Арабески...
08.01.2011 в 04:33 (5874 Просмотров)
Арабески...
***Где ты, луна, теперь?
Как затонувший колокол,
Скрылась на дне морском.
Мацуо Басё
К. Хокусай. Фудзи, морская волна.
В феврале 1887 года Клод Дебюсси покинул виллу Медичи в Риме и вернулся в Париж. Весь его скарб составляли рукописи и... японские гравюры (К. Дебюсси пронёс их через всю жизнь словно обручальное кольцо). Обложку партитуры симфонических эскизов Море (1903 - 1905) по настоянию К. Дебюсси украсило изображение Большая волна Кацусика Хокусая (творчеством которого КД восхищался).
О море (из письма К. Дебюсси - Э. Дюрану):
Тела, деформированные обычной жизнью, не должны в нём купаться... этого зрелища достаточно, чтобы рыбы разразились рыданиями. В море должны плавать только сирены...
***Росы не пролив,
Ветку цветущую хаги
Тихонько сорву,
Вместе с лунным сияньем,
С пеньем цикады.
Сайгё
К. Хокусай. Мальчик, смотрящий на Фудзи.
Туманы. Золотые рыбки. Снег танцует. Лунный свет... Но что парижанин знает о снеге? и что француз - о луне?..Я создал себе религию из таинственных сил природы... (К. Дебюсси. Статьи. Рецензии. Беседы. 1964.)
Аббат отворил двери и замер на пороге, поражённый сказочным лунным светом... Зачем Бог создал всё это? Если ночь предназначена для сна, для безмятежного покоя и забвения, зачем же она прекраснее дня? И зачем сияет в неторопливом своём шествии это пленительное светило, более поэтичное, чем солнце, такое тихое, таинственное, словно ему указано озарять то, что слишком сокровенно и тонко для резкого дневного света? Зачем наброшен на мир этот лучистый покров?.. (Ги де Мопассан. Лунный свет.)
***Ещё не опадают листья,
Но печален воздух.
Уже окрасились
Клёны
Цветом расставанья...
Неизв. автор
Написание иероглифа mo(eru) - гореть, пылать или mo(yasu) - сжигать, воспламенять (перен. о чувстве, например, о сжигающем пламени любви...)
удивительным образом согласуется с ритмом начала прелюдии К. Дебюсси Канопа (т. т. 1 - 5)
В иероглифе 16 черт, сгруппированных по 4. И звучание каждого аккорда подобно следу, оставляемому кистью каллиграфа... Пепел-прах, пепел-воспоминание...
***Весна уходит...
Не в силах удержать её
Вечерний сумрак.
Не оттого ли он сейчас
Прекрасней утренней зари?..
Сайгё
Закольцованный мотив
К. Дебюсси. Шаги на снегу (т. 1).
как и согнутые в локтях руки балерины - своеобразное окольцовывание тела...
Эдгар Дега. Танцовщица.
И вдруг - освободившись из плена секунды (т. т. 29 - 31), мелодия лёгкой арабеской устремилась ввысь
К. Дебюсси. Шаги на снегу (т. 30 - 31)
- почти Э. Дега...
Э. Дега. Голубые танцовщицы.
Кроме замкнутого на себе мотива, спрятанного на японских гравюрах, как правило, в складках кимоно, Э. Дега, осваивая наследие японских мастеров, открыл для себя их линию. Линия прекрасна, если она неизбежна как вспышка молнии... (Д. Судзуки)Для Э. Дега уроки японских мастеров оказались особенно плодотворными. Художник пленился искусством К. Хокусая (к слову, Э. Дега был ревностным коллекционером японской графики). Николаева Н. Япония - Европа. 1996.
Комментарии
Трекбэков
Всего трекбэков 0
Ссылка трекбэка:



















Отправить другу ссылку на эту запись