... Может, не надо требовать от певцов каких-то выдающихся актёрских достижений, голос есть — и на том спасибо...
Так проблема как раз в том, что голосов то нет. Как например в данном случае у Германа и Графини. А некоторые еще тут в свое время ругали Эйвазова. Уж он то пел Германа в постановке Большого театра на порядок лучше. Действительно, ну зачем же в наше время молодой человек с обнаружившимся голосом захочет стать оперным певцом. Это ж сколько учиться надо, да и потом столько мучиться: учить текст, как музыкальный, так и словесный - причем последний непременно на языке оригинала. Да лучше он (она) пойдет в эстраду или, как теперь это называют, в поп-музыку. И зарабатывать будет существенно больше, чем в опере.
Цитата:
Сообщение от usman
...Всё же, драматический театр не так раздражает как оперный...
А я вот вообще современный драмтеатр не перевариваю. В недавние годы мы с женой несколько раз делали попытку выбраться в какой-нибудь известный театр вроде "Современника" или Маяковки, так больше одного действия не выдерживали и уходили в антракте - ну тоскА же зеленая! Кстати, такое впечатление, что театры учли такую возможность - многие современные постановки теперь в театрах идут вообще без антракта.
25.08.2018, 03:17
шерлок
Re: Трансляции оперных спектаклей
Цитата:
Сообщение от Читатель
А я вот вообще современный драмтеатр не перевариваю. .
А оперу , как , "перевариваете"? Драмтеатр, говорите, развивается по своим законам, а опера по своим.:-o
Опера, в сотый раз повторяем, синтетический жанр, т.е. пластичная драматургия и не пластичная музыка, ась?!
Симбеоз, говорите? Да, именно!
Симбеоз - " невпихуемого", т.е. по Ницще, которого Вы вряд ли читаете в первоисточнике, "дионисийского и аполлонического" начАл, что в опере выглядит как полная гармония!
А она, т.е. гармония , вряд ли достижима, вот и бьются режиссеры-постановщики над этой гармонией.
Если уж повезет, ессесно.
Чаще , в последнее время, это уже художники-постановщики, что и показала последняя фестивальная постановка
"Лоэнгрина" в Байёрете, где наследники Р. Вагнера блюдут т.н. аутентичность8) ..стараются , по-крайней мере...
25.08.2018, 10:49
Читатель
Re: Трансляции оперных спектаклей
Цитата:
Сообщение от шерлок
А оперу , как , "перевариваете"?
Оперу перевариваю. Но не реЖОПеру. Я и хорошие постановки в театре тоже "перевариваю". Проблема в том, что их теперь не так много, а в основном имеем режиссерский выпендреж.
Цитата:
Сообщение от шерлок
А она, т.е. гармония , вряд ли достижима, вот и бьются режиссеры-постановщики над этой гармонией.
Чаще , в последнее время, это уже художники-постановщики, что и показала последняя фестивальная постановка
"Лоэнгрина" в Байёрете, где наследники Р. Вагнера блюдут т.н. аутентичность8) ..стараются , по-крайней мере...
Да не блюдут сестрички Вагнер, Катарина и Ева, вагнеровскую аутентичность - об этом и на нашем форуме не раз писали, вы просто, видимо, не в курсе.
25.08.2018, 12:19
шерлок
Re: Трансляции оперных спектаклей
Цитата:
Сообщение от Читатель
Да не блюдут сестрички Вагнер, Катарина и Ева, вагнеровскую аутентичность - об этом и на нашем форуме не раз писали, вы просто, видимо, не в курсе.
По-крайней мере, то что "блюдут аутентичность"- это правильно в отношении великой музыки Вагнера, т.е. аполлоническую суть музыки они всё ж блюдут, (ИМХО)а остальное эксперименты - "маркетинговый эпатаж" , что касается драматического концепта, модные "завлекалки".:roll:
А так писали?!
25.08.2018, 14:56
tania_spb
Re: Трансляции оперных спектаклей
Опера-искусство синтетическое, конечно же! которое играет на "струнах чуйств", никак не контролируемых разумом (те самые пресловутые "мурашки", сердцебиение,..от оркестровой музыки Вагнера). но не до всех струн, присутствующих в зале, музыка добирается, т.с. резонанс будет не 100%. Причины разные: либо зритель есть, а персональных муз.струн у него нет, либо разум сегодня захватил все наличные ресурсы-не до "струн", либо исходящая от оркестра звуковая волна не совпала с персональным приемником по фазе:lol::lol: да мало ли вариантов.
Только драмтеатр с оперой не монтируется никак, будучи искусством слишком самодостаточным с другой базой, которая как раз контролируется только разумом, знанием. Не будем же настаивать на утверждении, что обязательно заденет любая драм.постановка в качественном актерском исполнении, если представляется история, по которой у нас нет базовых понятий, допустим, "отношения внутри сообщества каннибалов":lol::roll: или каких-либо древних языческих культов...и т.п.
Если короче, то я хотела сказать, что современная оперная постановка должна гармонично объединять музыку и живопись-цвет, свет. Это будет мощнейшая и стопроцентная атака на все струны. Если у зрителя не очень со слухом, то уж по цветовосприятию мы более предсказуемы и управляемы (все же потомки животных). Если на сцене всегда полумрак, много грязно-серого, черного, т.с. монохромность сплошная - может надо спросить психолога -"кому это нужно, для чего"?8)
Как положительный пример единства и гармонии звука-цвета-света привожу Мариинскую постановку Кольца, когда световое оформление и есть та самая режиссура. Тогда "кто-во-что-одет" уже вторично, не важны заумные детали, но главное, как костюм сыграет свою роль в общей световой картине. Вот, ещё для подкрепляющего примера могу вспомнить театр Зазеркалье, который хоть и числится детским-музыкальным, но оперу ставит не по-детски: грамотно и оригинально работают художники-постановщики, интересно по режиссуре и всегда получается гармоничное музыкальное действо в прекрасном оформлении (как меня удивила недавняя Царская невеста!)
Все высказанные выше домыслы лишь мое ненаучное мнение визуала, 8)который оперы Вагнера не слушает и не смотрит, нигде, кроме как в театре.
но там же можно слушать прошлую трансляцию "Коронацию Поппеи" Монтеверди. Очаровательная вещь.
27.08.2018, 10:19
barclay
Re: Трансляции оперных спектаклей
Доминго вездесущий. :-? А Камарена это интересно.
27.08.2018, 15:18
Дениза_2
Re: Трансляции оперных спектаклей
Цитата:
Сообщение от tania_spb
Только драмтеатр с оперой не монтируется никак...
Но Джузеппе Верди старался лично работать с певцами при постановке оперы. Д.Верди придавал большое значение драматическим возможностям солиста.
Также Верди подробно описывал режиссёру, как Верди видит мизансцену, например, хора.
27.08.2018, 17:27
usman
Re: Трансляции оперных спектаклей
Цитата:
Сообщение от Дениза_2
Но Джузеппе Верди старался лично работать с певцами при постановке оперы. Д.Верди придавал большое значение драматическим возможностям солиста.
Также Верди подробно описывал режиссёру, как Верди видит мизансцену, например, хора.
А вот Чайковский не захотел заняться зальцбургской постановкой! И вот к чему привело подобное попустительство..