-
Избранная запись из дневника Беназир
КапЕль бубенчика. Памяти Анатолия Гелескула (28.11.11)
http://regionsamara.ru/readnews/23675
+++++++++++++++++++++
Хуан Рамон Хименес
перевод Анатолия Гелескула
* * *
Грядущие леса скрытно колышутся в нынешних.
Морис де Герен (фр.)
Омыла нам сердца тенистая вода,
и пахнет розами ручей среди малины.
А в небе на ветру колышется звезда,
льют нежный аромат нездешние долины.
Уже царит луна над отсветами дня.
В небесной ясности коза стоит на круче,
одна среди цветов, и падает, звеня,
капель бубенчика протяжно и плакуче.
Любовь так молода! Еще душа нежна,
как цвет на миндале, как стебель майорана,
еще блаженно спят под сердцем семена
грядущих горестей, посеянных так рано!
5 Комментарии