RSS лента

duchka

Мир как гипертекст

Рейтинг: 5.00. Голосов: 17.
              
Мир как гипертекст
опыт понимания средневековой музыки
(Буклет к диску)
Со времен Трентского собора, 1545, когда церковь отказалась от символического метода экзегезы, мы совершенно утратили связь со эрудицией Средних веков, и наше понимание произведений того времени оказалось сомнительно.
Тогда для каждого художника мир материальный и Незримое совмещались в свободной перспективе, откуда и возникла идея, теперь банальная, хотя отчасти
[1] и верная, о тесной связи культа Марии и поклонения совершенной и недоступной Даме: красота видимая есть образ красоты невидимой, утверждал Гуго де Сен-Виктор.
Христианская мысль включила в себя традицию символической интерпретации Гомера и мифов, как ее практиковали стоики; оправдание ей было в учении Христа и апостолов (J III, 14 et Mt XII, 4).

В третьем веке Ориген преобразовал эти тенденции в систему, которая стала также общим методом философского, научного и художественного мышления. Осязаемое объяснялось через неосязаемое, посюстороннее через потустороннее, и наоборот; да и само слово религия трактовалось этимологически как «связывание».

В конечном счете, эта изощренность привела к прочтению на нескольких уровнях.

К буквальному смыслу прибавлялись аллегорический, тропологический (нравственный) и, наконец, анагогический, назначением которого было нахождение в описываемом признаков воплощения Царствия Небесного.
Классическая иллюстрация – истолкование образа Иерусалима, данное Иоанном Кассианом:
«В историческом смысле это город евреев;
в аллегорическом – Церковь Христова;
в анагогическом, небесная родина, наша общая мать, а в тропологическом смысле – душа человеческая, которую Господь часто порицает или хвалит, называя этим именем» («Конференции»).


Сам принцип трех духовных интерпретаций сопоставляли с тремя добродетелями cardinales : Верой, Надеждой и Любовью, а также и с тремя составляющими человека, как их представлял Ориген
[2]: тело, дух и душа.

Конечно, поэтический или музыкальный текст воспринимался большинством проще, ограничиваясь друмя или тремя уровнями, но всегда с расширенной перспективой.
Эта система включала большую долю произвола, и из невероятных причин могли выводиться самые противоречивые следствия: например, камням и растениям приписывались целебные свойства, основанные на символическом смысле их формы или цвета, а не на реальных наблюдениях.

Более синкретическое и символизирующее мировоззрение средневекового человека имело иного рода свободу мысли.
Ему достаточно было доли здравого смысла, чтобы в капле воды увидеть целый мир.
Согласно Винценту из Бове, природа – это книга, написанная рукой Божией, которую надо читать и объяснять.

Такое множественное восприятие, охватывающее разные точки зрения, является интеллектуальным богатством, и свидетельствует об устремлении к вечному, общему, о жажде порядка
[3].

Какой объект или цель может быть лучше в искусстве, чем этот поиск тайного и возвышенного смысла
(Ориген: «найти сокровища, скрытые в букве»)?

На этом диске представлены рафинированные произведения средневековой musica composita.

Программа отображает меняющиеся в течение дня звуки, от рассвета до заката.
За танцевальным характером первой песни, Donnasamor, скрыта грегорианская мелодия, тогда как мелодия Cosa crudel была позаимствована лаудой (Elcormisidivide, ms Vatican Chig.)
Con tutta gentilezza – одно из трех сохранившихся сочинений Андреа Стефани; утрата остального тем более печальна, что три его песни поражают своеобразием мелодической конструкции и какой-то анахроничной современностью – они стоят особняком в одновременном им корпусе.
Эту песню впоследвии использовал Антуан Бюнуа.

Мадригал-эстампи Passando in ombra, а также Lauda
два отголоска танцевальной эпидемии, периодически охватывавшей ищущее свободы от своих страхов и несчастий общество[4].
Аллегорический метод обогатит красоту этих песен духовным наставлением.
Образы нередко представляются общим местом, как напр., роза и крапива (rosa e orticha) в ритурнеле мадригала I bei senbianti.
Оба растения - слишком очевидная аллегория Добра и его противоположности, но крапива, или «пыл порока» использовалась более специфически как упоминание о Гоморре, «месте, отягощенном крапивой» (Soph. II,9), тогда как роза – образ будущего благословения (cf Es., 35.1).
Этот намек на воздаяние позволяет автору обратиться с просьбой, сохраняя достойную дистанцию.

В мадригале AlbaColomba
описывается личный герб[5] Джангалеаццо Висконти, герцога Миланского. Ветхо- и Ново - заветные образы ( В.З. голубь первого куплета возвещает конец проклятия, примирение и спасение; во втором куплете новозаветный образ Св.Духа использован как знак боговдохновенности триумфа Висконти; «прекрасные запахи» в ритурнеле вскрывают планы новых аннексий) придают содержанию всю значительность сопряженных смыслов, которые были общеизвестны: всемогущий и законный
(голубь был также символом Св. Амвросия, покровителя Милана) господин приносит мир и процветание; его намерения чисты и благословенны (значения упоминающихся цветов).
У Бартолино здесь необычайное изобилие средств гармонической выразительности, где величественная полифония обогащается живым ритмическим рисунком, а ономатопеи в ритурнеле создают таинственную атмосферу для описания сада – Рая.
Верхний доминирующий голос обладает здесь особо замечательной мелодической линией.

То же мастерство гармонии и в «La douce cere», написанном для семьи Каррара, владетелей Падуи и несчастливых соперников Висконти.
Эта песня – наиболее часто переписывавшаяся во всю эпоху Треченто, она находится практически в каждом манускрипте.

Тот факт, что наиболее популярной оказалась столь изысканная музыка – удивительное свидетельство преобладания хорошего вкуса в тогдашнем обществе, а также и фантастического технического уровня музыкантов.

Бартолино считается современником Ландини, но стиль его представляется более поздним. Известностью он обладал чрезвычайно широкой, чему подтверждение находится в литературе: в « Paradiso degli Alberti » Герарди да Прато, 1426
[6] г., и « Il Saporetto » Симоне Проденцани[7], около 1415 г.

Современный интерес исследователей и музыкантов к его музыке обратно пропорционален старинной его популярности.
Эта музыка предъявляет, конечно, чрезвычайно высокие требования к исполнителям, что естественно уменьшает возможности ее исполнения, и все же настало время воздать должное Бартолино как одному из первостепенных композиторов Треченто.


Еще одним примером полифонии смыслов был широко распространенное собрание Gesta Romanorum, «Деяния римлян».
В нашу задачу не входит дать иллюстрацию какому-нибудь произведению или историческому событию посредством музыки, как сейчас модно, или задать «тему» собранным здесь пьесам,
еще один широко практикуемый кошмар,
ибо с незапамятных времен музыка по праву считалась искусством превосходящим всякое другое: «ибо дело обстоит так что без музыки никакая другая дисциплина не может быть улучшена. Истинно говорят, что само мироздание состоит из некой гармонии звуков и что само небо сводится к гармоническим модуляциям.» (Isidore, op.cit. De musica. XVII)


Если история об осле (гл. 57) помещена здесь, то только потому что она столько же говорит о несчастной отвергнутой любви, сколько и « Cosa crudel », тогда как Моральное рассуждение об изложенном с помощью возможный аналогий покажет как эта ситуация вписывается в общий телеологический замысел.

«Геста» - лакомый кусочек в средневековой литературной продукции.
Ссылаясь на древних римлян и их деяния (в силу все той же привычки «авторитетом авторов» гарантировать себя от обличений и как дань античной традиции свободного риторического искусства, из которой вышла «Геста»), этот сборник анекдотов, случаев, легенд имел фантастическую судьбу.
Он был написан, вероятно, в конце ХШ – начале XIV –го веков, и верояно, священником.
Копии его так размножились, что не представляется возможным определить происхождение первоисточника: Англия, Франция, Германия...
В о всяком случае, первое известное печатное издание было сделано в Утрехте Ketelaer & De Leempt(1472), а последнее «нормальное» (не научное) датируется 1894 (Winnard Hooper в Лондоне).
В каждой христианской стране, вплоть до Белоруссии, есть свой список на латыни и на местном языке, который может сильно отличаться от других.
Изначально этот сборник служил хрестоматией для священников, откуда они черпали дидактический и назидательный материал для проповедей, так как каждая история представляла какой – либо порок или добродетель и сопровождалась моралью.

Многочисленные Artes Praedicandi 12 - 13 вв. рекомендовали искать вдохновение в разного рода психологических и нравственных опытах в силу их доступности слушателю, а также потому что во всем сущем скрывается какая-либо религиозная истина.

«Геста» использовалась также и в монастырях, чтобы дать монахам интересное наставление, ее чтение проводилось во время трапезы.

Вклад ее в литературу нового времени совершенно замечателен: в течение многих веков она давала сожеты самым вы да ющимся писателям, таким как Джованни Бокаччо, Уильям Шекспир, Джоффри Чосер, Франсуа Рабле, Фридрих Шиллер, Томас Манн и др.

Когда пытаешься понять как многим наше время, наша культура и мы сами обязаны Средним векам, то охватывает трепет,
точно так же как при мысли о том, насколько мало мы способны понять их крайнее разнообразие взглядов.


[1] куртуазность встречается в уже развитой форме у христианских арабских поэтов Джахилии (доисламского периода, ср Абу аль Фарадж «Книга Песен»). С тендаль упоминает об этом в книге «О Любви», значительно ранее нескольких современных ученых.

[2] Ориген, 185 – 253, вел аскетическую жизнь. Днем он преподавал, а по ночам изучал Библию.
О нем говорили, что он последовал в буквальном смысле одному из наставлений... и оскопил себя.
Это экспериментальное знание и привело его, по некоторым свидетельствам, к недоверчивости в отношении прямого смысла Писаний.


[3] Это лишь один из аспектов, ведущих к другой важнейшей концепции: числу как модели мира. Интересуясь музыкальной эстетикой средних веков, надо помнить, что музыка занимала второе место среди математических наук, между арифметикой и геометрией, и как таковая, она была наукой о числах.
Э та идея была уже ясно сформулирована пифагорейцами, а затем учеными первых веков нашей эры, чьи работы почитались классическими в 12 – 14-м веках: энциклопедические труды или учебники семи свободных искусств, написанные Святыми Августином (утрачен), Боэцием, Исидором Севильским, а также не увенчанными ореолом святости Кассиодором и Марцианом Капеллой – все были написаны до 6-го ст.

Числа – и мистика, и композиционная техника. Общепринято мнение, что почти все понятия, широко распрос траненные в Средние века, и отчасти значительно позжие Возрождения, уже находятся у авторов писавших в 6-м веке и ранее.

[4] Хотя первые свидетельства истерических танцев относятся к 11-му в., пандемическими они становятся к середине 14-го, когда разразилась чума. Тут появляется знаменитая пляска Св. Вита. С 1374 по 1518 насчитывают не менее десяти общеевропейских эпидемий. Музыка воспринималась то как агент заболевания, то как средство от него, и воспоминания об этом еще долго хранились.
Эта тема музыкальной истории изучалась только с точки зрения неврологии (Бехтеревь 1908 г. Уоллер, 2008; и немного других авторов между ними).

[5]По преданию, он был составлен Петраркой и щедро прославлен в музыке:Leraydusoleil Чиконии, DelgloriosotitoloКазерты, Più chiarchelsol Антонелло, SolmetrafiglcorIТерамо, Aquilaaltera Якопо да Болоньи – лишь часть списка мадригалов, посвященных Дж. Висконти. История их написания полна увлекательнейших фактов, о которых, увы, здесь невозможно даже упомянуть.

[6]« a loro dicendo che di quelli (=madrigale) fatti a Padova per Frate Bartolino si famoso musico cantare dovessonno. E così fatto… » / «тогда они сказали, что надо будет петь мадригалы сделанные в Падуе братом Бартолино. И так и было сделано» - повествуется о событиях 1389, т. е. 37-летней давности.

[7]В двух из его сонетах говорится о шести песнях Бартолино, а в третьем упоминаются неизвестные ныне французские рондо брата Бартолино.

Отправить "Мир как гипертекст" в Google Отправить "Мир как гипертекст" в Facebook Отправить "Мир как гипертекст" в Twitter Отправить "Мир как гипертекст" в del.icio.us Отправить "Мир как гипертекст" в Digg Отправить "Мир как гипертекст" в StumbleUpon

Обновлено 01.08.2011 в 15:46 duchka

Категории
Без категории

Комментарии

  1. Аватар для Dmitrii
    Спасибо, что выложили. Как говорится, "пишите еще" ). Пару слов по конкретным деталям см. в лс.
  2. Аватар для Amphibia
    замечательно, интересно, дорогой Душка, спасибо. между прочим и этот текст тоже содержит ссылки на мультиагентное сообщество.

    а это будет очень неприлично, спросить про ссылку на диск?
  3. Аватар для Беназир
    .
    duchka, меня весьма заинтересовало самое начало текста, которое (казалось бы) должно было выгодно подчеркнуть приведённые далее пояснения - чтобы стала понятна степень утраты:

    "Со времен Трентского собора, 1542, когда церковь отказалась от символического метода экзегезы, мы совершенно утратили связь со эрудицией Средних веков, и наше понимание произведений того времени оказалось сомнительно".


    И мне захотелось узнать: кто автор этого странного текста ?
  4. Аватар для NeDo
    Простите за нахальство, а послушать? Или Вы против пиратства? В таком случае. ухожу, ухожу, ухожу....
  5. Аватар для Dmitrii
    Напомню, на всякий случай, думаю duchka не будет против, что на форуме есть еще и вот такой трактат:
    Готье д'Эпиналь, трувер.
  6. Аватар для 9999
    тока на прошлой неделе читала про истерические танцы у Бехтерева http://psylib.org.ua/books/behtv01/index.htm
    вот бы послушать... ну и станцевать, канешна
  7. Аватар для duchka
    Спасибо всем за внимание! "Похвала нужна пишущему, как канифоль смычку виртуоза".

    Музыкальные примеры постараюсь обеспечить.

    Дмитрий спрашивает:

    "Куртуазность у христианских арабских поэтов доисламского периода?
    Это о каких конкретно поэтах, произведениях, свидетельствах речь?"

    Сведения взяты в первую очередь из Абу-ль-Фараджа (Книга Песен, сокращенный перевод которой есть и на русском языке).
    Можно упомянуть из самых ранних Ади ибн Зайда, например. (6-й век)

    Вообще Книга Песен - бесценный материал для определения генезиса
    трубадуро-труверской культуры. Напимер, в "Видах" встречаются прямые заимствования оттуда, приписанные биографиям трубадуров. Например, знаменитый эпизод с украденной песней Арнаута Даниэля.
    (наивный Сапонов принимает ее за чистую монету и даже приводит в пример чего-то)
    Тут мы можем поразмышлять, насколько куртуазно-трубадурская культура была искусственной, игрой, театром, подражанием. Эдакое декадентсво 12-го - 13-го веков.
    Ну, это уже офф-топик здесь.


    Беназир!
    почему текст странный? Я написал сначала на французском, потом наспех перевел.
    Основная цель была показать, что эта музыкальная культура богаче, чем то, что нам преподносят проповедники "средновековой карнавальности".
    Конечно, существовала "музика профана", которую нам сейчас втюхивают под видом средневековой музыки, и это довольно печально.
    Средневековая музыка нуждается в реабилитации, как она существует.


    добавлено:

    Трентский собор (кажется, у нас надо говорить Тридентский? Concilе de Trente)
    один из важнейших, он собрался в разгар Реформации, и одним из его роковых постановлений была отмена символического толкования священных текстов.
    Теперь надо было все понимать буквально.
    Тогда же они пытались запретить полифоническое пение в церкви (Спасибо, Палестрина спас).
    Это были уступки наступающей Реформации.
    Обновлено 01.08.2011 в 14:58 duchka
  8. Аватар для Dmitrii
    Действительно офф-топик, поэтому я и писал в лс, но раз уж Вы сами...

    Цитата Сообщение от duchka
    Можно упомянуть из самых ранних Ади ибн Зайда, например. (6-й век)
    Можно. И где же в его сочинениях "развитая куртуазность"?
  9. Аватар для Беназир
    Цитата Сообщение от duchka
    Беназир!
    почему текст странный?...
    Основная цель была показать, что эта музыкальная культура богаче, чем ...
    Да цель-то благая, безусловно.

    Просто в обозначенной фразе - 3 несоответствия.
    (попозже, когда будет время, напишу подробнее)
    Обновлено 01.08.2011 в 14:55 Беназир
  10. Аватар для duchka
    Цитата Сообщение от Dmitrii
    Действительно офф-топик, поэтому я и писал в лс, но раз уж Вы сами...

    Можно. И где же в его сочинениях "развитая куртуазность"?
    Можно привести, например, такой текст:

    Охватила мое нутро тайная страсть к Хинд, В ней и боль и бессонница...
    Кто поможет больному сердцу, которым внезапно овладел недуг
    оно не слушает ни советчиков, ни благожелателя.
    Не стану я , если дом Сельмы далек от меня, слушать ничьих слов.
    (тут уже есть все стандартные темы: больное сердце, внезапность, бессонница, тайная страсть, советчики-благожелатели т.е. losengiers, удаленность)

    или:
    Дочери благородных, которых никакая не коснется беда, статуи, пропитанные ароматом благовоний,
    Украдкой бросают они томные взгляды из-за занавесей и показывают кончики пальцев в разрезе чадры.

    Чем не какая-нибудь провансальская кансона? Правда, чадры не было в Провансе. Ничего, скоро будет. Поздравляю всех с началом Рамадана
    Хотя "развитая" это я хватил, спишем на издержки перевода, но к более поздним это вполне применимо. По-фр. было courtoisie se dеveloppait..., что не так категорично.
    Обновлено 01.08.2011 в 15:56 duchka
  11. Аватар для Dmitrii
    Да, хватили. Ну да ладно. У более поздних - конечно.
  12. Аватар для duchka
    Насчет послушать - с удовольствием, что могу.

    Cosa crudel и La douce cere
    а также красивую песню Лескуреля (лайв с коцерта):

    О несчастной женской доле - любви
    http://files.mail.ru/1FMMXE
    Психоделический танец можно станцевать и под это:



    Немного больше можно услышатьздесь:

    http://www.youtube.com/results?searc...+syntagma&aq=f

    и ещё Бартолино с предидущего диска:

    Обновлено 01.08.2011 в 19:13 duchka
  13. Аватар для 9999
    Спасибо, Душка. Чудесные записи.
  14. Аватар для Dmitrii
    Cпасибо!
    Я тут кое-какие ссылки скину, биографические сведения там, тексты, переводы, надеюсь не помешают (и, надеюсь, там не сильно много глупостей):
    Jehan de Lescurel (нач. 14 в.) - Amours, que vous ai meffait (одноголосная баллада)
    Bartolino da Padova (ок. 1365-1405) - La doulse cere d'un fier animal (двух- и трехголосный мадригал)
    Andrea da Firenze (ум. 1415) - Cosa crudel m'anchide (двухголосная баллата)
  15. Аватар для duchka
    999, я очень рад, спасибо.
    Дмитрий, конечно, это здорово.
    Я упустил эти ссылки из виду.
  16. Аватар для Dmitrii
    Да вы музыку исполняйте, а уж ссылки мы подберем. Я вот еще ноты для баллады Лекюреля положу. Из New Grove Dictionary, вестимо. В раннемензуральной нотации, или как там ее лучше назвать, с ритмической расшифровкой. Вы вроде примерно так и исполняете:

    И другие исполнения этой вещи: Ensemble Gilles Binchois, Ensemble Diabolus in Musica, Klaus Haffke (1, 2)
    Ваше - лучшее из них, приходится признать.)
    Обновлено 01.08.2011 в 22:43 Dmitrii
  17. Аватар для kalina
    Спасибо за тему, записи и дополнительные ссылки!
  18. Аватар для Беназир
    Цитата Сообщение от Беназир
    Да цель-то благая, безусловно.

    Просто в обозначенной фразе - 3 несоответствия.
    (попозже, когда будет время, напишу подробнее)
    Подробно:

    1. Вначале не поняла, что за Собор с таким названием... и в то же время что-то знакомое... Вдруг вспомнила, что читала раньше статью на английском, и там название было the Council of Trent. Так что, раз Вы изначально писали текст на французском, видимо, по-русски написали название как кальку с этого языка.

    Название - от Триент, ныне Тренто.
    Вот здесь ещё упоминается древнеримский город Тридент: http://archive.travel.ru/italy/trento_bolzano/trento/
    Латинское название города - Tridentum. Собор поэтому и называется Тридентский.

    2. Про датировку Собора - 1545. Помню, что он был очень долгим, шёл на протяжении многих лет.
    Поисковик выдаёт, что заседания Собора проводились: в Триенте в 1545-47, 1551-52, 1562-63 гг. и ещё в 1547-49 гг. в Болонье.
    Т.о., датировка - 1545-1563.

    3. Про утверждение, что на этом Соборе "церковь отказалась от символического метода экзегезы" (что, якобы, и привело к утрате понимания произведений Средневековья).

    Смущает слово "церковь" с маленькой буквы и без обозначения её названия. Если, в силу упоминания конкретного Собора Католической Церкви, подразумевается Католическая, то это действительности не соответствует.

    Чтобы сказанное не выглядело голословным, я постаралась найти доступные мне в сети подтверждающие источники.

    В предисловии (его автор А. Даниель-Ропс) к так. наз. "брюссельскому" изданию Библии с обширными интересными комментариями, которым пользуются католики, есть глава "Свидетельство вселенского значения", где как раз делается акцент на символику толкования:

    "...Вот почему Церковь избирает в Ветхом Завете то, что символически, аналогически совпадает с данными Нового Завета. Сам Иисус прибегал к такой символике.
    ... Можно пойти еще дальше путем этих истолкований, по примеру Отцов Церкви первых веков. С каким воодушевлением они символически отожествляли судьбу человека с ходом событий, изложенных в Библии...
    ...Такое символическое и прообразное толкование Библии мы встречаем и в богослужебных текстах и в архитектуре соборов".

    О. Александр Мень, подробно описывая в Библиологическом словаре периоды византийской и латинской экзегезы, единственное, что указывает на интересующую нас тему:
    3. Контр-реформационная католич.экзегеза. Сложилась в эпоху Тридентского собора . Полемич. острие трудов этой Ш. было нацелено против Реформации. Одновременно библеисты этого направления усовершенствовали научный аппарат экзегетики (*Каетан, *Сикст Сиенский, *Беллармино, *Эстий и др.).

    А (в том числе) почему же Католической Церкви требовалось развивать эту самую контр-реформационную экзегезу? - а потому, что Лютер отверг аллегорический метод толкования Библии, который, как рассказывает всё тот же Библиологический словарь:
    разработан александрийской школой экзегезы, и сторонники этого метода, "исходили из мысли, что в Свящ. Писании гл. учение преподается прикровенно, с помощью аллегорий и символов".

    Т.е. вот Лютер-то как раз значение понимания символического в Библии отрицал.

    Когда я с помощью поисковика, занося в него искомые слова про толкование Библии , стала искать в сети какие-нибудь документы Католической Церкви, где бы упоминалось бы о способах толкования Библии, поисковик выдал ссылку на официальный Катехизис Католической Церкви, где написано следующее:

    "114
    Различные смыслы Писания

    Согласно древней традиции , можно различать два смысла Писания : буквальный и духовный , причем последний подразделяется на аллегорический , нравственный и анагогический (сокровенный). Глубокое согласование этих четырех смыслов обеспечивает живому чтению Писания в Церкви все его богатство:
    115
    Буквальный смысл . Он передан в словах Писания и раскрывается при помощи экзегезы, которая следует правилам верного толкования. "Всякий смысл Священного Писания находит себе поддержку в его буквальном смысле ".
    116
    Духовный смысл . Благодаря единству замысла Божия, не только текст Писания , но также реалии и события, о которых в нем говорится, могут быть знамениями.
    1. Аллегорический смысл . Мы можем достичь более глубокого понимания событий, если постигнем их значение во Христе; так, переход через Красное море есть знамение победы Христа и тем самым - крещения.
    2. Нравственный смысл . События, изложенные в Писании , должны привести нас к праведному поведению. Они описаны "в наставление нам" (1 Кор 10,11)
    3. Анагогический смысл . Можно также видеть реальность и события в вечном значении, ведущем (греч. anagoge) нас к нашей духовной родине. Так, Церковь на земле - знамение небесного Иерусалима.
    117
    Средневековое двустишие резюмирует эти четыре смысла :

    Буквальный - излагает события, аллегория - учит, чему верить,
    Нравственный - что делать, анагогия - к чему стремиться."

    -------------------
    Т.о., как с древних времён было эти 4 подхода, о каковых в буклете рассказано, точно также и сейчас.

    Возникает вопрос: какая же, всё-таки, "церковь" со времён Тридентского Собора утратила понимание? Вы писали это о лютеранах? (ну, или, в общем, о протестантах?)
  19. Аватар для helza
    насколько я помню, Тридентский собор призывал не к отказу от символизма, а к расширению спектра тем в религиозной живописи и обновлению арсенала художественных средств- в сторону демократичности (проще и реалистичнее).

    большое спасибо за музыку!
  20. Аватар для duchka
    Дорогая Беназир!
    Прочел я Ваше сообщение с восклицательным взглядом.
    Ну в дате я опечатался,
    но прежде чем говорить о существе, такое замечание:
    если речь идет о католическом соборе, то причем здесь православие?
    Православие давайте не будем сюда подмешивать, это совсем другой компот.

    Тут в двух строчках изложена не свежая мысль, не открытие,
    (не надо также забывать, что это всего лишь буклет к диску с ограничением объема в тысячу слов), а классическая точка зрения, которую мы находим на протяжении 20-го века у Эмиля Маля, Панофски, Лихачева.

    Можно было бы приводить артикулы постановлений, но ведь это не историческая статья. Важно, что Тридентский собор являет собой исторический водораздел мысли.

    Речь идет не о формальном - что конкретно приняли-не приняли, а фактический смысл этих постановлений
    (ведь формально в России выборе не отменены! Хотя, де факто - отменены - другими законами и подзаконами.
    (закон о политических партиях, например)
    Панофски и Лихачева Вы найдете сами, а фундаментальное исследование Маля, на которого часто ссылается в частности Лихачев, сейчас непросто найти.

    Вот например, я перевел для Вас:

    "Со второй половины 16-го века, искусство Средневековья стало загадкой. Символизм, который был душою нашего религиозного искусства, завершил свое умирание (ср. здесь аналогичное замечание Лихачева в главе "Метафоры-символы" из "Поэтики древнерусской литературы").
    Тридентский собор обозначил конец старых художественных традиций.
    В своем Трактате о Святых Образах, 1580, исполненном духом этого собора, теолог Моланус показывает, что он больше не понимает гения произведений прошлого. В 17-м и 18-м веках бенедиктинцы из монастыря Св.Мавра, когда они
    говорят о наших старых церквях, дают свидетельство невежества, шокирующего у столь великих эрудитов".

    А цитаты, которые Вы привели, только подтверждают эту точку зрения. Однако хаос в изложении.
    Не следуйте духу тридентского собора,
    И не держитесь за букву - запутаетесь!
    Да и неправославно это.


    Хельза,
    Спасибо!!!
    Обновлено 02.08.2011 в 18:31 duchka

Трекбэков

Яндекс.Метрика Rambler's Top100