в соответствующих местах несколько более темпераментно повествуя о событиях. С ним гармонично сочетаются все остальные действующие лица — солисты и хор. Партия Иисуса также подается спокойно, без нарочитой величавости. Перед нами скорее Учитель, нежели Бог: в этом трактовка Копмана ближе всего к версии Леонхардта.

Соответствие между оркестровыми и хоровыми массивами, с одной стороны, и партиями внутри оркестров и хоров, с другой, выдержано идеально. Можно лишь добавить, что в этой записи дирижер не упускает случая внедрить в оркестровую ткань (и в хорах, и в ариях, и в речитативах) очень грамотно импровизированную партию органа, которая значительно оживляет картину, добавляет в нее новые краски10. Хоры, арии и хоралы, не связанные евангельским текстом, в гораздо большей степени, чем у Арнонкура и Херревега, вписаны в евангельское повествование — и здесь Копман очень близок к Леонхардту. Конечно, эти фрагменты прерывают рассказ Евангелиста, но важно то, что Копман добился определенной цельности всего материала „Страстей“. Он достигает этого, как и Леонхардт, за счет очень тонкой работы над окружающими соответствующие тексты Евангелия эпизодами. Дирижер явно мыслит целыми сценами. А потому речитативы, арии и хоралы не выглядят в этой записи „вставными“ материалами. Копман внимательно следит за настроением „смежных“ номеров, исходя из простой идеи, что сам композитор заложил эти „связки“ в своей партитуре. Отсюда и внимательное отношение к живописному языку Баха. Чтобы правильно уловить настроение в том или ином фрагменте „Страстей“, Копман не только следит за изложением хода событий по Евангелию, не только правильно подбирает темп, следит за точной фразировкой, динамическими характеристиками и т. д.; важнее всего для него — найти тот главный и единственный образ в тексте, из которого исходил Бах, сочиняя свою музыку к данному эпизоду.

Не могу утверждать, что Копману это всегда удается безупречно. В первых ариях, вроде бы исполненных почти идеально и самими вокалистами (№ 10 — альт, № 12 — сопрано), и инструменталистами, как раз не хватает того „покаяния и раскаивания“ („BuЯ und Reu), того „истекания кровью“ („Blute nur“), о которых говорится в тексте Пикандера. Или, скажем, в сопрановой арии № 19 „Ich will Dir mein Herze schenken“ слишком выпукло звучит фагот в бассо континуо. Яркая дополнительная краска появляется немного в ущерб смыслу: гобои д’амур, которые начинают и ведут эту арию, оказались у Копмана как бы на заднем плане. Мне кажется, что наибольший эффект был бы достигнут именно тогда, когда голос сопрано сливался бы, растворялся в теплом тембре этих двух гобоев: „Я хочу раствориться в Тебе“,— настойчиво поет сопрано11.

Но имеются примеры гораздо более тонкого понимания дирижером и музыкантами баховского текста: имеются в виду опоры на точно найденные аффекты. Так, в сцене в Гефсиманском саду, в арии тенора с хором № 26 „Ich will bei meinem Jesu wachen“, взят очень живой темп, но он вместе с отличной артикуляцией певца точно передает основное содержание текста („бодрствовать“). В сложнейшей по архитектонике арии альта с хором, открывающей вторую часть „Страстей“, благодаря точному проникновению в дух текста и заложенный в нем аффект, альт создает подлинный плач: „Ах, теперь мой Иисус там... Ах, мой агнец в когтях у тигра!“ Нельзя не упомянуть блестяще исполненную альтовую арию „Erbarme dich“. Здесь взят очень умеренный темп (7’00’’ у Копмана против 6’07’’ у Арнонкура, 6’43’’ у Леонхардта, но 7’09’’ у Херревега), скрипка не так довлеет над всеми другими инструментами (как у Арнонкура и Херревега). Потрясает выразительная игра инструменталистов и вокал, с замечательной декламацией, отличной фразировкой, уместными цензурами. Музыка предельно естественна, кажется, что Копман использовал все возможные средства, которые предоставили ему Бах и... Музыка! Это одновременно и плач, и молитва. Если № 61 — альтовая ария — в записи Арнонкура прозвучала просто вяло, то у Копмана музыкальная фактура подается упруго, есть в музыке даже решительность, в бассо континуо слышна уверенная поступь. Я думаю, что Арнонкур был не совсем прав, сделав акцент на словах „слезы“, „они текут потоком“, „кроткие раны кровоточат“, тогда как главный аффект здесь заложен в музыке Баха на словах „О, тогда возьмите мое сердце!“ („Oh, so nehmt mein Herz hinien!“). Музыка у Копмана сразу преобразилась — получилась отличная ария!

Разнообразно и индивидуально трактует Копман хоры и хоралы. Яркий пример — № 63, хорал „O Haupt voll Blut und Wunden“. Если у Арнонкура он торжественно и величаво поется, а у Леонхардта очень негромко и, главное, осмысленно читается текст, то в записи Копмана (как и у Херревега) это благочестивое размышление. Искусно, в живом темпе сделан заключительный хорал первой части. А вот хорал № 44 „Wer hat Dich so geschlagen“, на мой взгляд, мог бы звучать теплее, учитывая содержание евангельского текста предыдущей сцены.

И наконец, последняя сцена — положение во гроб. Речитатив и хор № 77 решены в весьма умеренном темпе (скорее, как у Леонхардта и Херревега, чем как у Арнонкура). В спокойном темпе исполнен и заключительный хор (6’01’’). Он не становится финальной музыкой для всего произведения, как, например, у Арнонкура. Копман здесь сильно акцентирует оркестровые голоса, особенно подчеркивая нисходящие линии в басах. Хор звучит ровно, не „пестрит“ в отдельных фрагментах, хотя и здесь есть контрасты в динамике, отмеченные в записях Арнонкура и Херревега.

Копмановская запись производит впечатление цельности. Уровень мастерства всех без исключения музыкантов, принявших в ней участие, очень высокий. Запись прекрасно сделана и с технической точки зрения. Но, при всей близости к записи Леонхардта, интерпретация Копмана выглядит хоть и убедительной, но все же менее вдохновенной, одухотворенной.

Последняя по времени известная мне запись „Страстей по Матфею“ была выпущена в 1999 году фирмой „Harmonia Mundi France“. Это новая интерпретация „Страстей“ Филиппом Херревегом. Дирижер не привлек к своему второму варианту ни одного вокалиста из прежнего состава. Как и в своей первой записи, Херревег не воспользовался голосами мальчиков. Оркестр здесь большой: 15 скрипок, 5 альтов, 4 виолончели и 2 контрабаса; все прочие инструменты как обычно. Полное время звучания записи — 153’30’’ — значительно меньше, чем во всех описанных ранее записях, включая и его же первую версию.

Разница между первой и второй записями Херревега „Страстей по Матфею“ определяется легко. Отличительный признак новой интерпретации — чрезвычайно драматизированное прочтение текста Евангелия. Этой драме Херревег последовательно подчиняет все компоненты музыкального произведения. Отсюда высокий накал эмоций, страстей. Из всех описанных интерпретаций эта самая „страстная“. И в евангельских речитативах, и в ариях, и в хоралах — везде прорываются сильнейшие эмоции, благодаря чему данная запись выглядит, безусловно, наиболее яркой. Конечно же, не последнюю роль в достижении такого эффекта здесь играют темпы: во всех номерах музыка очень живая, четко ритмизированная.

Вступительный хор, сразу же вносящий ощущение напряженности, несколько удивляет своей откровенной танцевальностью. Оркестровые партии четко прорисованы, все хоровые голоса взаимодействуют безупречно. И так оркестр будет играть, а хор петь до самой последней ноты всей композиции. Евангелист демонстрирует, как уже было сказано, подчеркнуто драматическое прочтение текста буквально с первых же слов. Его голос все время взволнован — он негодует, обличает, отчаянно указывает на жестокость и жалуется на несправедливость. Под стать ему и все остальные действующие лица: все они не произносят текст Евангелия, а изображают, играют своих героев.

Иисус почти нигде не говорит, а вещает, причем очень драматично. Даже слово „Истинно“ ему удается наполнить драматизмом! Хоры Turbae четко вписаны в эту драматическую линию, причем по накалу страсти фраза первосвященников и старейшин иудейских: „Только не в праздник, чтобы не сделать возмущения в народе“— произносится так же драматично, как и слова учеников Иисуса в адрес женщины „с алавастровым сосудом мира“: „К чему такая трата?“ Похоже, причиной такой идентичности послужило лишь то, что в первом случае в тексте есть слово „возмущение“, а во втором — „негодование“.

Подобное толкование евангельского сюжета не могло не отразиться и на характере исполнения Херревегом всех остальных эпизодов „Страстей“. В новой версии дирижер трактует хоралы не как благочестивые размышления, а как непосредственную реакцию заинтересованных зрителей. Перед ними разыгрываются события, несправедливость которых не может оставить их равнодушными. Поэтому и здесь преобладают сильные эмоции. Чем-то эти хоралы мне напомнили хоры в древнегреческих трагедиях. Во всяком случае, в этой интерпретации „Страстей по Матфею“ разница между хорами Turbae и хоралами практически стерта. При этом хоралы разрывают ход повествования, тормозят его бурное движение.

Речитативы-ариозо с ариями, представляющие собой и в этом исполнении комментарии к разворачивающимся в повествовании событиям, придерживаясь общей логики, даны также в драматическом ключе. Создается впечатление, что из всех возможных вариантов аффектов, лежащих в основе каждого из этих номеров, дирижер всегда предпочитал выбирать самые экзальтированные. В первой арии „Страстей“ (№ 9) кажется, что дирижер в качестве „ударного“ слова выбирает не „покаяние“, или „раскаяние“, или „капли моих слез“, но „терзание“. Андреас Шолль поет слишком возбужденно; общему нервному впечатлению способствуют подчеркнуто выделенные штрихи в континуо. Собственно, если все так и было задумано Херревегом, то задуманное получилось — певец поет просто замечательно. То же можно сказать и о сопрановой арии „Blute nur“. Певица исполняет ее так яростно и страстно (причем именно поет, а не декламирует), что кажется, будто текст Пикандера наполнен не скорбью по поводу предательства Иуды, о чем говорится в предшествующем этой арии евангельском тексте, а негодованием. Мне показалось, что такое упорное прямолинейное толкование всего и вся зачастую неизбежно приводит к некоторым шероховатостям с чисто музыкальной стороны. Например, сопрановый речитатив № 18 „Хотя мое сердце утопает в слезах...“ исполняется певицей слишком громко, страстно (разумеется, в весьма подвижном темпе), но при этом ясно слышимые партии гобоев д’амур и бассо континуо совершенно не складываются в одну звуковую картину с голосом.

Такое же впечатление возникает при прослушивании следующей за этим речитативом арии: каждый музыкант играет и поет профессионально, но цельности номера не ощущается. Даже в арии „Erbarme dich“ на фоне довольно ровного (по темпераменту) пения Андреаса Шолля скрипка звучит как-то непривычно нервно, иногда просто не попадая в ритм (редкий случай такого рода погрешности для этой записи, которая в целом сделана просто блестяще).

В некоторых эпизодах „Страстей“ нарочитая театральность в исполнении арии приводит к нарушению единства замысла. Это относится к № 61, где попытка создавать собственный образ чуть ли не к каждому произносимому слову приводит не к особой выразительности, а к пестроте, мешающей воспринимать эту замечательную музыку. Почему-то при прослушивании этой новой записи Филиппа Херревега все арии da capo (а их большинство) мне показались слишком длинными. Конечно, форма da capo давно и во многом справедливо подвергалась критике за известную долю формализма. Но ведь в других, описанных выше, интерпретациях — во всех без исключения, включая и первую запись самого Херревега,— у меня такого ощущения не возникало12. Наконец, не могу не сказать о том, что при исполнении заключительного хора Херревег побил все рекорды — всего 5 минут 19 секунд! Этот хор выглядит излишне бурным и поспешным, да еще заканчивается он совершенно непомерной ферматой — на грани хорошего вкуса.

И все же необходимо еще раз подчеркнуть, что Херревег мастерски владеет своим инструментарием — хором и оркестром, да и сами музыканты демонстрируют прекрасный уровень музицирования. Исполнение „Страстей“ получилось очень ярким и эмоциональным. Видимо, так, совсем по-иному, через 15 лет после первой записи Херревег услышал это уникальное произведение Баха и захотел донести его до нас.

Посмотрите на обложки буклетов дисков. Оформители подбирали к каждой из записей изображение Христа, и какие же разные перед нами сцены и особенно лики Иисуса! Ведь уже почти две тысячи лет каждый художник представляет себе по-своему образ Христа и по-своему воспринимает евангельское повествование. Меня из этих живописных образов всегда особенно привлекало мистическое творение Маттиаса Грюневальда — знаменитое Распятие Изенгеймского алтаря (1512–1515). И, по-моему, оно лучше всего подходит к духу записи „Страстей по Матфею“ И.-С. Баха, предложенной Густавом Леонхардтом.

Евгений Добрушкин


--------------------------------------------------------------------------------
1 Эти сочинения не в полной мере отражают достижения композитора в области искусства фуги, связанные преимущественно с инструментальной музыкой.— Ред.
2 Во времена грамзаписи „Страсти по Матфею“ занимали не меньше четырех долгоиграющих пластинок, теперь они размещаются на трех компакт-дисках.

3 В издании В. Шмидера (BWV) нумерация произведена в соответствии с делением на хоры, арии, речитативы и хоралы. В новом издании полного собрания сочинений Баха (NBA, Лейпциг — Геттинген, с 1954 года) все, что связано с каноническим текстом,— речитативы Евангелиста и хоры Turbae (этим термином называют хоры, написанные на тексты Евангелия, непосредственно повествующие о событиях, в отличие от хоров, написанных на свободный текст) — объединено под одним номером. Поэтому в новом издании не 78, а 68 номеров.

4 Впервые попытка исполнить „Страсти по Матфею“ на русском языке была предпринята в 1913 году в Большом зале Московской консерватории, конечно, с купюрами.

5 Во второй половине XX века именно „Страсти“ снова оказались в центре внимания музыкантов, критиков и любителей музыки в связи с попытками освободить эту музыку от представлений и исполнительских средств, принятых для музыки XIX—XX веков, то есть с началом и становлением аутентичного направления в исполнительстве.

6 30 инструменталистов, часть из которых играет попеременно на разных инструментах — продольных и поперечных флейтах, гобоях, гобоях д’амур и гобоях да качча, виолончели и виоле да гамба.

7 Известны яростные интервью, статьи и книги Арнонкура, где он не уставал повторять примерно следующее: „Почему играть музыку Баха оркестром Вагнера и Чайковского — это современно, а использовать именно те музыкальные средства, которыми располагал и на которые ориентировался сам Бах, стремиться понять его логику, его язык — это значит делать «музейное», «архивное» исполнение?“

8 В данной записи С. Кёйкен выполнял функцию концертмейстера „Птит Банд“, сидя за первым пультом скрипок первого оркестра.

9 В свое время А. Швейцер неутомимо доказывал, что Баха надо прежде всего точно декламировать, а уж потом собственно петь.

10 Поэтому в списке оркестрантов в данной записи значатся два органиста — Ян Кляйнбуссинк и сам Тон Копман, играющий в наиболее ответственных местах.

11 На меня Барбара Шлик в записи Херревега в целом произвела гораздо большее впечатление, нежели у Копмана.

12 Справедливости ради надо заметить, что такого ощущения у меня не возникало и когда я слушал сопрановую арию № 58 „Aus Liebe will mein Heiland sterben“, которая у Херревега и в новой версии звучит просто великолепно.

SN
16.05.2003, 12:09
По совпадению, не совсем, правда, случайному, последние две недели параллельно слушал две записи McCreesh'а: "Мессию" Генделя и фрагменты "Страстей" в передачах Льва Малхазова на "Арсенале". Чем больше Лев хвалил новую запись, иллюстрируя слова продолжительными фрагментами, тем меньше хотелось слушать запись полностью :(. Похоже, это пустая попытка "сделать так, как никто не делал". С "Мессией" тоже очень неубедительно - в большей степени, чем МакКриш, меня разочаровал только Марк Минковский. Остается послушать еще "Теодору" (а вдруг? хотя разрекламированный "Соломон" оказался вполне средним) и на МакКрише нужно ставить крест. Впрочем, две хорошие работы точно слышал в его исполнении: месса Бибера и "Король Артур" (на дисках вроде бы нет, передавали по Орфею с какого-то европейского фестиваля).

"Страсти по Матфею" остаются на полке в прежнем составе - Леонхардт, Копман и Херревег-1 в порядке предпочтения. Не слышал последнего Арнонкура - кто говорит, ничего особенного, другие - 'принципиально новый взгляд'. Нужно слушать (?).

Дмитрий Ларош
16.05.2003, 13:28
Да. Обязательно. Не только ради коллекции :)

zarastro
12.07.2003, 01:12
Г-н Ларош огромная к вам просьба, когда будете кидать на форумы или еще куда чужие или Ваши тексты, копирайт на которые принадлежит конкретному изданию - давайте ссылку. А т как-то некрасиво получается. Ж урнал Audiomusic - весьма солидное и почтенное издание, а мне лично не все равно откуда берутся тексты Е. Добрушкина - из журнала, или с какого-нибудь аудиофильского сайта. Разница имеется. Да и ваши тексты г-н Ларош, или все таки Ренанский?, если изнчально публикуются в каком журнале или газете, так уж извольте ссылочку дать.
Что касаем до Страстей, то естественно я соглсен с Сергеем насчет первенства Леонхард - Копман, но вот Эрревег меня не вдохновил ни в первом ни во втором варианте. Зато есть очень интересная запись с Кристофом Сперином, который реконструировал первое исполнение Страстей Мендельсоном. Ну а насчет Erbarme..., то по мне лучше Кэтлин Ферриер, до мих пор этот номер никто не исполнил. А с МакКришем, надо Биберовскую Зальцбургскую мессу слушать.

zarastro
12.07.2003, 01:15
Пардон конечно же Кристоф Сперинг. Это тут клавиатура старая - залипает.

ВЭЛ
06.06.2005, 06:37
Ну а насчет Erbarme..., то по мне лучше Кэтлин Ферриер, до мих пор этот номер никто не исполнил. Мне тоже кажется, что её исполнение - АБСОЛЮТ ! Но приблизиться к этому абсолюту смогла ещё и Аафье Хейнис. Рекомендую компиляцию на PHILIPS.:appl:

Bubamara
13.06.2005, 08:18
Совершенно согласна с выбором Кетлин Ферриер.
Что же касается исполнений - есть 2 равнозначно замечательных - Мюнхингер и Шолти.

Aruna
28.06.2005, 21:50
Скажите, плиз, а есть клавир Страстей по Матфею?

Bubamara
02.07.2005, 04:39
Скажите, плиз, а есть клавир Страстей по Матфею?

http://www.c-majeur.nl/cmajeur/mcsmambo.p?M5NextUrl=RAPRD&art_id=00002562&ab_agid=53

http://www.sheetmusicplus.com/a/item.html?item=986871&id=70450


http://img300.imageshack.us/img300/7704/bach7kr.jpg (http://www.imageshack.us)

Музыкант
07.10.2005, 23:13
Скажите, есть ли в инете "Страсти по Матфею" в мр3? Было бы любопытно послушать это многочасовое чудо и узнать, кто решается на такие отважные поступки.

Orlando
07.10.2005, 23:38
Уважаемый Дмитрий, Вы зарегистрированы на ру.классикал? Если Вам не тяжело, может выложите это исполнение с Magdalena Kozena?
Вы так положительно и тепло о нём отзывались, что захотелось непременно услышать, и ещё эта обложка :angel:

geza anda
08.10.2005, 00:01
Уважаемый Дмитрий, Вы зарегистрированы на ру.классикал? Если Вам не тяжело, может выложите это исполнение с Magdalena Kozena?
Вы так положительно и тепло о нём отзывались, что захотелось непременно услышать, и ещё эта обложка :angel:

Но лучше Мэриена Андерсона трудно кого-либо представить в этой партии, ее глубокий низкий регистр непревзойден, хотя очен ценю Кристу Людвиг и Кетлина Фериера.

К сожолению имею только запись Андерсона - обязательно выложу, как только с могу.

Orlando
08.10.2005, 14:08
К сожолению имею только запись Андерсона - обязательно выложу, как только с могу.
А можете ли Вы дать ссылку на что-то об Андерсоне? Есть что-то в инете о нём и его исполнениях?

Владислав
08.10.2005, 14:15
В ушах наушники, вид очевидно был уж очень жалостливый, почти что слезы из глаз — дохожу до “Erbarme Dich, Mein Gott”… Глаза увлажняются…
Наверное, очень символично, что как раз под Erbarme Dich я узрел эту тему. И еле разглядел, что написано, потому как тоже увлажнились глаза...
У меня Леонхардт...

geza anda
08.10.2005, 14:51
А можете ли Вы дать ссылку на что-то об Андерсоне? Есть что-то в инете о нём и его исполнениях?

Найти иформацию о Мэриан Андерсоне можно везде, а записи могу представить я, однако вчера не смог прикрепить.

nibelung
09.10.2005, 17:42
А можете ли Вы дать ссылку на что-то об Андерсоне? Есть что-то в инете о нём и его исполнениях?
Это не дядя, а тётя.

geza anda
09.10.2005, 19:03
Это не дядя, а тётя.

Скоро не будет разницы!

-Бу-
18.10.2005, 13:49
А слышал ли кто-нибудь запись Копмана? Очень хотелось бы обсудить. Я очень люблю запись Леонхарта, но запись Копмана кажется мне на порядок более цельной и глубокой. Мне очень интересно, СЛЫШАЛ ли кто-либо эту запись. Потому что есть ощущение, что у нас этой записи практически не знают, я пока не нашёл ни одного человека, кроме автора приведённой здесь статьи, который бы имел о ней представление. Очень хочется распространить эту запись среди музыкантов.

paukenschlag
01.03.2006, 11:16
А кто-нибудь слышал эту запись Копмана?

CD: http://www.jpc.de/jpcng/classic/detail/-/hnum/4680859/rk/classic/rsk/hitlist

DVD: http://www.jpc.de/jpcng/classic/detail/-/hnum/1359134/rk/classic/rsk/hitlist

Что скажете?
Стоит покупать?

-Бу-
02.03.2006, 01:14
Я про другую писал, когда описывал любимую запись Страстей. Не знал, что у него их несколько. Вот эту запись я боготворю:
http://www.jpc.de/jpcng/classic/detail/-/hnum/6611127/rk/classic/rsk/hitlist
Эта запись сильна именно как целое, а не по отдельным номерам. Какие-то номера лучше в иных записях, но в сумме эта запись для меня стоит особняком. Впрочем, запись Гардинера тоже. Между ними я не могу выбрать лучшую запись. У Копмана лучше звучит хор и очень симпатичная мне трактовка, у Гардинера фантастический евангелист и вообще все солисты, и его трактовка гораздо драматичнее и эффектнее, с максимальными динамическими контрастами. У Копмана запись сдержанная, как икона.

-Бу-
30.04.2006, 00:33
Откопал просто фантастическую запись Страстей по Матфею - Хермана Макса.
http://www.amazon.com/gp/product/B000001WW0/sr=8-8/qid=1146342740/ref=sr_1_8/103-8603607-9548668?%5Fencoding=UTF8
Очень рекомендую.

julia-vocal
14.09.2006, 13:44
http://julia-vocal.narod.ru/J.S.Bach_Mathey_Passion_Duet.mp3 (4Мб)
Большая просьба ко всем оценить мое исполнение партии сопрано в этом дуэте из "Страсти по Матфею" Баха. Хотелось бы услышать слова критики в свой адрес. :oops:
Еще хотелось бы знать, как называется этот отрывок.
Зараннее всех благодарю... :angel:

paukenschlag
14.09.2006, 16:35
http://julia-vocal.narod.ru/J.S.Bach_Mathey_Passion_Duet.mp3 (4Мб)
Большая просьба ко всем оценить мое исполнение партии сопрано в этом дуэте из "Страсти по Матфею" Баха. Хотелось бы услышать слова критики в свой адрес. :oops:
Еще хотелось бы знать, как называется этот отрывок и чью партию я исполняла.
Зараннее всех благодарю... :angel:
Уважаемая Юлия!
Вам посчастливилось спеть дуэт "So ist mein Jesus nun gefangen" №27а.
Поздравляю!
Моё впечатление от этого фрагмента: темп излишне затянут, хор жидковат...
Вы поёте в романтической манере, с вибрато.
Лично я после мальчиков из Tölzer Knabenchor не могу слушать женщин в "Страстях", вы уж меня извините...
Исключение - Сибилла Рубенс, её ария "Aus Liebe" бесподобна...

Да, романс "Якби вміла вишивати" спет весьма хорошо!

Юлия, гм, ... у Вас такая внешность ... :oops:
Успех на сцене Вам обеспечен вне всякого сомнения!

Теоретик
21.09.2006, 00:14
Может, кто-нибудь в курсе в чьем исполнении вышли "MP" на трех аудио дисках, на обложке небо на рассвете (или закате) в розовых тонах - дело было давно, дали скопировать на пару часов и по неопытности я не обратила внимания на исполнителей :oops:

Анатолий Лихницкий
21.09.2006, 00:25
Может, кто-нибудь в курсе в чьем исполнении вышли "MP" на трех аудио дисках, на обложке небо на рассвете (или закате) в розовых тонах - дело было давно, дали скопировать на пару часов и по неопытности я не обратила внимания на исполнителей :oops:
Ближе всего подходит под ваше описание запись:
Release Date: 04/08/2003
Label: Archiv Produktion (Dg) (http://www.arkivmusic.com/classical/Label?label_id=2439) Catalog #: 000005702 Spars Code: DDD Composer: Johann Sebastian Bach (http://www.arkivmusic.com/classical/Namedrill?&name_id=527&name_role=1)
Performer: Stephan Loges (http://www.arkivmusic.com/classical/Drilldown?&name_id=45616&name_role=2), Mark Padmore (http://www.arkivmusic.com/classical/Drilldown?&name_id=17405&name_role=2), Deborah York (http://www.arkivmusic.com/classical/Drilldown?&name_id=35546&name_role=2), Peter Harvey (http://www.arkivmusic.com/classical/Drilldown?&name_id=16583&name_role=2), Susan Bickley (http://www.arkivmusic.com/classical/Drilldown?&name_id=14741&name_role=2),
Magdalena Kožená (http://www.arkivmusic.com/classical/Drilldown?&name_id=33014&name_role=2), James Gilchrist (http://www.arkivmusic.com/classical/Drilldown?&name_id=32241&name_role=2), Julia Gooding (http://www.arkivmusic.com/classical/Drilldown?&name_id=24620&name_role=2)
Conductor: Paul McCreesh (http://www.arkivmusic.com/classical/Drilldown?&name_id=47219&name_role=3)
Orchestra/Ensemble: Gabrieli Consort (http://www.arkivmusic.com/classical/Drilldown?&name_id=62933&name_role=4), Gabrieli Players (http://www.arkivmusic.com/classical/Drilldown?&name_id=62934&name_role=4)
Number of Discs: 2
Recorded in: Stereo
Length: 2 Hours 42 Mins.

Теоретик
21.09.2006, 01:23
к сожалению не то, и обложка не та и количество дисков 2, а не 3... эх) что же это было, точнее кто...

Lohengrin
21.09.2006, 02:25
По описанию картинки судя, тянет на вторую версию Рамина (1952) 8). Но Вы бы какую музыкальную наводку дали, хотя бы самого общего порядка, типа там ХИПП/не-ХИПП ну и т.д.

Теоретик
21.09.2006, 02:37
эх, и снова не оно. Там была чистая линия горизонта, сливаются небо и земля (может вода) в розовых тонах, без изображений креста. Насчет музыкальных характеристик надо особо подумать, ибо что есть "ХИПП/не-ХИПП" я, к своему стыду, не знаю :oops:

Lohengrin
21.09.2006, 02:53
что есть "ХИПП/не-ХИПП" я, к своему стыду, не знаю :oops:ХИПП есть historically informed performance practice. В русскоговорящей среде кличут ещё «аутентизьмом» (ну и в определённой русскоговорящей среде – «арапистостью» :lol:). Воспользуйтесь поиском по форуму, тут много всего разного об этом говорилось (в том числе, кстати, и по поводу МП).

Cardinal
21.09.2006, 02:57
....ну и в определённой русскоговорящей среде – «арапистостью» :lol:.... Неправда!!! "Арапизмом"!!!:lol:

дали скопировать на пару часовА если скопировать давали, может, просто выложить кусочек - и дело с концом?

Lohengrin
21.09.2006, 03:46
Неправда!!! "Арапизмом"!!!:lol:Нет-нет, «~изм» предполагает не просто предвзятость, но формальную унификацию, благодаря которой можно почти механически определять: арап/не-арап. Тогда как «~ость» это окраска, такая труднодефинируемая характеристика, которой запросто может обладать какой-нить канонический – с точки зрения «арапизма» – не-арап (вроде Марринера). Так что, в некотором роде настаиваю. :lol::lol::lol:

Повеса
21.09.2006, 04:10
http://ec3.images-amazon.com/images/P/B00008RWR9.01._SS500_SCLZZZZZZZ_V59956872_.jpg

Cardinal
21.09.2006, 10:00
Нет-нет, «~изм» предполагает не просто предвзятость, но формальную унификацию, благодаря которой можно почти механически определять: арап/не-арап. Тогда как «~ость» это окраска, такая труднодефинируемая характеристика, которой запросто может обладать какой-нить канонический – с точки зрения «арапизма» – не-арап (вроде Марринера). Так что, в некотором роде настаиваю. :lol::lol::lol: Но это, в некотором роде, субъективные проблемы с идентификацией у авторов и активных пользователей термина из противоположного нафталинового лагеря (точно так же, как под по началу негативное определение "христиане" первых веков христианства могли попасть вовсе и не-христиане). Теперь же, когда термен приобретает все большую популярность в рядах самих "арапов", можно и нужно говорить об "арпизме"...:lol:

parajanov
21.09.2006, 18:06
Сообщение от Теоретик
эх, и снова не оно. Там была чистая линия горизонта, сливаются небо и земля (может вода) в розовых тонах, без изображений креста. Насчет музыкальных характеристик надо особо подумать, ибо что есть "ХИПП/не-ХИПП" я, к своему стыду, не знаю :oops:http://image.depart.livedoor.com/upload/image01/5/9/2325659-1.jpg

Похоже?

Lohengrin
21.09.2006, 20:32
точно так же, как под по началу негативное определение "христиане" первых веков христианства могли попасть вовсе и не-христианеО, ну в контексте таких параллелей Вам виднее, Ваше Высокопреосвященство :-)
Похоже?Ну вот, разрушил всю интригу. Человек теперь вместо того, чтоб по форумским закоулкам про арапов читать, запросит у тебя имена солистов и все дела. :lol:

Незнайка
21.09.2006, 21:29
http://julia-vocal.narod.ru/J.S.Bach_Mathey_Passion_Duet.mp3 (4Мб)
Большая просьба ко всем оценить мое исполнение партии сопрано в этом дуэте из "Страсти по Матфею" Баха. Хотелось бы услышать слова критики в свой адрес. :oops:
Еще хотелось бы знать, как называется этот отрывок.
Зараннее всех благодарю... :angel:Милая Юлия:).. Я к сожалению далеко не профессионал и потому не знаю на сколько ценно будет для Вас мое мнение, но все же рискну его высказать :oops:.. У вас прекрасный голос, чистый, сильный, но мягкий и легко льющийся.. И главное, за голосом чувствуется очень трепетное, доброе, душевное, по-настоящему женское сердце.. В сочетании с вашей милой внешностью все вместе в концертном зале это должно производить неизгладимое впечатление.. Вы просто идеальное Лирико-колоратурное сопрано.. Я бы с удовольствием пошел на Ваш концерт..:))
И с партией в Страстях Вы на мой взгляд прекрасно справились.. Единственное, что сама по-себе партия там требует возможно несколько другого "героя".., более аскетичного, что ли.. Но с другой стороны вы придали этой партии тот оттенок неподдельной душевности, который очень очеловечивает происходящее..
В общем могу пожелать Вам только дальнейших успехов в Вашей карье, для чего у Вас есть все данные:)

julia-vocal
21.09.2006, 21:53
Огромное Вам спасибо. Вы меня очень поддержали и вдохновили, так как у меня сейчас есть определенные творческие проблемы. Мне было очень приятно прочитать о себе это... :oops:

Незнайка
21.09.2006, 22:18
Огромное Вам спасибо. Вы меня очень поддержали и вдохновили, так как у меня сейчас есть определенные творческие проблемы. Мне было очень приятно прочитать о себе это... :oops:Ничего.. Творческие проблемы - это все естественно для творческого человека.. Это как шкурка у змеи - нарастает новая значит.. Скоро все будет хорошо :).. Удачи Вам! :)

Теоретик
22.09.2006, 02:59
http://image.depart.livedoor.com/upload/image01/5/9/2325659-1.jpg

Похоже?

Ну надо же, так подходит под описание, но опять не оно! Спасибо, всё же, за сочувствие))


Ну вот, разрушил всю интригу. Человек теперь вместо того, чтоб по форумским закоулкам про арапов читать, запросит у тебя имена солистов и все дела. :lol:

Вы за меня не волнуйтесь, этот форум я люблю, читаю систематически, конспектирую и вижу во сне)) А то, что я не знаю известных и элементарных для вас названий, не менее известных мне понятий, то "простите мне моё счастье!" и спасибо за информацию!


Неправда!!! "Арапизмом"!!!:lol:
А если скопировать давали, может, просто выложить кусочек - и дело с концом?
с dial-up`ом, увы, это совсем не просто((

Cardinal
22.09.2006, 03:09
с dial-up`ом, увы, это совсем не просто(( Ну что Вы!!! Я, будучи на диалапе, постоянно выкладывал. Возьмите фрагментик характерный (нпр. из дуэта "So ist mein Jesus nun gefangen"), кодируйте его в wma с низким битрейтом (хоть 32 Kbs) и выкладывайте. Не обязательно весь трек выкладывать, достаточно фрагмента...

Теоретик
22.09.2006, 03:14
итак: фрагмент из 1 раздела дуэта Сопрано и Альта с двумя хорами "So ist mein Jesus nun gefangen"

paukenschlag
15.11.2006, 14:04
На случай, если кто не знает: есть полное видео Страстей с Коопманом (видимо, это его последняя запись, вышедшая на DVD)

Здесь:

http://www.youtube.com/watch?v=M_LLFfFXaUA
http://www.youtube.com/watch?v=JpsPmisWF68
http://www.youtube.com/watch?v=UnyXgcoQl-A
http://www.youtube.com/watch?v=eZxqPqWD5pI
http://www.youtube.com/watch?v=xrjOg3nqqoY
http://www.youtube.com/watch?v=vbC6UctBjEA
http://www.youtube.com/watch?v=Z7aRkpYzaBI
http://www.youtube.com/watch?v=pnulpTbugC8
http://www.youtube.com/watch?v=lkkQ4OtEN9s
http://www.youtube.com/watch?v=-Zrin4GfoRo
http://www.youtube.com/watch?v=uMWqSESJicg
http://www.youtube.com/watch?v=nD9hFhFFn4w
http://www.youtube.com/watch?v=mMJuPL-XKJE
http://www.youtube.com/watch?v=gMhtId9qyHU
http://www.youtube.com/watch?v=XrQ7IeBMmgI
http://www.youtube.com/watch?v=TgBFgIavUuU
http://www.youtube.com/watch?v=rNnk4fTJT88
http://www.youtube.com/watch?v=zu0KyHFxtjc
http://www.youtube.com/watch?v=UGj1xcPpIZM
http://www.youtube.com/watch?v=UM0R0dSiDes

На вкус и цвет...

Lohengrin
16.11.2006, 15:42
фрагмент из 1 раздела дуэта Сопрано и Альта с двумя хорами "So ist mein Jesus nun gefangen"Насколько я смог расслышать Херревеха’ 98 в столь фрагментарном виде и низком битрейте, у Вас как раз он. Я бы совсем не сомневался, но смущает «небо на рассвете (или закате) в розовых тонах», в оригинальном варианте обложка выглядит см. ниже как. Абсолютной верности для, вывесили бы вы ещё самую фразу «Meine Seele ist betrübt bis an den Tod» (т.е. прямо её, можно без, такскать, контекста), тогда уж получите (может быть 8)) абсолютной достоверности вердикт.

Anton Zakharov
26.01.2007, 11:14
Дорогие друзья!
Насколько я могу судить по Вашим сообщениям, Вы предпочитаете музыку Баха в аутентичном исполнении. Скажите, пожалуйста, что Вы думаете о записи "Страстей по Матфею" Фуртвенглера (EMI)? Это, конечно, сокращённая версия (и по музыкальным, и по техническим соображениям), но она "живая", а не сделанная в студии, что меня лично всегда привлекает больше, во-первых. Во-вторых, я не могу совмещать слушание музыки с любым другим делом, поэтому полные версии "Страстей" (у Клемперера, Леонхардта и других Маэстро) я почти никогда не слушаю из-за нехватки времени и неподготовленности: сознание затухает, придавленное непосильной ношей евангельского откровения. Фуртвенглер же вполне устраивает меня, так как два диска легко можно прослушать за два вечера (можно и за один, но это слишком утомляет меня: признаюсь, если сочинение длиннее часа, я почти никогда не проникаюсь к нему глубокой любовью; исключения: Страсти по Матфею, Месса си-минор, Реквием Моцарта, 8-я симфония Брукнера).
С уважением,
Антон Захаров

paukenschlag
26.01.2007, 11:47
Дорогие друзья!
Насколько я могу судить по Вашим сообщениям, Вы предпочитаете музыку Баха в аутентичном исполнении. Скажите, пожалуйста, что Вы думаете о записи "Страстей по Матфею" Фуртвенглера (EMI)? Это, конечно, сокращённая версия (и по музыкальным, и по техническим соображениям), но она "живая", а не сделанная в студии, что меня лично всегда привлекает больше, во-первых. Во-вторых, я не могу совмещать слушание музыки с любым другим делом, поэтому полные версии "Страстей" (у Клемперера, Леонхардта и других Маэстро) я почти никогда не слушаю из-за нехватки времени и неподготовленности: сознание затухает, придавленное непосильной ношей евангельского откровения. Фуртвенглер же вполне устраивает меня, так как два диска легко можно прослушать за два вечера (можно и за один, но это слишком утомляет меня: признаюсь, если сочинение длиннее часа, я почти никогда не проникаюсь к нему глубокой любовью; исключения: Страсти по Матфею, Месса си-минор, Реквием Моцарта, 8-я симфония Брукнера).
С уважением,
Антон Захаров
"Фуртвенглера не слышал, но скажу" :-) :
Первым моим знакомством со "Страстями" была, конечно же, запись Карла Рихтера на трёх пластинках Мелодии, уж не знаю, какого года запись, но её все знают (брал в библиотеке). Сознание затухало, это правда. Единственное, что я запомнил тогда, это вступительный и заключительный хоры и арию "Erbarme dich". Был неподготовлен :-) ...
Потом где-то через пару лет я услышал Херревеге-98.
Сознание не затухало.
Прослушал все три диска на одном дыхании, даже в уборную, пардон, не выходил.
Проделывал эту процедуру не один раз.
Ещё позже приобрёл бокс из 5 дисков - "Страсти по Матфею" La Petite Band/Gustav Leonhardt и "Страсти по Иоанну" La Petite Band/Sigiswald Kuijken
Всё-таки я согласен иногда носить эту ношу Евангельского откровения...
Это не так уж трудно, поверьте.
Недавно (на Рождество) у меня был марафон - "Страсти по Матфею" и "Страсти по Иоанну" в один вечер.
Слушать "Страсти" в сокращении - оно, конечно, можно, но так недалеко и до "Войны и мира" дайджест.
Если на то пошло - выпускают диски отдельно только с ариями и хорами для неутомительного прослушивания.

Кребс
26.01.2007, 12:09
итак: фрагмент из 1 раздела дуэта Сопрано и Альта с двумя хорами "So ist mein Jesus nun gefangen"

Ну что, Катя, я же, кажется, говорил, что ну не может это быть Рихтер!

У меня с Фишер-Дискау. Кажется, вот это http://www.arkivmusic.com/classical/album.jsp?album_id=14968 Послушал недавно Арнонкура. Не понравилось абсолютно. Как-то суховато, ощущение, что с темпом абсолютно не совладели (ИМХО).

dm1581
26.01.2007, 13:38
Никак не могу понять, кто исполняет Страсти, которые я слушаю (диска у меня нет). Я сравнивал с Арнонкуром, Херревегом, Купманом, но - первое чувство - кажется, будто они вообще не понимают и не знают, что играют в настоящий момент, а звуки громоздятся друг на друга так хаотично, что еле узнаешь само произведение, а уж ни о чем другом и говорить не приходится?

Даже говоря более объективно :-) это исполнение настолько не хуже указанных выше (а ведь они знаменитые, так?), что и оно должно всем известно.

Кто узнает?

Axolotl
26.01.2007, 14:49
Никак не могу понять, кто исполняет Страсти, которые я слушаю (диска у меня нет). Я сравнивал с Арнонкуром, Херревегом, Купманом, но - первое чувство - кажется, будто они вообще не понимают и не знают, что играют в настоящий момент, а звуки громоздятся друг на друга так хаотично, что еле узнаешь само произведение, а уж ни о чем другом и говорить не приходится?

Даже говоря более объективно :-) это исполнение настолько не хуже указанных выше (а ведь они знаменитые, так?), что и оно должно всем известно.

Вступительный хор я выложил сюда: http://www.prakultura.ru/f/1/01%20BWV%20244.mp3 Кто узнает?

Не качается. Если не трудно, укажите полное время звучания "Страстей" на вашей записи - уже только по этому признаку большинство известных вариантов можно отсечь.

dm1581
26.01.2007, 15:02
Не качается. Если не трудно, укажите полное время звучания "Страстей" на вашей записи - уже только по этому признаку большинство известных вариантов можно отсечь.

Ссылку обновил (см. пост выше), должна качаться. Общая длительность - 3:16:45, вступление - 9:51.

Axolotl
26.01.2007, 15:46
Судя по общей длительности, очень похоже на Карла Мюнхингера: http://www.bach-cantatas.com/Vocal/BWV244-Munchinger.htm
У меня этой записи нет, поэтому гарантировать не могу, но вероятность, что у вас именно она, очень высокая.

N.B. А файл по прежнему не качается. Может он только на российские ip отдает?

dm1581
26.01.2007, 16:39
Судя по общей длительности, очень похоже на Карла Мюнхингера: http://www.bach-cantatas.com/Vocal/BWV244-Munchinger.htm
У меня этой записи нет, поэтому гарантировать не могу, но вероятность, что у вас именно он, очень высокая.

Да, это она! Спасибо!



N.B. А файл по прежнему не качается. Может он только на российские ip отдает?

Прикрепил файл на этом сайте :-) Что скажете об исполнении? Оно действительно превосходит остальные или я в чем-то ошибаюсь?

Axolotl
27.03.2007, 18:15
А такую запись кто-нибудь слышал?

http://inkpot.com/classical/covers/bachstmatchan.jpg

Tenor [Evangelist]: Gerd Türk
Bass [Jesus]: Geert Smits
Soprano: Johannette Zomer
Counter-tenor: Andreas Scholl
Tenor: Hans Jörg Mammel
Bass [Pilatus, Judas]: Peter Kooy

Direction: Jos van Veldhoven

http://www.bach-cantatas.com/Vocal/BWV244-Veldhoven.htm

paukenschlag
28.03.2007, 11:25
Не слышали, расскажите.
Судя по составу, это голландская школа в стиле Коопмана.
Знакомые всё лица - Gerd Türk, Peter Kooy, Andreas Scholl

Axolotl
28.03.2007, 12:38
Не слышали, расскажите.
Судя по составу, это голландская школа в стиле Коопмана.
Знакомые всё лица - Gerd Türk, Peter Kooy, Andreas Scholl
Если бы слышал, рассказал бы, а так самому интересно :-). К знакомым лицам можно добавить еще Johanette Zomer (по записям Херревеге, например) и Hans-Jorg Mammel (основной тенор в Cantus Colln, у Юнгхенеля). Судя по дирижеру, это действительно голландская школа - Фельдховен был концертмейстером хора у Копмана на записях Cтрастей по Матфею и Иоанну в начале 90х.

paukenschlag
28.03.2007, 12:54
Вот в том-то и дело.
У меня есть запись Копмана, и я не могу сказать, что она принадлежит к числу любимых, хоть её тут и хвалят.
Этот диск я видел, но покупать пока не тороплюсь.
На очереди у меня Страсти/Кантаты с Судзуки.
Gerd Türk и Peter Kooy поют у него в Страстях и почти во всех кантатах.

Axolotl
28.03.2007, 13:55
Вот в том-то и дело.
У меня есть запись Копмана, и я не могу сказать, что она принадлежит к числу любимых, хоть её тут и хвалят.
Аналогично. Правда, я ее слушал слишком мало, чтобы говорить об этом с уверенностью. Зато копмановские "Страсти по Иоанну" после первого (и пока единственного) прослушивания очень понравились. Только вот о Фельдховене это ничего не говорит, ибо там его роль была маленькая. Вообще же в голландской традиции нет ничего криминального. Я один раз слушал Страсти в соборе (дирижировал Клаас Сток) - хоры просто потрясающие, только солисты были не все на должном уровне, но все остальное было почти идеально, на мой вкус. Поэтому мне легко поверить, что и у Фельдховена с хорами полный порядок. А состав солистов у него, кстати, гораздо больше похож на Херревеге. Так что все ингридиенты для очень хорошего исполнения здесь присутствуют, вопрос лишь в том, что это за Фельдховен такой. Я его никогда не слышал, хотя в Голландии он сейчас как будто очень популярен.

Roussakoff
11.05.2007, 22:24
Вот послушайте:
http://www.sendspace.com/file/waoocd
http://www.sendspace.com/file/siwvmx
http://www.sendspace.com/file/z9ifrl
http://www.sendspace.com/file/pc1alf
http://www.sendspace.com/file/xf34sf
http://www.sendspace.com/file/h1ehg3
http://www.sendspace.com/file/h78b3r
"Что, доктор, это плохо, да?"
Тут тот самый Сузуки. Фрагменты из Иоаннов и Матфеев. Пардон, 5й трек бракованный --- уже не я, а комп мой виноват.

M.Melomanov
26.02.2010, 13:22
Страсти с Леонхардтом !!! APE !!!

http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2061392

:appl::appl::appl:

ishiwata san 2
26.02.2010, 18:20
Страсти с Леонхардтом !!! APE !!!

http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2061392

:appl::appl::appl:Согласен, выдающиеся исполнение! :appl:
У меня этот вариант, с Иоаном.
http://www.cdvpodarok.ru/pages-classic/Conductors/obj_attribute_type17_cd28424_id10801/filteridbGV0dGVyPcsmYXR0cmlidXRlX3R5cGU9NCZpZD0xNj gwMwznak3Dznak3Dznak0A/Bach-Matthew-John

Alessandro
26.02.2010, 19:44
На bach-cantatas Вельдховен тоже в целом пришелся по душе. Вот ссылка, относящаяся к его исполнению Страстей по Матфею:
http://www.bach-cantatas.com/Vocal/BWV244-Veldhoven.htm
(правда, там большая часть касается не записи, а живого концерта)

mozzevel
21.03.2010, 18:32
Не знал, что вы тут обсуждаете "Страсти по Матфею" - выложил свой пост к 325-летию Баха здесь... (http://www.forumklassika.ru/showthread.php?t=58698&p=949025#post949025) Клемперер, 1962г.

Иван Себастьянович
24.03.2013, 22:50
Хочу поделиться впечатлениями после прослушивания Страстей по Матфею под руководством Карла Рихтера (из этого сборника)

75050


Много лет перед этим я слушал страсти Баха только в «аутентичном» исполнении: Leonhardt, Harnoncourt, Herreweghe, Suzuki. В этом году планировал послушать T.Koopman, но что-то поздно заказал и понял, что до конца вел. поста получить заказ с дисками не
успею, а хочется что-нибудь новенькое. И вот купил (благо, еще есть в наличии) этот сборник.
Слушал как обычно в течении 3х дней (по одному диску в день). В первый день было очень непривычно: в отличие от «аутентистов» гораздо меньше слышно деталей (да и давность записи сказывается), вибрирующие женские голоса в ариях, большие хоры. Постепенно с этим освоился и услышал вот что:
В исполнении Kарла Рихтера поражает какая-то монументальность (я бы сказал, серьезность) исполнения, ощущение большой, вселенской трагедии. Исполнение очень целостное, все элементы подчинены общему замыслу (как сказали где-то про исполнение симфоний Бетховена Каряном: «он держит всю симфонию в голове, и это чувствуется»)
Разнообразное использование динамики, которая очень точно следует за текстом и ее изменение (громче-тише) всегда абсолютно оправдано текстом. Сам текст при этом как бы усиливается музыкой, становится драматичнее, «театральнее».
Удивительно хороши хоралы: многие поются в непривычно бодром темпе, это создает контраст к речитативам, и поэтому после возврата
от хоралов к повествованию сильнее ощущается боль происходящего. Другие по своей проникновенности соперничают с ариями (самое сильное впечатление от всего произведения: хорал «Wenn ich einmal soll scheiden» (который поется после смерти Иисуса))
Арии же сами по себе понравились меньше, чем в «аутентичных» вариантах: они более аскетичны — голос (вокал) доминирует сопровождающие инструменты подыгрывают (у «аутентистов» не так: голос и инструменты почти равноправны, получается звучание более богатое оттенками и нюансами). Но зато здесь арии не выбиваются и очень хорошо соответсвуют общей направленности всего произведения к финалу.
Финал-апофеос, цент произведения — это последние части (распятие и погребение). Только дослушав до этого места начинаешь по настоящему понимать все, что было сыграно и спето до этого момента, и почему только так и можно было это сыграть. Сразу вырисовывается гармония и смысл целого. Редко так бывает, что каждая (абсолютно каждая) нота кажется на своем месте. Здесь именно тот случай. Мне например, всегда раньше казались немного затянутыми последняя ария и последний хор, но в этой записи ничего такого: не хотелось ни ускорить, ни растянуть.
Резюме: в очередной раз понял, что (слава Богу!) Баха наверное всю жизнь можно переоткрывать. А что теперь делать с T.Koopman непонятно... :)

Яндекс.Метрика Rambler's Top100