Страница 1 из 3 12 ... ПоследняяПоследняя
Показано с 1 по 10 из 29

Тема: "Каталог птиц"--переводят?

              
  1. #1
    К-мезон? К-пианист! Аватар для Сергей
    Регистрация
    08.06.2002
    Адрес
    Москва
    Возраст
    47
    Сообщений
    4,582

    По умолчанию "Каталог птиц"--переводят?

    Друзья,

    Основной вопрос вынесен в название темы: есть ли русская традиция обращения с названиями пьес из "Каталога птиц"? А именно, принято ли их переводить или оставлять как есть на французском? И если принято, то, если среди нас есть (начинающие) орнитологи, как надо перевести "LeCourlisCendré"? "Серый кулик"?

    Спасибо!
    Последний раз редактировалось Сергей; 21.05.2005 в 10:18. Причина: Убрал ненужный курсивный шрифт
    Увидите Alex'а, передайте, что я с ним согласен!
    ----------------------
    "Это не котельная! Это, извини меня, какая-то Сорбонна!.. Я мечтал погрузиться в гущу народной жизни. Окрепнуть морально и физически. Припасть к живительным истокам... А тут?! Какие-то дзенбуддисты с метафизиками! Какие-то ........ политональные наложения! Короче, поехали домой!.."

  • #2
    Обличаю блудню еретическу Аватар для Zub01
    Регистрация
    29.04.2004
    Адрес
    Москва
    Возраст
    56
    Сообщений
    1,625
    Записей в дневнике
    11

    По умолчанию Re: "Каталог птиц"--переводят?

    Цитата Сообщение от Сергей
    Друзья,

    Основной вопрос вынесен в название темы: есть ли русская традиция обращения с названиями пьес из "Каталога птиц"? А именно, принято ли их переводить или оставлять как есть на французском? И если принято, то, если среди нас есть (начинающие) орнитологи, как надо перевести "LeCourlisCendré"? "Серый кулик"?

    Спасибо!
    Насчет традиции - не знаю, но ее надо ввести. Нет, это называется большой кронштеп, Numenius arquata. (Верьте бывшему призеру всероссийской олимпиады школьников по биологии )



    См.
    http://express.irkutsk.ru/baikal/fau...ko/bol_kro.htm

    Для контроля (что это имеено он)
    http://www.oiseau-libre.net/Oiseaux/...lisCendre.html

    .....
    ... Ладно, не думайте, что я это с ходу .

    Алгоритм перевода через интернет таков: сначала ищете во французском инете, находите латинское название, а потом по нему в русском птиц-инете ищете русское название .

    Его я освоил, когда трудился вот над этим текстом .

    Слушайте, а Вы собрались это играть, да? Ура! Позовите обязательно! (И нешто наизусть учить будете....) Тут пропавшая Татра когда-то вопрошала про "программки к концертам", так вот, к этому концерту надо же составить русский каталог, с картинками и описаниями птиц, и где эти птицы водятся в России. Тем более зоологический музей МГУ рядом с консой (там у них есть каталоги, если что .

    Это ж будет мощно и концептуально, и опять же с точки зрения пиара и т.п. Сделайте обязательно! В конце-концов, можно фотки и описания птиц содрать с Инета (с официальных каталогов птиц).

  • #3
    Старожил
    Регистрация
    21.01.2004
    Адрес
    СПб
    Сообщений
    4,366
    Записей в дневнике
    2

    По умолчанию Re: "Каталог птиц"--переводят?

    Одно дело - серый кулик , а другое - большой кронштеп .

    Две совершенно разные тональности.

  • #4
    К-мезон? К-пианист! Аватар для Сергей
    Регистрация
    08.06.2002
    Адрес
    Москва
    Возраст
    47
    Сообщений
    4,582

    По умолчанию Re: "Каталог птиц"--переводят?

    Цитата Сообщение от Zub01
    Насчет традиции - не знаю, но ее надо ввести. Нет, это называется большой кронштеп, Numenius arquata.
    .....
    ... Ладно, не думайте, что я это с ходу .
    О, спасибо! А то французско-русский словарь п/р Гака и Ганшиной про Coulis говорит "Кулик", и никаких гвоздей...

    Цитата Сообщение от Zub01
    Алгоритм перевода через интернет таков: сначала ищете во французском инете, находите латинское название, а потом по нему в русском птиц-инете ищете русское название .
    Спасибо, я просто-напросто не знал, где искать биологические сайты на французском!

    Нет, увы, играть я это (пока?) не собираюсь. Меня лишь попросили это перевести...
    Увидите Alex'а, передайте, что я с ним согласен!
    ----------------------
    "Это не котельная! Это, извини меня, какая-то Сорбонна!.. Я мечтал погрузиться в гущу народной жизни. Окрепнуть морально и физически. Припасть к живительным истокам... А тут?! Какие-то дзенбуддисты с метафизиками! Какие-то ........ политональные наложения! Короче, поехали домой!.."

  • #5
    Обличаю блудню еретическу Аватар для Zub01
    Регистрация
    29.04.2004
    Адрес
    Москва
    Возраст
    56
    Сообщений
    1,625
    Записей в дневнике
    11

    По умолчанию Re: "Каталог птиц"--переводят?

    Цитата Сообщение от Сергей
    О, спасибо! А то французско-русский словарь п/р Гака и Ганшиной про Coulis говорит "Кулик", и никаких гвоздей...
    Ну, тут большого противоречия (и неправильности) нет. Я не уверен, но, может быть, русское "Кулик" как-то этимологически связано с фр. Courlis даже?

    ...В "обиходе" очень часто смешивают бекасов, куликов и ржанок, - для повседневного языка это малосущественно (тут родовидоклассиффикационная путаница), но, надо полагать, при переводе Мессиана необходимо быть научно точным и давать научно принятые названия. (См. по ссылке, что я давал как идут семейства-надсемейства и проч. Интересно, что в БСЭ по другому - кулики идут отдельным подотрядом.... Может быть, классификация с тех пор поменялась).

    Это все дико(c) напоминает гениальные страницы из "Похождений бравого солдата Швейка", когда Марек рассказывал, как он был редактором зоологического журнала и кого-то свел с ума, когда ореховку называл желудничкой, или типа того - читали? .

    Спасибо, я просто-напросто не знал, где искать биологические сайты на французском!
    Да там, надо полагать (у меня получилось именно так) - стоит в altavista.com набрать французские слова, так она сразу полезет во фр. интернет.

    А то вот представьте, концертная программка отпечатанная к этому концерту. К этой пьесе текст такой:

    ...Конец июля... На закате солнца из пышущей зноем кустанайской степи к озеру Чебаркуль потянулись стаи большого кроншнепа, оглашая тишину вечера заунывными посвистами. Кулики {sic!} плавно летят на высоте 30 - 40 м правильной шеренгой или треугольником (ключом), как гуси, соблюдая строгий порядок в рядах. Покормившись в степи и набив свои желудки саранчой, кроншнепы спешат к песчаной отмели озера отдохнуть, напиться воды, почистить оперение. Стайки их по 15-30 штук подлетают к озеру через каждые 3 - 5 минут вплоть до наступления темноты... (см. http://www.zooclub.ru/birds/vidy/87.shtml)

    P.S. Да, и очень важно. Конечно же, в случае Мессиана совершенно необходимо включить следующие пассажи из этой статьи (ОК, французский Courlis - это не этимологически "Кулик", а "Курлыкалка", от "Курлыкать". Впрочем, "кулик" - это, скорее всего, вариант "курлик"!) Итак (это все научная терминология!), касаемо большой кроншнепа:

    "Голос - флейтовый {flautando}, протяжный свист "фьювииить-фью-вииить", иногда издает звуки вроде курлыканья.... При этом самец издает своеобразную булькающую трель {tr}. "
    Последний раз редактировалось Zub01; 18.05.2005 в 12:58. Причина: добавлен PS важный!

  • #6
    Старожил
    Регистрация
    21.01.2004
    Адрес
    СПб
    Сообщений
    4,366
    Записей в дневнике
    2

    По умолчанию Re: "Каталог птиц"--переводят?

    Так кроншнеп или кронштеп?

  • #7
    Обличаю блудню еретическу Аватар для Zub01
    Регистрация
    29.04.2004
    Адрес
    Москва
    Возраст
    56
    Сообщений
    1,625
    Записей в дневнике
    11

    По умолчанию Re: "Каталог птиц"--переводят?

    Цитата Сообщение от До ля
    Так кроншнеп или кронштеп?
    Ой пардон (я пишу все урывками) - шНеп, конечно, само собой. (Не знаю, почему буквы путаются .

    Он же (как забавно! я в инете смотрю...) гроссер брахфогель, Brachvogel, он же просто Курлю (Curlew):
    http://www.birdguides.com/html/vidli...us_arquata.htm

    (Там по ссылке - названия этой птицы на разных языках. По итальянски - Кюрло маджоре )

  • #8
    Старожил
    Регистрация
    15.07.2002
    Сообщений
    3,782
    Записей в дневнике
    1

    По умолчанию Re: "Каталог птиц"--переводят?

    Боже, как я завидую людям, имеющим вкус к систематизации. Русской традиции, Сергей, откуда же быть? Одно исполнение.

    А вот фото этого курлю от зуба навеяло дикую мечту. Представляете анонс в Малом зале - на большой не наберётся слушателей, конечно :

    Три вечери.

    1-2: 1 и 2 тома с раздачей слушателям комментариев Яворского и Зуба

    3: Взгляды с раздачей комментариев Зуба, которые ОМ предчувствовал, и потому на первом исполнении сам зачитывал свои, ПЛЮС Техники, которая вся - о Взглядах. Ну и просто раздачей по завершении цикла!
    Какой разгул можно устроить! Я бы разбежался фантазией, но тока вот кто играть-та будет?! Не Костя же...

    Ау, молодые и бессовестные! Интересно как раз, чтобы цикл был от ОДНОГО пианиста! Учреждаю личный приз - бутылка Боржоми прямым самолётом из урквелля.

  • #9
    К-мезон? К-пианист! Аватар для Сергей
    Регистрация
    08.06.2002
    Адрес
    Москва
    Возраст
    47
    Сообщений
    4,582

    По умолчанию Re: "Каталог птиц"--переводят?

    По просьбе Зуба отчитываюсь: написал Courlis Cendre (Большой кроншнеп).
    Ни на какие изыски вроде описания голоса этого курли (курля?) места не было, да и жанр не тот.
    Большое спасибо за помощь!
    Увидите Alex'а, передайте, что я с ним согласен!
    ----------------------
    "Это не котельная! Это, извини меня, какая-то Сорбонна!.. Я мечтал погрузиться в гущу народной жизни. Окрепнуть морально и физически. Припасть к живительным истокам... А тут?! Какие-то дзенбуддисты с метафизиками! Какие-то ........ политональные наложения! Короче, поехали домой!.."

  • #10
    Постоянный участник
    Регистрация
    20.01.2005
    Адрес
    Мюнхен
    Сообщений
    728

    По умолчанию Re: "Каталог птиц"--переводят?

    вообще есть такой пианист - уже не очень молодой, в 80е годы в Петерб. Филармонии 8 пьес из цикла в одном концерте исполнял (остальные - ноты было трудно достать), ну а в 90х уже целиком на Deutsche Grammophon записал...

  • Страница 1 из 3 12 ... ПоследняяПоследняя

    Похожие темы

    1. Целлер " Продавец птиц" Violino 1 Срочно !!
      от Арон в разделе Поиск партитур и оркестровых партий
      Ответов: 0
      Последнее сообщение: 12.11.2009, 12:37
    2. "Перекликание птиц" - Ж.Ф.Рамо (Rameau)
      от vampire_romantic в разделе Поиск нот для народных инструментов
      Ответов: 1
      Последнее сообщение: 29.07.2009, 11:48
    3. Дандриё "Щебетание птиц"
      от Ящерица П. в разделе Поиск нот для духовых инструментов
      Ответов: 0
      Последнее сообщение: 31.01.2009, 22:19
    4. Дандриё "Щебетание птиц"
      от Ящерица П. в разделе Поиск нот для скрипки и альта
      Ответов: 0
      Последнее сообщение: 31.01.2009, 22:15
    5. Где можно скачать "Каталог птиц" Мессиана?
      от geza anda в разделе Аудио- и видеозаписи
      Ответов: 1
      Последнее сообщение: 17.07.2005, 14:42

    Социальные закладки

    Социальные закладки

    Ваши права

    • Вы не можете создавать новые темы
    • Вы не можете отвечать в темах
    • Вы не можете прикреплять вложения
    • Вы не можете редактировать свои сообщения
    •  
    Яндекс.Метрика Rambler's Top100