Пор~Poro Re Dell'Indie HWV 28 (1731)

  1. БаБах
    БаБах
    ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:
    Poro, Re di una parte dell' Indie, amante di Cleofide
    (Пор, царь части Индии, возлюбленный Клеофиды) contr'alto
    Cleofide, Regina d'altra parte dell' Indie, amante di Poro
    (Клеофида, царица другой части Индии, возлюбленная Пора) soprano
    Erissena, sorella di Poro (Эриссена, сестра Пора) alto
    Gandarte, generale deir armi di Poro, amante di Erissena
    (Гандарт, генерал армии Пора, возлюбленный Эриссены) alto
    Alessandro il Grande (Александр Великий) tenor
    Timagene, confidente d'AIessandro, e nemico occulto del medesimo
    (Тимаген, доверенное лицо Александра и его тайный враг) basso
    --------------------------------------------------------------------------------------------

    Действие происходит в 326 до н.э. на берегах реки Гидасп
    Акт I
    Поле боя на берегу Гидаспа (опрокинутые палатки и колесницы, поверженные воины, разбросанное оружие...), остатки армии Пора, побежденной Александром.
    Пор и его генерал Гандарт с обнаженными мечами. Пор после тщетной попытки собрать свои войска, решает лишить себя жизни.
    Гандарт останавливает его – государь должен жить ради мести и ради своей возлюбленной Клеофиды. Он предлагает царю обменяться шлемами, чтобы враг не узнал его.
    Ария Гандарта E’ prezzo leggiero
    Кровь подданного--незначительна цена,
    если для индийской империи она сохранит свого царя.

    С отрядом македонцев появляется Тимаген, полководец и фаворит Александра. Пор пытается защищаться, но у него выбивают меч.
    Появляется Александр и останавливает Тимагена. Пор, догадавшийся, что перед ним Александр, представляется Асбитом - соратником Пора и врагом Александра.
    Александр восхищается храбростью соперника, и просит его рассказать о Поре.
    Пор, - говорит Асбит, - это истинный царь и воин. Тогда Александр отпускает Асбита: пусть он идёт к своему государю и сообщит ему, что Александр хоть и победил, но готов вернуть ему его царство.
    В знак истинности своих слов он снимает с себя меч (этот драгоценный трофей Великого Дария), и в качестве дара просит передать его Пору.
    Пор говорит, что этот дар обернётся против дарителя.
    Ария Пора Vedrai con tuo periglio
    ... Вы пожалеете о подарке, но будет поздно
    Тимаген приводит Эриссену, сестру Пора, закованную в цепи, которую привели в греческий лагерь два индуса, чтобы угодить завоевателям.
    Александр упрекает индусов за то, что они попытались снискать его расположение таким образом, и приказывает освободить Эриссену, а индусов заковать и отправить к Пору:
    он не для того пришёл в Индию, чтобы одерживать победу над «беззащитными девицами».
    Ария Александра Vil trofeo d'un alma inbelle

    Эриссена удивлена великодушием греков.
    Тимаген предлагает царевне свою любовь, сообщая, что намерен отомстить Александру, за то, что тот убил его отца. Но Эриссена отвечает, что она никого не любит.
    Ария Эриссены Chi vive amante sai che delira

    Дворец Клеофиды (невесты Пора), в окружении пальм и кипарисов, неподалёку маленький храм, посвященный Бахусу.
    Клеофида посылает своих слуг на поиски Пора. Появляется Пор и с горечью говорит ей, что Александр победил, и скоро он положит свои трофеи к ее ногам.
    Она упрекает возлюбленного за ревность: её чувства к Александру – всего лишь притворство, чтобы спасти его (Пора), - и заставляет его поклясться священным именем Бога Индии, что он никогда больше не будет ревновать её.
    Пор клянётся. Ария Пора Se mai piu saro geloso

    В сопровождении македонцев входит Эриссена и, к ярости Пора, заявляет, что очарована красотой и великодушием Александра.
    Клеофида отсылает македонцев назад с сообщением, что Александр вскоре увидит ее у своих ног. Когда Пор в ужасе восклицает, она обещает никогда не предавать его - ее первую и единственную любовь.
    Ария Клеофиды Se mai turbo il tuo riposo

    Не веря, он собирается следовать за ней к греческому лагерю.
    В это время приходит Гандарт с вестью, что Тимаген смертельно ненавидит Александра и предлагает им надежду.
    Он также предупреждает Пора против ревности и советует не идти к македонцам. Пор его не слушает.
    Ария Пора Se possono tanto due luci vezzose

    Но его и самого охватывает чувство ревности, когда он узнаёт, что Эриссена очарована Александром. Эриссена это и не скрывает. Ария ЭриссеныCompagni nell'amore

    Большой шатёр Александра около Гидаспа с видом на дворец Клеофиды, который находится на другом берегу реки.
    Александр в задумчивости наблюдает, как к берегу пристают лодки, из которых индусы выгружают множество даров.
    С главной лодки сходит Клеофида. Александр идёт ей навстречу. Сраженный красотой девушки, Александр просит Тимагена вернуть назад подарки.
    Они садятся, в то время как Тимаген удаляется, чтобы приказать индусам отнести подарки назад в лодки. Клеофида намеревается комплиментами и слезами очаровать Александра.
    Он уже собирается уступить, когда возвращается Тимаген с сообщением, что Асбит ждет аудиенции от имени Пора.
    В диалоге, полном отступлений и противоречий Асбит объявляет, что Пор отказывается подчиниться Александру, сообщая о возобновление войны, и обвиняет Клеофиду в неверности своему царю.
    Рассерженная на ревнивго возлюбленного, она, бросая на Александра нежные взгляды, приглашает его в свой дворец, спрашивает, кто бы смог сопротивляться его очарованию.
    Но Александр отказывается от приглашения – он приехал в Индию не как любовник, но как воин – и уходит. Ария Александра Se amor a questo petto
    Пор и Клеофида наедине упрекают друг друга в нарушении клятвы и неверии.
    Дуэт Se mai turbo il tuo riposo
    Акт II
    Лагерь победителей. Мост через реку Гидасп. Звучит воинственная музыка, (Sinfonia) под которую греческие воины идут по мосту, за ними следуют Александр и Тимаген, к ним направляется Клеофида.
    Она предлагает Александру отдохнуть, но вдруг раздаётся звон оружия – это приближается индийская армия во главе с Пором.
    Александр и Тимаген обнажают мечи, и устремляются к мосту во главе войска. Тимаген бежит и молится за успех Пора.
    Индусы атакуют македонцев, но внезапно обращаются в бегство, Тимаген исчезает в толпе. Пор и Александр сталкиваются. Александр вынуждает Пора отступить вглубь сцены.
    При первом нападении индусов Гандарт (тот что у Пора генерал) с передовым отрядом остаётся на мосту, который обрушивается с двух сторон, он вместе с отрядом бросается в реку.
    Пор возвращается без своего меча. Клеофида удерживает его. Пор, отворачивается от нее и советует возвращаться к Александру.
    Она говорит, что она только притворялась, чтобы спасти его жизнь и становится на колени перед ним. Испуганный этой слабостью, он отходит. Т
    огда она торопливо поднимается и пытается броситься в реку, но Пор перехватывает её. Этот порыв, наконец, убеждает его в правдивости чувств Клеофиды;
    он берет ее за руку, и они вновь клянутся друг другу в любви и верности.
    Дуэт Caro amico amplesso

    Поскольку сражение возобновлено, он вынимает кинжал и, видя, как приближаются враги, предлагает наносить ей удар; но Александр опережает и разоружает его.
    Пор собирается открыть своё настоящее имя, но Клеофида, внезапно прерывает его. Тимаген приносит новость, что греческие эскадроны, обвиняют Клеофиду в предательстве и требуют ее крови.
    Пор берет вину на себя. Александр приказывает взять его под стражу.
    Ария Аслександра D'un barbaro scortese
    Тимаген сопровождает Клеофиду во дворец, она просит его, передать Пору (Асбиту) не выдавать себя, и что она всегда будет ему верна.
    Ария Клеофиды Digli ch'io son fedele
    Пор упрекает Тимагена за то, что он не сдержал своё обещание - не оказал помощь, чтобы выиграть сражение.
    В ответ Тимаген освобождает его и дает ему письмо, в котором гарантирует свою поддержку. А Александру скажет, что Асбит мертв или сбежал.
    Пор обещает, что не забудет такую верность. Ария Senza procelle ancora

    Покои во дворце Клеофиды.
    Клеофида волнуется из-за опасности грозящей Гандарту. Он прячется по её просьбе перед появлением Александра.
    Александр говорит Клеофиде, что только единственным способом может защитить ее от требования своей армии - он должен жениться на ней.
    Она застывает, слыша подобное предложение, и просит его найти лучший вариант.
    Но тут из укрытия выходит Гандарт, утверждая, что он и есть Пор, а значит, он должен стать жертвой, ибо именно он, а не Асбит или Клеофида, запланировал предательское нападение.
    Александр, не желая, чтобы варвар превзошёл его в великодушии, предлагает ему жениться на Клеофиде и отбывает.
    Появляется Эриссена, в слезах она сообщает, что Пор мертв: убегая от греков, он утонул в Гидаспе. Клеофида в охватившем её горе жаждет собственной смерти.
    Ария Клеофильды Se il Ciel mi divide

    Гандарт просит Эриссену бежать с ним, она же не хочет быть ему помехой – свобода Индии теперь зависит от него. Но он не видит надежды на будущее без неё.
    Ария Гандарта Se viver non poss'io
    Эриссена не готова тешить себя обманчивыми надеждами и отклоняет их как заблуждение. Ария Эриссены Di rendermi la calma prometti
    Акт III
    Портик в саду дворца.
    Эриссена с удивлением обнаруживает брата живым и невредимым. Он говорит, что сообщение было хитростью Тимагена, чтобы обмануть Александра, но отказывается позволить ей сообщить об этом Клеофиде.
    Он просит её передать Тимагену, чтобы тот привёл Александра в сад, где он (Пор) намеревается убить тирана. Эриссена недоумевает – почему Тимаген?
    Но Пор успокаивает её – это друг, - предъявляя в качестве доказательства его письмо, которое отдаёт ей.
    Ария Пора Risveglia lo sdegno

    Входит заплаканная Клеофида. Вслед за ней Александр, которого она просит, к изумлениюЭриссены, жениться на ней.
    В то время как Александр уходит, чтобы подготовить церемонию, Клеофида говорит, что события могут быть не такими, как кажутся. АрияКлеофиды Se troppo crede al ciglio

    Александр возвращается в ярости с двумя охранниками: Тимаген всё рассказал. Охранники идут, чтобы схватить его.
    Эриссена, думая, что Тимаген обвинил ‘других в его собственном преступлении’, дает Александру письмо изменника Пору, которое тот читает. Ария Ариссены Come il candore d'intatta neve

    Появляется Тимаген, и Александр показывает ему письмо - свидетельство вины, заслуживающее осуждения.
    Однако проявляет милосердие: пусть память о его преступлении станет ему наказанием, пока он не может стереть позор благородными делами.
    Ария Александра Serbati a grandi Imprese

    Пор, скрываясь за колоннадой, подслушивает их, оплакивая рухнувшие надежды и готовясь к смерти. Появляется Гандарт.
    Он с удивлением и радостью обнаруживает живого государя, но Пор полон ярости и приказывает своему военачальнику обнажить свой меч и лишить его жизни.
    Гандарт обнажает меч, но, как только Пор немного отвернулся, отбегает на небольшое расстояние, говоря, что он скорее убьет себя.
    Входит Эриссена и упрекает брата с возлюбленным, что пока они тут готовятся умереть, в это время Александр готов сжать в объятиях Клеофиду.
    Пор предается стенаниям Ария Пора Dove?
    Эриссена просит Гандарта повсюду следовать за братом и заботиться о нём. Он, в свою очередь, просит возлюбленную помнить о нём, как если бы это было их последнее прощание.
    Ария Гандарта Mio ben, ricordati

    Ериссена в растерянности, она сравнивает себя с пастушкой, потерявшейся в ночном лесу, и блуждающей там без факела и света звёзд... Ария Эриссены Son confusa pastorella

    Великолепный Храм - святилище Бахуса, с дровами сложенными в центре для погребального костра, который впоследствии будет зажжен.
    Пор с кинжалом в руке... Видит приближающуюся Клеофиду… и прячется. Александр и Клеофида с охранниками, вакханками и жрецами вступают в храм.
    По команде Клеофиды жрецы разжигают костёр двумя факелами... Александр приближается к ней, и предлагает свою руку; Пор крадётся с кинжалом, затем замирает.
    Клеофида останавливает процессию: это - время для смерти, а не для любви. Пор вновь удаляется. Клеофида, приблизившись к костру, объявляет себя супругой мертвого Пора; теперь она должна умереть.
    Александр пытается остановить ее. Она выхватывает кинжал и угрожает нанести себе удар, обращаясь к духу Пора, она просит принять ее последний вздох.
    Входит Тимаген, с ним Пор в качестве заключенного, Эриссена и Гандарт.
    В изумлении Клеофида отбрасывает кинжал. Пор просит у нее прощения, опускаясь на колени, затем вверяет себя воле Александра, замечая, что «всегда была достойной Государя моя судьба».
    Александр не возражает: так как Пор сохранил царский дух, несмотря на все превратности судьбы, то он достоин трона, жены, царства и свободы.
    Так же как и верный Гандарт достоин Эриссены и царства за Гангом, завоеванного греческим оружием.
    Все приветствуют Александра как великодушного героя.
    Дуэт Пора и Клеофиды Caro, vieni a' mio seno
    Все герои поют заключительный хор. ХорDopo tanto penare
Показано с 1 по 1 из 1
Социальные закладки
Яндекс.Метрика Rambler's Top100