Береника ~ Berenice, regina d'Egitto, HWV 38_1737

  1. БаБах
    БаБах
    "Береника"-одна из самых редкоисполняемых опер Генделя.
    Ей не везёт с самого написания в 1737 году. Композитор в то время очень серьёзно заболел, и могло бы даже так статься, что это была бы последняя его опера...
    Но Бог дал композитору ещё 22 года жизни, из которых он продолжал писАть ещё 15 лет.

    Опере не повезло также в том, что публика Лондона (в основном аристократическая), уже утомилась от итальянской оперы к 1737 году.
    Как и её непосредственные предшественники "Арминио" и "Джустино", "Береника" имела громкую неудачу и выдержала всего лишь четыре постановки,
    усугубив и без того катастрофическое финансовое положение компании Covent Garden.

    Сюжет оперы очень закручен даже по стандартам барочной оперы. Среди безжалостного династического политиканства главные герои существуют в своего рода вращающемся любовном пятиугольнике,
    всегда готовые перепрыгнуть к неверному выводу о том, кто влюблен в кого. Даже ярые поклонники творчества Генделя приходят к этой опере через продолжительное время, когда уже проштудируют
    три или четыре десятка других более популярных опер и ораторий композитора.
    ----------------------------------------------------------
    "Береника" существует всего в двух записях:
    -с Рудольфом Палмером (Newport Classic),
    -с Аланом Кёртисом (Il Complesso Barocco)

    Но я представляю, как могла бы шикарно поставлена эта опера, ведь главная героиня-царица Египта.
    Какой же театр возьмётся за неё?!
    ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
    Сюжет оперы
    Berenice, Regina d’Egitto – Soprano
    Selene, la sua sorella – Alto
    Alessandro, amante di Berenice – Soprano
    Demetrio, amante di Selene – Alto
    Arsace, amante di Selene - Alto
    Fabio, ambasciatore dei Romani - Tenore
    Aristobolo, consigliere di Corte – Basso




    Египет, 81 год до РХ
    Акт I
    Береника (царица Египта) любит Деметрия, который вступил в сговор с врагом Египта, царём Митридатом; но она готова пойти навстречу своёму сердцу, оставив в стороне политику.
    Однако, предстоящее заключение союза с Римом требует, чтобы она сочеталась браком с римлянином.
    И Фабио, посол Рима, представляет царице Александра - человека, которого Риму угодно видеть в качестве её супруга.
    Последний, увидев Беренику, влюбляется в неё с первого взгляда (и до конца оперы)
    Но царица противится выбору, навязываемому иноземцами.
    Ария Береники No, no, no, no, che servire altrui
    Моему царственному сердцу
    никто другой, кроме судьбы и любви,
    давать законы никогда не сможет

    Фабио напоминает Александру: если Береника отклонит его кандидатуру, то он должен будет сочетаться браком с её сестрой Селеной.
    Посол предлагает Александру следовать примеру пчелы, которая долго не задерживается на одном цветке.
    Ария Фабио Vedi l’ape che ingegnosa
    …Она никогда не останавливается,
    Неважно, как сладок тот цветок или этот
    Всегда летит на следующий

    Александр думает только о Беренике. Ария АлександраChe sara quando amante accarezza
    Как можно противиться,
    когда любимая ласкает
    или когда она злится?
    Её любовь ещё более желанна, когда сначала
    Она недоступна, а потом уступает.

    В покоях царевны Селены
    Деметрий и Селена тайно любят друг друга. Селена знает, что её сестра пришла бы в ярость, узнай она об их любви, и умоляет Деметрия уехать.
    Но он сообщает, что его друг Митридат мог бы помочь свергнуть с престола её сестру.
    Ария Деметрия No, soffrir non puo il mio amore
    Нет, моя страсть не остановится ни перед чем
    чтобы увидеть твою красоту.
    Ибо она правит моим сердцем
    и будет царствовать над всей империей.

    Деметрий уходит и Селена узнает от Аристобула, что Рим будет настаивать на том, чтобы Береника сочеталась браком с Александром; в связи с чем принято решение устранить Деметрия.
    Новость ужасает Селену. Ария Селены Gelo, avampo, considero e sento
    Меня бросает в мороз и в жар от одной этой мысли
    И мои ледяные, огненные мучения удваиваются!
    Я считаю ... я боюсь ...
    Надежда покидает меня, я падаю в обморок
    и просыпаюсь с еще большим страхом.

    Аристоболо наедине раздумывает о том, как уничтожить Деметрия
    Ария Аристоболо Con gli strali d’amor
    Любовные взгляды
    Могут неожиданно стать
    Смертельным оружием.

    Береника узнаёт от Арсака, что тот любит её сестру Селену и обещает ему поддержку.
    Береника напоминает сестре, что та должна сочетаться браком «с принцем царской крови». Селена (любящая Деметрио), безутешна, когда узнаёт, что речь идёт об Арсаке.
    Береника принимает румянец на щёках сестры за любовное волнение.
    Ария Береники Dice amor, quel bel vermiglio

    Арсак полагает, что при такой царской поддержке его любовь к Селене имеет теперь шансы на успех. Ария Арсака Senza nutrice alcuna
    Любовь боролась в моем сердце,
    как младенец в своей кроватке,
    лишенный питания.
    Но теперь, когда ожила надежда,
    И снялись ограничения
    любовь становится огромной.

    Зал во дворце
    Попытка убить Деметрия проваливается. Его жизнь спасает Александр, и Береника на него теперь смотрит другими глазами как на благородного героя.
    Но он отказывается принять её благодарность, ибо это было для него делом чести.
    Ария Александра Quell’oggetto che e caro a chi adora
    Береника сообщает Деметрию, что она приняла окончательное решение: его враги станут её врагами и узнают, что такое месть царицы
    Дуэт Se il mio amor fu il tuo delitto
    Если моя любовь была твоим/моим преступлением
    То такой же будет и моя месть.
    И Египет не будет смеяться
    Над моим горем

    Акт II
    В покоях царицы
    Деметрио не интересует перспектива быть царём и мужем Береники
    Ариозо Деметрио Se non ho l’idol mio Он отказывает царице на предложение жениться на ней.

    Деметрио не может более встречаться со своей дорогой Селеной, от чего силы его слабеют.
    Он потерял вкус к власти, а сообщение Фабио о том, что Рим желает теперь, чтобы Александр стал супругом Селены, окончательно добивает его.
    Но Береника отклоняет предложение римлян, говоря, что Селена уже обещана Арсаку.
    Фабио в жёсткой форме предлагает царице выбор - война или мир.
    Ариозо Фабио Guerra e pace
    В этот яростный момент
    Я заявляю. Или война или мир
    Над Египтом поднят меч судьбы
    Вы не хотите мира? Получите войну!

    Деметрий остается бесстрастным при мысли о войне, и это нравится Беренике, так как она любит видеть его в гневе. Ария Береники Sempre dolci ed amorose
    Всегда сладкие и любимые глаза
    Когда вы смотрите, то меня волнуете!
    Вы без сомнения
    Прекрасны и тогда
    Когда пылаете злостью


    Оставшийся наедине, Деметрий думает, будто бы Селена его предала, согласившись на брак с Арсаком.
    Аккомпаниато Деметрия Selene, infida…
    Он настраивает себя, прогоняя свою любовь
    Чтобы отомстить, он готов сговорится с Митридатом, или даже с посланцами Ада, против Египта Ария Деметрия Su, Megera, Tisifone, Aletto
    Подымайтесь, духи смерти!
    Пусть ваши образы
    изгоняют Купидона
    Из моей души


    Александр грезит о Беренике, в которую от без ума влюблён.
    Ариозо Александра Mio bel sol, dove t’aggiri?
    Он слышит, как Аристобул указывает Арсаку уступить Селену Александру для того, чтобы сохранить мир с Римом.
    Александр не желает сочетаться браком без любви и, следовательно, не претендует на Селену Ария Александра La bella mano che mi piago
    Красивую руку, которую мне предлагают
    Без любящего сердца в придачу
    Я не принимаю, нет!

    Но Аристобул по-прежнему убеждает Арсака отказаться от Селены. Арсак, оценивая опасности, что таят любовь и слава, растерянно соглашается.
    Ария Арсака Amore contro Amor
    Одна любвь против другой
    борется в моем сердце
    моя любовь к Селене против
    беспокойства о благе Египта.
    Благо Египта победит,
    но какой ценой эта победа?

    Увы, сокрушается Аристобул, без политики, мир был бы намного честнее.
    Ария Аристоболо Senza te sarebbe il mondo
    Политика, без неё мир был бы добрее
    И более честным!
    Каждый житель был бы более радостен
    И был бы уверен в будущем
    Но всё же она захватила и землю и небеса

    В покоях Селены
    Ревность подталкивает Деметрия обвинить Селену в измене; он угрожает убить своего соперника Арсака и готов притвориться, что любит Беренику.
    Береника случайно слышит его слова, и ярость затмевает её рассудок.
    Ария Береники Traditore, traditore, cosi vago di sembiante
    Злой предатель, как вы красивы сейчас,
    но какое черное ваше сердце!
    Великий Бог любви, как я могла знать,
    что предательское сердце скрывает
    Столько боли для меня?

    Пылая местью, царица принуждает Селену выйти замуж за Арсака.
    Но Арсак, решив пожертвовать своим собственным счастьем во имя спасения Египта, предлагает Александра в мужья Селене,
    которая, в свою очередь, отказывается принять предложение, ибо не любит Александра.
    Взбешенная Береника заключает Деметрия в башню. Наконец он может признаться, что всегда любил только Селену, и даже тюрьма не изменит его чувств
    Ария Деметрио Si, tra i ceppi e le ritorte (ария имеет две версии с одним и тем же текстом)
    Да, даже в оковах и узах
    будет блистать моя верность!

    И самой смерти не под силу
    угасить пламя моей любви!


    Селена вновь отклоняет Арсака, ибо он проявил себя недостойно по отношению к ней.
    Ария Селены Si poco e forte dunque la tua fede

    Акт III
    Деметрио в цепях.
    Он признаётся Беренике что любит Селену и что готов умереть ради неё
    Ария Деметрио Per si bella cagion, m’e dolce la prigion
    Для столь благородного преступления
    тюрьма мне сладка, как и смерть.
    И, умирая, я не жалуюсь на судьбу,
    Моя любовь никогда не умрёт

    Рим теряет терпение по отношению к Египту. Береника вручает Фабио свое царское кольцо: теперь ему решать, с кем она будет сочетаться браком – кому посол отдаст это кольцо, тот и станет её мужем.
    Увы, любовь - это капризное божество, которое ослепляет Ария Береники Chi t’intende? O Cieca instabile!
    Самая длинная ария (более 10 минут), в сопровождении солирующего гобоя.
    Кого ты сейчас желаешь? Слепая королева!
    Капризная судьба!
    Тот, кто меня обнимет, будет знать страдания
    и никогда не будет иметь вознаграждения.
    Счастье ускользнёт и посмеётся над ним.

    Царский сад

    Арсак снова ухаживает за Селеной, которая обещает стать его женой при условии, что он освободит Деметрия. Ария Селены Questa qual sia belta
    Это благословенно будет увидеть
    Его свободным.

    Фабио вручил царское кольцо Александру.
    Теперь Александр может заполучить любимую Беренику, но отказывается воспользоваться такой возможностью, так как ему это кольцо вручила не сама Береника.
    Поэтому кольцо передаёт Арсаку
    Дуэт Александра и Арсака Le dirai…
    Арсак благодарит и обещает поведать царице о чувствах, какие питает к ней Александр.

    Возвращается Фабио. Он намерен препроводить Александра на брачную церемонию, но римлянин настаивает на том, чтобы Береника сама выбрала себе мужа, ибо сам Купидон вручил свою судьбу в руки царицы.
    Ария Александра In quella, sola in quella candida
    Её, только её откровенной и красивой рукой
    Бог Любви определит мою судьбу:
    И будет моя судьба или жалкая, или славная
    И моё сердце ожидает или жизнь, или смерть.

    Береника решает покарать Деметрия за двойную измену и приказывает Аристобулу принести голову Деметрия прямо в храм к брачному алтарю.
    Сама же уговаривает себя не оплакивать смерть возлюбленного Ария Береники Avvertite, mie pupille
    Отверните взгляд, мои глаза,
    Не предавайте мою честь
    Своими слезами;
    Если вы прольёте хоть две капли
    Вы запятнаете мою славу
    И мою гордость.

    Береника препоручает Деметрия богине Изиде и ее советникам. Селена умоляет сестру сохранить жизнь Деметрию, а затем просит соединить её с Деметрию в смерти.
    Вмешивается Арсак, и возвращая кольцо Беренике, предлагает свою собственную жизнь.
    Александр объясняет, что это он отдал кольцо Арсаку, так как желал быть выбранным в качестве мужа лично самой Береникой, но никак не Римом.

    Взволнованная красивым жестом Александра, царица понимает, что он её по-настоящему любит, и наконец то готова ответить на его чувства взаимностью.
    Дуэт Береники и Александра Quella fede, quel volto
    Береника предоставляет Александру решение судьбы Деметрия, и он спасает жизнь последнему.
    Арсак не противится тому, чтобы Деметрий сочетался браком с Селеной;
    все празднуют конец раздорам между Любовью и Политикой.
    Финальный хор Con verace dolce pace
    С истинным и сладким миром
    Каждое сердце здесь может пылать.
    И наконец в радостной гармонии
    Мы можем отложить в сторону
    Политику и любовь
  2. БаБах
    БаБах
    Беренику поставят в Лондонском Генделевском фестивале 27 мариа-29 апреля 2019 года.
    http://www.london-handel-festival.com
    "...Изюминкой фестиваля в этом году является Berenice, наш дебют на недавно отреставрированной студии Linbury в Королевском оперном театре,
    который не исполнялась с тех пор, как Гендель представил ее в 1737 году..."
Показано с 1 по 2 из 2
Социальные закладки
Яндекс.Метрика Rambler's Top100