... Пишу же тебе это письмо вот почему. Подготовив документ под заголовком «Выбранные места из переписки дирижера с либреттистом», я послал его нескольким музыкантам для выяснения, их реакции на слишком уж текстологические проблемы. Выяснил: «Выбранные места» читаются с неослабным интересом (один из читателей даже назвал его неким «театральным романом»), они полезны, нужны, даже необходимы. От одного из тех, кому я послал «Выбранные места», я получил весьма содержательный отзыв. Речь идет о харьковчанине Григории Ганзбурге, музыковеде и, пожалуй, единственным в СНГ либреттологе (в Вене существует целый «Институт либреттологии им Лоренцо да Понте»). Материалы Ганзбурга по либреттологии публиковались в ж-ле «Музыкальная академия» и в других российских и украинских журналах (на моем сайте в разделе "Либреттоведческий журнал
Ищу материалы, связанные с писательницей и переводчицей Софией Свиридовой (печаталась под псевдонимом С.Свириденко). Те печатные и архивные материалы, которые я знаю, легли в основу публикаций:
1. Ганзбург Г.И. “...У меня своя поставленная цель в жизни...”: С. Свириденко — музыкальная писательница и переводчица // Музыкальная академия [Москва]. — 1998. — №1. — С. 167-169.
2. Ганзбург Г.И.С. Свириденко — дослідниця німецької музики та перекладачка німецькомовних лібретто // Українсько-німецькі музичні зв'язки минулого і сьогодення (за матеріалами міжнародного симпозіуму): Збірник статей / Ред. — упорядн. Т.С. Невінчана. — Київ, 1998. — С. 164-173.
3. Ганзбург Г.И. Очерк творчества С.Свириденко // З музично-педагогiчного та дослiдницького досвiду: Збірка статей. Вип 2. / Упорядник Г.I.Ганзбург, загальна редaкцiя А.С.Зареченськоi – Харкiв: Сага, 2008. – 118-190. ISBN 978-966-2918-71-7
Этот клавир "Тоски" Пуччини я лет тридцать назад купил в букинистическом магазине. Его видели несколько поколений моих студентов, но, думаю, интересно посмотреть и посетителям форума Лифановского.
Можно было бы дать здесь без комментария, т.к. фото говорит самом за себя. Но поскольку я уже поместил несколько слов об этом в Википедии, то дублирую здесь, "чтоб добро не пропадало".
В Советском Союзе в первые годы после революции практиковалась замена сюжетов популярных опер. В частности, "Тоска" Дж. Пуччини исполнялась под названием "В борьбе за Коммуну" (новое либретто Н. Виноградова и С. Спасского). Действие было перенесено в Париж 1871 года. Главная героиня - русская революционерка Жанна Дмитриева.
Уже в пятнадцатый раз день рождения композитора мы отметили без него. В 1995 году М.В. Карминскому было 65 лет, и все восприняли его уход как трагически раннюю смерть. Никому Карминский не казался человеком пожилым, тем более старым. Таково наше сегодняшнее восприятие возраста. С каждой эпохой оно меняется, и мы парадоксальным образом представляем композиторов разных столетий, проживших одинаковое число лет, как людей разного возраста. Размышляя, например, о судьбе Баха, мы думаем о человеке, умершем в почтенной старости. А жил Бах 65 лет. Весьма пожилым, успевшим состариться кажется нам Б.Сметана, который умер в 60. Самый разительный пример связан в истории поэзии с Т.Шевченко, которого большинство почитателей представляют человеком преклонных лет, а было ему 46...
Совершенно особое значение имеет возраст для композитора. По биографиям и хронографам творчества известно, что сочинения, созданные после 50-ти, после 60-ти,— это почти всегда лучшие вещи автора (если, конечно, ему