RSS лента

VittorioCrivelli

  1. Bach. Scherzo. Не только о философии и политике.

    Из музыкальной энциклопедии:
    1) В 16-17 вв. распространённое обозначение трёхголосных канцонетт, а также одноголосных вок. пьес на тексты игривого, шуточного характера. Образцы - у К. Монтеверди ("Музыкальные скерцо" ("шутки") - "Sherzi musicali, 1607), А. Брунелли (3 собрания 1-5-гол. скерцо, арий, канцонетт и мадригалов -"Scherzi, Arie, Canzonette e Madrigale", 1613-14 и 1616), Б. Марини ("Скерцо и канцонетты на 1 и 2 голоса" - "Scherzi e canzonette а 1 е 2 voci", 1622). С нач. 17 в. С. становится также обозначением инстр. пьесы, близкой к каприччо. Авторами таких С. были А. Троило ("Симфонии, скерцо..." - "Sinfonie, scherzi", 1608, И. Шенк ("Музыкальные скерцо (шутки)" - "Scherzi musicali" для виолы да гамба и баса, 1700). С. вошло и в инстр. сюиту; в качестве части сочинения типа сюиты встречается у И. С. Баха, Партита No 3 для клавира, 1728.
    Две мультипликационные интерпретации ...
  2. Видеозаписи концерта Магдалены Кожены и Венецианского барочного оркестра в Концертном зале Мариинского театра.

    Потрясающий концерт. Впечатление на всю оставшуюся жизнь. Комментарии излишни.
    Два фрагмента, которые удалось записать.
    Исполнение на бис. Магдалена Кожена поет знаменитый мадригал на тему жестокой любви. Клаудио Монтеверди. "Si dolce е'l tormento" из сборника "The Ninth Book of Madrigals".

    Перевод:
    Столь сладко мучение
    в моём сердце,
    что я счастлив жить
    только ради этой жестокой красавицы.
    В прекрасных небесах
    пусть растёт гордыня
    без жалости.
    Крепка, словно скала,
    против волн гордыни
    устоит моя вера.


    Лживая надежда
    напрасно приходит ко мне.
    Радость и покой
    не снисходят на меня.
    И жестокая, которую люблю,
    не даёт мне утешения
    в нежной жалости:
    среди бесконечной боли,
    среди преданных надежд
    будет жить моя вера.


    Ни в огне ни в холоде
    нет мне покоя. ...
Яндекс.Метрика Rambler's Top100