PDA

Просмотр полной версии : Как правильно по-русски ставить ударения?



Елена С.
11.08.2005, 23:11
Меня давно волнует вопрос где правильно ставить ударение в слове полифония на "фон" или на "ния". В музыкалке нас учили полифония, но даже в некоторых орфографических словарях ударение ставится на "ни", а в словарях муз. терминов порой вообще ударения не стоит! Поясните Plleeeaaaassssseeeeee:cry:

pet.ru
12.08.2005, 03:00
Не так давно Сергей давал такую ссылку:
http://www.gramota.ru/dic/search.ph...&lv=x&pe=x&az=x
Говорят, что полифонИя — это по-гречески и , следовательно, правильно.

Tatra
12.08.2005, 11:08
Елена, справочники, умные сайты и проч. дают идеальную картину жизни, а нам надо реальную. Так что тут два варианта: как правильно и как принято. Правильно - полифонИя, а в музыкальном профсоюзе принято - полифОния. По этой причине это простенькое слово угодило в "Словарь трудностей" (см. вышеприведенную ссылку) :)
Есть проф. заморочки, которые грамотам.ру пока переломить сложно. Например, представители силовых структур упорно будут продолжать говорить, как привыкли, "осУжденный" и "возбУждено". И на грамотея эти мохры будут смотреть как на выскочку или новичка, не знакомого с проф. нормами.
По поводу того, что слово нерусское. Понемногу стараются ныне произносить и писать, например, названия заморских городов и имена западных деятелей приближенно к звучанию их на языке оригинала. Но это процесс долгий. Думаю, что Хайнрих Хайне не скоро заменит нам Генриха Гейне. К полифонии это отношения вроде бы не имеет, и все же тенденция, традиция...

MAks
12.08.2005, 11:15
.. Понемногу стараются ныне произносить и писать, например, названия заморских городов и имена западных деятелей приближенно к звучанию их на языке оригинала...Как обстоят дела с Парижем? :-)

Tatra
12.08.2005, 11:25
Как обстоят дела с Парижем? :-)
Париж будет последним, я думаю :)
Вы будете смеяться, но вот по поводу написания Лос-Анджелеса (с "д" или без "д") как-то разразилась целая буря... Аргумент А: "Я жил в Америке!" Аргумент В: "А у нас так принято, во всех словарях".
Слава Богу, не пришел тот, что жил в Лондоне, а то не избежать бы скандала по поводу "а" и "о"...

MAks
12.08.2005, 11:32
Париж будет последним, я думаю :)
Вы будете смеяться, но вот по поводу написания Лос-Анджелеса (с "д" или без "д") как-то разразилась целая буря... Аргумент А: "Я жил в Америке!" Аргумент В: "А у нас так принято, во всех словарях".
Слава Богу, не пришел тот, что жил в Лондоне, а то не избежать бы скандала по поводу "а" и "о"...Ничего Татра, Вам еще предстоит борьба к исковерканными японскими именами и названиями. :lol:

Tatra
12.08.2005, 11:40
Ничего Татра, Вам еще предстоит больба к исковерканными японскими именами и названиями. :lol:
Сразу лапки вверх :) Тут надо Копенгаген, а я в ентом деле - Осло. Будете консультантом? Серьезно.

Теххи
12.08.2005, 12:17
Париж будет последним, я думаю :)

Наверняка.... Равно как и Афины (гы). А вот БАйрейт, БайрЕйт, БайрОйт уже сдается... в результате - все три варианта в одном эфире в течение одного часа. Каково? Скандал был жуткий, постановили БАйрейт - как в словаре.... Но ведь баварцы-то говорят БайрОйт... И я после того, как там побывала, прям насилие над собой совершаю, говоря БАйрейт....

MAks
12.08.2005, 13:50
Сразу лапки вверх :) Тут надо Копенгаген, а я в ентом деле - Осло. Будете консультантом? Серьезно. сё:ти итасимасита* :-)



---------
*сё:ти итасимасита = ОК (вольн перевод. )

MAXIMUS
12.08.2005, 14:42
О хайе, аитэ! 8)
Не раз приходилось слышать о том, как некоторые наши авторитетные мафусаилы и "мохры" (с) музыкознания старой школы, презрев корпоративность, уверенно произносили именно полифонИя. :solution:
ЗЫ. Правда, это имело место быть задолго ДО наступления эпохи мобильной связи и интернета! :fan:
О-ясуми! :-)

Solostar
12.08.2005, 17:03
По поводу "музыкально-профсоюзных" выражений: моих немузыкальных знакомых приводило в ужас то, что мы говорим "уменьшЁнный", а не "умЕньшенный". Это из той же серии!

MAks
12.08.2005, 17:11
По поводу "музыкально-профсоюзных" выражений: моих немузыкальных знакомых приводило в ужас то, что мы говорим "уменьшЁнный", а не "умЕньшенный". Это из той же серии!Cуществуют (или существовали?) кОмлексные обеды. Что не мешает числам быть именно комплЕксными. 8)
Быть может, и с интервалами/аккордами дела обстоят также?

Tatra
12.08.2005, 17:15
Из хрестоматийного - кОмпас и компАс :)

Greg
13.08.2005, 01:06
Меня давно волнует вопрос где правильно ставить ударение в слове полифония на "фон" или на "ния". В музыкалке нас учили полифония, но даже в некоторых орфографических словарях ударение ставится на "ни", а в словарях муз. терминов порой вообще ударения не стоит! Поясните Plleeeaaaassssseeeeee:cry:
В качестве музыковедческого термина - только полифОния. Независимо от ударения, принятого на том языке, откуда слово заимствовано: мы же не говорим фантазИя, меланхолИя и т.д., хотя на других языках это звучит именно так. В немузыковедческих значениях может быть и полифонИя.

ира
13.08.2005, 14:27
Когда такие слова требуется употребить, то я всегда об варианта произношу. Добавляя при этом "кому как ближе". Вообще же ,такие проблеммы возникают исключительно в смешанной тусовке. В однородной лучше говорить, как здесь принято, это располагает.

Елена С.
13.08.2005, 23:08
Это правда, как-то употребила в не музыкальном кругу полифОния, меня начали исправлять!
А еще меня интересует вот что- Что имеют ввиду мобильные диллеры говоря:40ка голосная полифонИя, ведь даже у Баха нет произведений с 40ка различными самостоятельными темами?!

Solostar
13.08.2005, 23:53
Видимо, имеется в виду 40 различных тембров или что-то вроде того. А употребляют музыкальный термин, как всегда, неграмотно. 40-голосная полифония - это абсурд.

Елена С.
13.08.2005, 23:58
Я о том же!

Tatra
14.08.2005, 12:15
Елена и Solostar, как ни хочется музыкантам, но на термин "полифония" прав у них нету. Никто не запрещает изготовителям мобильников употреблять его в соответствии с прямым значением: гр. "poly" - много, "phonе" - звук. То бишь, многозвучие. Например, характеристика "16-голосная полифония" в мобильнике обещает вам, что телефон будет выдавать 16 звуков одновременно, если таковые заложены в рингтоне, пусть самом что ни на есть гомофонном. :-)

Solostar
14.08.2005, 19:50
Ну да, формально всё верно. Но музыкантский слух такие выражения коробят, согласитесь. Хотя - может, это мы все неправильные... Моя знакомая-немузыкант (очень неблизкая, сразу подчеркну:-) ) как-то зашла со мной в консерваторию, походила по этажам и выйдя оттуда, произнесла только одну фразу: "Это полный дурдом". :lol:

Елена С.
14.08.2005, 19:56
Тогда скажите мне, на кой все эти примочки, пусть сначала найдут рингтон с 16ти звучными аккордами!

ира
14.08.2005, 21:06
Но музыкантский слух такие выражения коробят, согласитесь. Хотя - может, это мы все неправильные Золостар, представте себе , на Земле живут не только Музыканты.

Tatra
14.08.2005, 21:16
Тогда скажите мне, на кой все эти примочки, пусть сначала найдут рингтон с 16ти звучными аккордами!
Купите, Елена, телефончик поприличнее (подороже) и проштудируйте опцию "аудио" (Мелодии). Будут вам и аккорды, правда, весьма возможно, разложенные :lol:

Solostar
14.08.2005, 21:22
Золостар, представте себе , на Земле живут не только Музыканты.
Спаси Господи, не хотела никого обидеть! Просто так как именно я (в частности) ретиво наезжала на производителей мобильников, то со своей же точки зрения и объясняла, почему. И ещё - согласитесь, что "полифония" у нас ассоциируется всё-таки с музыкальным термином прежде всего. Причём предполагающим уже не просто "многоголосие", а означающий определённые приёмы письма.

А рингтоны все, кстати, гомофонно-гармонические.:lol: :lol: :lol:

Tatra
14.08.2005, 21:24
А рингтоны все, кстати, гомофонно-гармонические.:lol: :lol: :lol:
Например, SONY страшно любит канон Пахельбеля. И это не единственное исключение.

minna
14.08.2005, 21:29
Спор на тему ударений был у меня когда-то с учителем математики: как правильно симмЕтрия или симметрИя. Оказалось,что симметрИя.Но я, как уверенна и многие из вас продолжаю говорить симмЕтрия.Язык- живая субстанция. Если много и долго повтроряют одну и ту же ошибку, он принимает её и ассимиллирует. Помните словцо "Волнительно" это ж безграмотно,как к примеру "пользительно".Однако с лёгкой руки, кажется, Ельцина,это слово вошло в язык и его дикторы говорят в эфире.Так что не переживайте,Елена, говорите полифОния, и скоро Ваши знакомые будут повторять за Вами.(к тому же это легче произносить)

Елена С.
15.08.2005, 15:15
Купите, Елена, телефончик поприличнее (подороже) и проштудируйте опцию "аудио" (Мелодии). Будут вам и аккорды, правда, весьма возможно, разложенные :lol:
Ну знаете уважаемая Татра, телефончик у меня приличный, и 40ка голосную полифонию воспроизвести сможет, только кто такую аранжировку сделает, и речь идет о гармонических аккордах!

Tatra
15.08.2005, 15:22
речь идет о гармонических аккордах!
Извините, не вполне понимаю, что такое "гармонические аккорды" и где о них идет речь. А вообще, Елена, это все пустяки, по-моему. Самое главное - что у Вас хороший телефон :)

Елена С.
15.08.2005, 15:42
Я тоже за него рада!:lol:

Zub01
15.08.2005, 15:44
Спор на тему ударений был у меня когда-то с учителем математики: как правильно симмЕтрия или симметрИя.

Это проф. жаргон, точно так же как комплЕксные числа или атОм (физ.) (ср. КомпАс, БлюдА и проч.). Хотя в русском "словесном употреблении" более правильно симмЕтрия, безусловно.

ира
15.08.2005, 16:46
Это проф. жаргон, точно так же как комплЕксные числа или атОм (физ.) (ср. КомпАс, БлюдА и проч.). А так же осУжденный и т.п. Я именно об этом и говорила. Если Вы рискнете поправить генерал-лейтенанта, будучи , к примеру подполковником, то ничего хорошего из этого не выйдет. В среде военных и некоторых других лучше говорить как у них принято.

ира
15.08.2005, 16:48
А впрочем, можно и как сам привык, тогда все будут знать, что ты из другой среды, только и всего. Вот настаивать на том или другом способе произнесения, наверное не стоит. Если это не твой ребенок.

Vadimus77
15.08.2005, 16:59
Так же и обеспЕчение, обнарУжение, обрЕзание, знАмение, мизЕрный и т.д.
Русские постоянно будут говорить, как им вздумается, а не как правильно, типа дОговор, намерЕние и т.д. Ужас!

Тина
15.08.2005, 17:12
Так же и обеспЕчение, обнарУжение, обрЕзание, знАмение, мизЕрный и т.д.
Русские постоянно будут говорить, как им вздумается, а не как правильно, типа дОговор, намерЕние и т.д. Ужас!

Никогда не думала, что безграмотность - национальная черта...:roll:

Tatra
15.08.2005, 17:12
Русские постоянно будут говорить, как им вздумается, а не как правильно
... до тех пор, пока не придут нерусские и не воспитают невежд! :silly:

Genn
15.08.2005, 17:37
И ещё - согласитесь, что "полифония" у нас ассоциируется всё-таки с музыкальным термином прежде всего. Причём предполагающим уже не просто "многоголосие", а означающий определённые приёмы письма. А рингтоны все, кстати, гомофонно-гармонические.
Среди тех, кто пишет эти рингтоны - вряд ли найдется человек, который поймет отличия различных приемов письма. Попробуйте сами написать настоящий полифонический рингтон - я бы себе его скачал в "Сименс".

Vadimus77
16.08.2005, 11:23
Никогда не думала, что безграмотность - национальная черта...:roll:
Я не корректно выразился, среди русских есть достаточно грамотных и талантливых людей,
я же имел в виду ту безликую народную массу с низкой культурой и духовностью, например уровня "Дома2", которая сейчас, к сожалению, преобладает. Участники форума, я думаю, помышляют " о горнем", поэтому к ним это не относится.

Тина
16.08.2005, 11:35
Я не корректно выразился, среди русских есть достаточно грамотных и талантливых людей,
я же имел в виду ту безликую народную массу с низкой культурой и духовностью, например уровня "Дома2", которая сейчас, к сожалению, преобладает. Участники форума, я думаю, помышляют " о горнем", поэтому к ним это не относится.

Даже среди некурящих попадаются порядочные люди...

Смею думать, что зависимость между правильной расстановкой ударения в словах и "помышлением о горнем" - нелинейная.
Деятели, создавшие проект упомянутого дома, дадут Вам сто очков вперед по лингвистике и прочим наукам, а помышляют они исключительно о зелени.:silly:

Genn
16.08.2005, 12:42
Деятели, создавшие проект упомянутого дома, дадут Вам сто очков вперед по лингвистике и прочим наукам, а помышляют они исключительно о зелени.
Которую потом можно тратить на записи любимых композиторов, на обучение детей, и так далее.
:lol:

Тина
16.08.2005, 14:24
Которую потом можно тратить на записи любимых композиторов, на обучение детей, и так далее.
:lol:

Можно.Но что посеешь...:-?

ира
16.08.2005, 16:14
... до тех пор, пока не придут нерусские и не воспитают невежд А, вообще, любопытно, какие именно на Ваш взгляд нерусские, знают так хорошо русский? Даля - не предлагать. Русский достаточно сложный язык. Одни ударения чего стоят.

Елена С.
17.08.2005, 22:31
Обидно больше всего то, что люди, придумавшие Дом2, сами то наверное совсем не глупые, а расчитывают они свои show на основную массу нашего населения и на то что эта масса с аппетитом проглотит все их плоды, из чего следует чего стоит основная масса нашего населения, и какой ее культурный уровень!

Тина
17.08.2005, 22:45
Обидно больше всего то, что люди, придумавшие Дом2, сами то наверное совсем не глупые, а расчитывают они свои show на основную массу нашего населения и на то что эта масса с аппетитом проглотит все их плоды, из чего следует чего стоит основная масса нашего населения, и какой ее культурный уровень!

Да уж. Только их шоу аппелирует к инстинктам упоминаемых Вами масс.
Не к уровням.

Елена С.
17.08.2005, 22:56
Инстинкты просто так тоже не появляются, для этого нужны определенные причины, одной из которой и является недостаток культуры!

Тина
17.08.2005, 23:05
Инстинкты просто так тоже не появляются, для этого нужны определенные причины, одной из которой и является недостаток культуры!

Для проявления инстинктов нужны гормоны вообще-то.:-P

Zub01
17.08.2005, 23:49
А так же осУжденный и т.п. Я именно об этом и говорила. Если Вы рискнете поправить генерал-лейтенанта, будучи , к примеру подполковником, то ничего хорошего из этого не выйдет.

Ну, в общем, да, но тут как бы противоречия нет, IMHO - "профессионализмы" - это такая же норма в своем статусе, иногда они имеют как это сказать... (есть какое-то ученое иностранное словцо, я его не вспомню, ну, типа, ежели этого не делать, то будет диффамация). Т.е. моряка вы, в общем-то оскорбите, если спросите его, где он "плавал" (ответ будет однозначен - "это го*но плавает"), причем это относится и просто к "плаванью" (в смысле, телом, а не на судне).

А некоторые (это из другой области) - говорят "псалтЫрь" и проч.


я же имел в виду ту безликую народную массу с низкой культурой и духовностью, например уровня "Дома2", которая сейчас, к сожалению, преобладает.

Ах, Вадимус - я не в порядке какого-то укора или возражения, а просто хочу сделать замечание a propos. Русские там, нерусские... Был тут один еще любитель, которого хлебом (пейотом) не корми, дай только потолковать о "быдле" (тот выражается прямолинейно) vs. "духовности" и проч. По мне, абсолютно никакой разницы нет, и это типа дистантное аутопозиционирование, или как лучше выразиться - глубокое (или, по крайней мере, обманчивое и малополезное) заблуждение. Разница есть, но большей частью, она состоит в неких концвенциях разных социальных групп, типа того, что там говорят "расколбас", "проперло/вставило", а тут толкуют о "духовности", или тут, в отличие от там, обычно не принято бросать в исполнителя на сцене трусиками и лифчиками. Ну, понятное дело, я несколько утрирую ситуацию :). Но не шибко сильно, если иметь в виду именно разговоры о "безликой массе".

Алекс(музыковед-любитель)
18.08.2005, 00:16
Меня давно волнует вопрос где правильно ставить ударение в слове полифония на "фон" или на "ния". В музыкалке нас учили полифония, но даже в некоторых орфографических словарях ударение ставится на "ни", а в словарях муз. терминов порой вообще ударения не стоит!
Лично я всю жизнь говорил "полифонИя", правда, употреблял это понятие несколько в ином контексте, а именно, говоря о феноменах мышления и поведения коллектива при решении творческих задач, то есть не в музыкальном смысле, а в психологическом. Каково же было мое удивление, когда я узнал, что музыканты, как правило, говорят "полифОния". :-)

Елена С.
18.08.2005, 16:40
Для проявления инстинктов нужны гормоны вообще-то.:-P
Вам наверное лучше знать, я не медик:-?

Yabilzdeslob
10.02.2006, 23:33
Услышал недавно на Орфее: ДжакОмо Мейербер.
Где же полагается ставить ударение в итальянском имени Джакомо? Как принято в итальянском ДжАкомо или на русский манер ДжакОмо? Или, может на французский, ДжакомО?
:silly:
МУсоргский или МусОргский?
МакропОлус или МакрОпулос?
и уж до кучи - фенОмен или феномЕн?

evgenii
10.02.2006, 23:45
В итальянском имени Джакомо правильно ставить ударение на первый слог:
http://www.sapere.it/search/SimpleSearch?formtype=advanced&query=Giacomo&dove=%28Enciclopedia+Generale%29

Сергей
11.02.2006, 00:10
ФенОмен (феномЕн некоторыми словарями допускается, но не всеми).
Вроде бы Мусоргский сам ударял себя на второй слог, хотя сейчас как правило ударяют на первый.

Like a Child
11.02.2006, 00:24
МакропОлус
Это как-то по-латински звучит:-)
Если мне память не изменяет...

Сергей
11.02.2006, 00:44
По-гречески пишется Μακρόπουλος, с ударением на второй слог.

Like a Child
11.02.2006, 00:47
По-гречески пишется Μακρόπουλος, с ударением на второй слог.
Хм, почти угадала:-) ...
Я греческого, к сожалению, не знаю... но, должна познакомится в скорости либо с ним, либо с готским:-)

RU
11.02.2006, 02:49
ФенОмен (феномЕн некоторыми словарями допускается, но не всеми).
Вроде бы Мусоргский сам ударял себя на второй слог, хотя сейчас как правило ударяют на первый.
Cергей, а Вы абсолютно в этом уверены? Меня всё моё школьное детство учили говорить феномЕн, причём учили в Питере люди серьёзные.
Есть так называемые "профессиональные" ударения, то есть- в определённой среде принято ударять так, а согласно словарям-иначе. Так, например, моя бабушка, потомственный библиотечный работник всегда говорила катАлог, но добавляла, что правильнее бы было сказать каталОг. Та же история с кОмпасом и компАсом (в среде моряков более распространён второй вариант)

Всё-таки фенОмен меня очень смущает...

Сергей
11.02.2006, 03:04
Проверял по грамоте.ру, а там к проверке привлекаются достаточно серьёзные словари.

Василий Иванович
11.02.2006, 03:25
Меня всё моё школьное детство учили говорить феномЕн, причём учили в Питере люди серьёзные.
Есть так называемые "профессиональные" ударения, то есть в определённой среде принято ударять так, а согласно словорям-иначе.
Всё-таки фенОмен меня очень смущает...
Тут как раз похожий случай :-)
Дело в том, что есть научный термин "фенОмен памяти". Тут без вариантов.
А вот в быту допустимы оба варианта, хотя первым словари приводять "фенОмен".
Но и "феномЕн" вполне допустим.

nibelung
11.02.2006, 08:43
Услышал недавно на Орфее: ДжакОмо Мейербер.
Где же полагается ставить ударение в итальянском имени Джакомо? Как принято в итальянском ДжАкомо или на русский манер ДжакОмо? Или, может на французский, ДжакомО?

Откуда итальянцам знать, как правильно произносятся ихние фамилии на человеческом языке? Они столицу свою и то не знают , как правильно назвать. По русской логике, все итальянские имена и фамилии должны иметь ударение на предпоследний слог. Например ДжузЕппе, АмилькАре, МассИмо. И нечего там что-то выдумывать.

Beta
11.02.2006, 11:06
Покойный писатель А.Югов в книге "Думы о русском слове" пишет по поводу Мусоргского: происхождение фамилии идет от старорусского "мусугр" или мусогр", что означает "художник" в широком смысле слова. Следовательно, пишет Югов, ударение должно быть на втором слоге: МусОргский.
Однако, в отношении фамилий строгие правила не устанавливаются: ИванОв - ИвАнов. Считается, что точное ударение знает только сам носитель фамилии, представитель именно этого рода. С течением времени это может изменяться: до революции была фамилия МихАлков, а после роволюции стала МихалкОв. Сейчас именно последний вариант применительно к семье баснописца - правилен.

Вариант "феномЕн" допустим только по отношению к человеку: "Иван Платонов своего рода феномЕн", но не допустим по отношению к каким-либо явлениям природы, общества и пр. - такова современная трактовка правил орфоэпии. Раньше (19-начало 20 в.) вариант с ударением на последний слог был общеупотребительным по двум причинам: влияние французского и использование слова "явление" всюду, где теперь используют "фенОмен".

В целом же, в культурной речи следует сохрянять сложившуюся практику произнесения иностранных имен и фамилий, не стараясь произносить их так, как они звучат на языке оригинала. Подобного рода тенденции выдают выдают полуграмотных неофитов, вчера узнавших, что города "Лондон" нет и никогда не было, а есть Ландон, что Гудзонов залив тоже не так называется и т.д. Язык живет и изменяется, но не надо бежать впереди прогресса - это выглядит неприлично.

Olorulus
11.02.2006, 11:32
Откуда итальянцам знать, как правильно произносятся ихние фамилии на человеческом языке? Они столицу свою и то не знают , как правильно назвать. По русской логике, все итальянские имена и фамилии должны иметь ударение на предпоследний слог. Например ДжузЕппе, АмилькАре, МассИмо. И нечего там что-то выдумывать.


В целом же, в культурной речи следует сохрянять сложившуюся практику произнесения иностранных имен и фамилий, не стараясь произносить их так, как они звучат на языке оригинала. Подобного рода теденции выдают выдают полуграмотных неофитов, вчера узнавших, что города "Лондон" нет и никогда не было, а есть Ландон, что Гудзонов залив тоже не так называется и т.д. Язык живет и изменяется, но не надо бежать впереди прогресса - это выглядит неприлично.

Согласен. Давайте теперь уже НикколО говорить, и Ханс (Кнаппертсбуш), и Бёрнстайн. Давайте уж постараемся быть большими роялистами, чем сам король.

Кстати, французы (да и немцы) не очень "озабочиваются" аутентичностью воспроизведения русских имен, и ставят ударение там, где им удобно и привычно, согласуясь с особенностями их родного языка.

Сидоров
11.02.2006, 11:34
А я можно тоже уточню кое-что? Только не смейтесь.
Вот я всё время с большой неуверенностью произношу Сhristof von Dohnanyi. Как правильно?

Olorulus
11.02.2006, 11:36
А я можно тоже уточню кое-что? Только не смейтесь.
Вот я всё время с большой неуверенностью произношу Сhristof von Dohnanyi. Как правильно?

Донаньи с ударением на первом слоге (венгр).

Olorulus
11.02.2006, 11:38
Проверял по грамоте.ру, а там к проверке привлекаются достаточно серьёзные словари.

"Достаточно серьезные словари..." Вообще народ книгами пользоваться разучился... Сводный словарь современной русской лексики, т.2., с.614.

Сергей
11.02.2006, 11:43
Донаньи с ударением на первом слоге (венгр).
Кажется, так. Правда, бывают исключения: КодАй.

Сергей
11.02.2006, 12:01
"Достаточно серьезные словари..." Вообще народ книгами пользоваться разучился... Сводный словарь современной русской лексики, т.2., с.614.
Эээ... "Русское словесное ударение. Словарь нарицательных имён." М. В. Зарва, М.: ЭНАС, 2001, и "Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке." К. С. Горбачевич, СПб.: «Норинт», 2000 подойдут?

rjzhik
11.02.2006, 12:58
А как все-таки правильно Кордова или Кордова?

L'organiste
11.02.2006, 13:12
Услышал недавно на Орфее: ДжакОмо Мейербер.
Где же полагается ставить ударение в итальянском имени Джакомо? Как принято в итальянском ДжАкомо или на русский манер ДжакОмо? Или, может на французский, ДжакомО?

и уж до кучи - фенОмен или феномЕн?

Я слышала ,что сейчас узаконены оба варианта, и фенОмен, и феномЕн. А вот вы мне скажите, я одна с детства считала, что главная героиня оперы "Отелло" - ДездемОна, а не ДездЕмона, как услышала, в итоге, в записи?? Причем, у Верди самого так распределены слоги в музыкальной фразе, что иначе как ДездЕмона и не споешь.. Так как все же?

Насчет Мейербера, поскольку это вообще не его оригинальное имя (он еврей и с рождения носил еврейское имя, которое потом заменил на Д.М.), я думаю, правильно было бы так, как он сам произносил...причем, я так понимаю, он имя выбрал в итальянско варианте намеренно, так что наверное и ударение должно быть по-итальянски..?.. см. http://www.meyerbeer.com/whois.htm

Сергей
11.02.2006, 13:57
А как все-таки правильно Кордова или Кордова?
КОрдоба. :-P
Т.е. это по-испански конечно. В русском вроде КОрдова.


Ее равнина, звонкая от зноя,
как тетива натянутая, стонет
под вечно улетающей стрелою
Гвадалквивира.

Кордова хоронит.

rjzhik
11.02.2006, 15:28
КОрдоба. :-P
Т.е. это по-испански конечно. В русском вроде КОрдова.
Всегда знала, что хоть Вы, Сережа, и педант, но в душе... романтик! (это я того, про стихи).

Как-то в одном провинциальном городе по радио передали, что сегодня открыли новый орган и слушатели имели счастье насладиться коцертом органной музыки.:-)

RU
11.02.2006, 19:20
Кажется, так. Правда, бывают исключения: КодАй.

По этому поводу я беседовал на днях с одним венгром. Это не передаваемо в письме, но венгры сами делают в фамилии Кодаи- два ударения (!) Справедливости ради замечу, что русский мозг, не привыкший к словам с двумя ударениями- подсознательно выбирает одно. Мне слышится больше Кодаи, Сергею- Кодаи.
Главное, что музыку писал замечательную!:-)

h-moll
11.02.2006, 19:34
Кажется, так. Правда, бывают исключения: КодАй.
Кстати, многие говорят и Кодай.
Вообще, ударения в именах и фамилиях - такая неблагодарная вещь! Европейцы, как уже было отмечено, наши имена коверкают на свой лад. В нашем языке вроде как тоже норма - произносить и писать иностранные имена так на свой манер. Но мы иногда выпендриваемся и говорим Вэн Клайберн, Хайнрих Хайне и т.п.

По-моему, вопрос о Джакомо Мейербере решается очень просто. Слоги "джа-ко-мо Мей-ер-бер" здорово ложатся на привычный русскому уху ритм, поэтому, наверное, и следует так произносить. Равно как с Пуччини - естественнее для нас сказать "Джакомо Пуччини" (пусть с точки зрения итальянца это и неправильно) - поэтому такое ударение у нас больше распространено.

К вопросу о Мусоргском. Он сам говорил, что его фамилия происходит не от слова "мусор", а от слова "мусорг" (так назывались певцы-сказители), на что Модест Петрович делал акцент. Лично мне эта версия представляется очень сомнительной, т. к. сам композитор до 1863 г. подписывался "Мусорский" (без "г").

evgenii
11.02.2006, 19:44
Равно как с Пуччини - естественнее для нас сказать "Джакомо Пуччини" (пусть с точки зрения итальянца это и неправильно) - поэтому такое ударение у нас больше распространено.Позвольте, с точки зрения итальянца это как раз правильно, я же дал ссылку на ит. энциклопедию sapere.it? :-?

h-moll
11.02.2006, 20:27
Виноват. Это я с Мейербером перепутал.

Глокая куздра
11.02.2006, 20:55
Так выходит дело, Пуччини ДжАкомо, а Мейербер ДжакОмо?
А с чем это связано?

Gimel
11.02.2006, 23:30
Словарь Суперанской дает ударение ДжАкомо. Вообще, надо смотреть энциклопедии по конкретным собственным именам, если на имени стоит ударение. А про словари байка, правда не из области ударения. Мы делали сборник упражнений для школьного комплекса и споткнулись на слове Кащей: такая орфография более распространена, но этимологически следует писать Кощей (т.к. кость). Я предлагаю посмотреть в словарь, хотя собственных часто словари не приводят. И тут наша руководитель, очень известный профессор (по ее учебникам наверняка учились и многие из форумчан) произносит: "А зачем мы будем учиться у словарей? Пусть словарь у нас учится". Это выглядело шокирующе, но дело в том, что словарь пишется на основе прецедентных текстов, он отбирает частотные факты, кодифицирует их. Словарь - это не абсолют, это надежный источник, но не господь бог.
А что касается акцентуации заимствований, то там есть свои закономерности. Часто слово сохраняет ударение языка-источника, но не всегда. Потом при бытовании слова происходит его ассимиляция, что может быть связано и с перемещением места ударения или с появлением акцентного варианта, как в случае с ДжАкомо - ДжакОмо.

Сергей
11.02.2006, 23:59
По этому поводу я беседовал на днях с одним венгром. Это не передаваемо в письме, но венгры сами делают в фамилии Кодаи- два ударения (!) Справедливости ради замечу, что русский мозг, не привыкший к словам с двумя ударениями- подсознательно выбирает одно. Мне слышится больше Кодаи, Сергею- Кодаи.
Главное, что музыку писал замечательную!:-)
Может быть. Хотя, когда я спрашивал об ударении в этой фамилии знакомую венгерку, второй слог она ударяла раз в двадцать сильнее первого. И про два ударения ничего не говорила. :-)

h-moll
12.02.2006, 00:13
Так выходит дело, Пуччини ДжАкомо, а Мейербер ДжакОмо?
А с чем это связано?
Объяснил же:

По-моему, вопрос о Джакомо Мейербере решается очень просто. Слоги "джа-ко-мо Мей-ер-бер" здорово ложатся на привычный русскому уху ритм, поэтому, наверное, и следует так произносить. Равно как с Пуччини - естественнее для нас сказать "Джакомо Пуччини" - поэтому такое ударение у нас больше распространено.

RU
12.02.2006, 02:38
Может быть. Хотя, когда я спрашивал об ударении в этой фамилии знакомую венгерку, второй слог она ударяла раз в двадцать сильнее первого. И про два ударения ничего не говорила. :-)

Я сегодня ещё двух венгров спросил. Склоняюсь к тому, что пишет Сергей. Всё же Кодаи. Они так интересно произносят: Kodalyzoltan- как бы в одно слово ,и с интонацией, уходящей в конце имени вверх. Ух, трудное произношение... Да и падежей у них чуть ли не 20!

Olorulus
12.02.2006, 21:45
И тут наша руководитель, очень известный профессор (по ее учебникам наверняка учились и многие из форумчан) произносит: "А зачем мы будем учиться у словарей? Пусть словарь у нас учится". Это выглядело шокирующе, но дело в том, что словарь пишется на основе прецедентных текстов, он отбирает частотные факты, кодифицирует их.

Ваш "очень известный профессор" дерзит. Надеюсь, она филолог.

Как свидетельствует мой скромный опыт, "словарь пишется" не под руководством известных профессоров, а под руководством филологов -трудовых лошадок, которые придерживаются не статистики (как можно понять из Вашего сообщения), а только им одним понятной некой Современной Методологии, в которой статистический анализ, по-моему, не играет никакой роли.

В советские времена в крупных издательствах и, прежде всего, в издательствах "Русский язык" и "Большая советская энциклопедия" существовали литературно-контрольные редакции, а также группы транскрипции и орфографии, в которых работали такие филологи "за одну зарплату".

В наши постсоветские дни в большинстве литературных и словарных издательств (в особенности, в частных издательствах) филологи признаны излишними "дармоедами", соответствующие группы и редакции расформированы. Впрочем, в Большой российской энциклопедии" группа транскрипции и орфографии сохранена (слава Богу). Я не всегда согласен с их решениями, в особенности, в их стремлении рабски имитировать на письме особенности фонетики заимствованных имен (Ханс, Уильям, и проч. "Бёрнстайн", особенно возмущает "Байрёйт"!), но в последовательности и сухом рационализме им не откажешь.

h-moll
12.02.2006, 22:08
Кстати сказать, в новом энциклопедическом словаре город Страсбург предлагают называть Страсбур.

Кто-то из итальянского Олимпийского комитета попросил всех на время олимпиады город Турин называть не так, как они привыкли, а так, как называют итальянцы - Torino. По-моему, глупо.

Глокая куздра
12.02.2006, 23:40
Слоги "джа-ко-мо Мей-ер-бер" здорово ложатся на привычный русскому уху ритм, поэтому, наверное, и следует так произносить. Равно как с Пуччини - естественнее для нас сказать "Джакомо Пуччини" - поэтому такое ударение у нас больше распространено.
Тоже считаю себя русским человеком, но на мой слух так не ложится. Всё равно не понимаю, почему одно и то же имя нужно произносить с разными ударениями? Тем более, что словари утверждают обратное.
Или администрация радио Орфей более авторитетна в этом вопросе?
Судя по тому количеству глупостей, которые они говорят в эфире, я бы не стала им доверять.

Дубльбекар
13.02.2006, 00:12
Кто-то из итальянского Олимпийского комитета попросил всех на время олимпиады город Турин называть не так, как они привыкли, а так, как называют итальянцы - Torino.
Ну так за чем дело стало? Географические карты уже вовсю переписываются - Алматы, Тыва, Таллинн, Молдова, Кыргызстан (язык можно сломать), вместо "на Украине" уже рекомендуется говорить "в Украине"...

Kayli
13.02.2006, 00:35
Ну так за чем дело стало? Географические карты уже вовсю переписываются - Алматы, Тыва, Таллинн, Молдова, Кыргызстан (язык можно сломать), вместо "на Украине" уже рекомендуется говорить "в Украине"...

Пусть рекомендуют сколько угодно, но у меня просто язык не поворачивается :-o
Но когда в какой-нибудь туристической рекламе попадается "Истанбул", то подозреваю, что это уже случай не новых рекомендаций, а простой безграмотности...

Yabilzdeslob
13.02.2006, 17:15
Оказывается, Джузеппе Ди СтефАно и ЭттОре Бастьянини,
а опера Каталани называется ВАлли....
Это я продолжаю слушать радио "Орфей". Даёшь культуру в массы! Ура, вперёд с песнЯми!
:-o :silly:
Существует ли какой-нибудь словарь, регламентирующий произношение иностранных имён и фамилий?

Эцилопп
13.02.2006, 17:47
ДжузЕппе - всё ещё "ди СтЕфано".

Сергей
13.02.2006, 18:31
Существует ли какой-нибудь словарь, регламентирующий произношение иностранных имён и фамилий?Агеенко, Ф.Л.
Собственные имена в русском языке: Словарь ударений
Издательство: М.: Русский язык
Переплет: твердый; 376 страниц; 2001 г.
ISBN: 5-200-01127-2

Аннотация

Новый нормативный словарь ударений содержит более 35 тысяч собственных имен русского литературного языка, вызывающих трудности при определении места ударения.
Дается признанный правильным вариант ударения в словах и их формах. Многие словарные единицы снабжены пояснениями. Включено более двух тысяч новых собственных имен - наименований географических объектов, различных организаций, фамилий политических и общественных деятелей, ученых, писателей, спортсменов, певцов.
Словарь рассчитан на широкий круг пользователей, заботящихся о грамотности своей речи. Существенно поможет иностранным гражданам в усовершенствовании знания русского языка.

Либо:

Словарь ударений русского языка, 2000, Агеенко Ф. Л., Зарва М. В.
5-7836-0246-9
2000
Издательство АЙРИС, ИЗДАТЕЛЬСТВО, Логос ( Киев ), Элиста
Серия От А до Я
Авторы Агеенко Ф. Л., Зарва М. В.
Переплет Твердый
Количество страниц 816
Формат: 70х100/16

Причём последний словарь надо брать именно в издании 2000-го года, а не 1993-го, т.к. в более старом издании многие ударения были переиначены а-ля языки оригиналов; всего более двух тысяч исправлений.

Однако лучше этих двух словарей, похоже, следующий:

М. А. Штудинер: Словарь образцового русского ударения
Издательство: Айрис Пресс
год: 2005
Формат: 60х90/16
Обложка: Твердый переплет
В базе: ISBN: 5-8112-0802-2

82500 слов.

В отличие от тех словарей, этот ориентирован на принятые произношения в русском языке, без приоритета языков оригиналов.
Например, в первых словарях рекомендуется МАннергейм, в последнем--МаннергЕйм.

composerr
07.05.2013, 18:49
по теме. вчера некто поставил первый дизлайк к видео по теории именно по причине ударения. мол, правильно полифонИя и гомофонИя. гомофОния ассоциируется у этого человека с гомофОбией.... как тут объяснишь, что в консерваториях приняты другие ударения? я в трансе...

Фальстаф
07.05.2013, 18:56
по теме. вчера некто поставил первый дизлайк к видео по теории именно по причине ударения. мол, правильно полифонИя и гомофонИя. гомофОния ассоциируется у этого человека с гомофОбией.... как тут объяснишь, что в консерваториях приняты другие ударения? я в трансе...
если мне не изменяет память, то большая дискуссия по поводу полифонии была здесь лет 6 назад... надо поискать...

Фальстаф
07.05.2013, 19:01
вот, нашел (http://www.forumklassika.ru/showthread.php?t=13413&highlight=%EF%EE%EB%E8%F4%EE%ED%E8%FF)

composerr
07.05.2013, 19:03
увы и ах, но я столкнулся с этой темой впервые. совершенно четко зная, что мои преподаватели в харьковском училище и консерватории говорят полифОния. как и многоуважаемый А.П. Милка, который из Питера. Никогда в профкругах музыкантов не слышал полифонИя. а на эту дискуссию наткнулся благодаря вездесущему гуглу. и решил отписать.

Klopff
07.05.2013, 19:10
Обидно больше всего то, что люди, придумавшие Дом2, сами то наверное совсем не глупые...Они-то, и иже с ними, как раз очень умные. Всё это делается с большим умом и с очень дальним прицелом.

Klopff
07.05.2013, 19:17
...этимологически следует писать Кощей (т.к. кость)...Вряд ли - кость. Возможно, от тюркского кошчи, кошчий - кочевник.

composerr
07.05.2013, 19:23
не вспомню кто, но какой то умный классик 19 века настаивал на том, что бы даже неправильности со временем становились правильностями. полифОния - профессиональная неправильность. но она укоренилась. интересно, Танеев говорил полифОния? вероятно да.
и никто не убедит меня говорить иначе :) это профессиональное.

lerit
07.05.2013, 19:27
В Вики "полифонИя" дано как устаревшее...

skorpionde
07.05.2013, 23:07
В литературоведении термин полифония тоже используется, причем весьма часто. Так вот для литературоведов ударение полифОния немыслимо, только полифонИя.
Вопрос действительно из разряда кОмпас - комПас, подросткОвый - подрОстковый и т.п.

tenzing
08.11.2014, 21:18
не вспомню кто, но какой то умный классик 19 века настаивал на том, что бы даже неправильности со временем становились правильностями. полифОния - профессиональная неправильность. но она укоренилась. интересно, Танеев говорил полифОния? вероятно да.
и никто не убедит меня говорить иначе :) это профессиональное.
ПолифонИя - современный вариант.
ПолифОния - "устаревший".
Слово греческое, но пришло в русский, кажется из немецкого. (там все ударения на -Ie : PolyphonIe, PolygraphIe... :-) )
(с полиграфией та же ситуация.. :-) )

Яндекс.Метрика Rambler's Top100