Тема: Творчество Ф. Ф. Шопена
-
09.11.2005, 00:22 #61
Re: Творчество Ф.Ф. Шопена
Большое спасибо заранее, немецкого м.б. и достаточно будет!
Сообщение от Georg
Увидите Alex'а, передайте, что я с ним согласен!
----------------------
"Это не котельная! Это, извини меня, какая-то Сорбонна!.. Я мечтал погрузиться в гущу народной жизни. Окрепнуть морально и физически. Припасть к живительным истокам... А тут?! Какие-то дзенбуддисты с метафизиками! Какие-то ........ политональные наложения! Короче, поехали домой!.."
Re: Творчество Ф.Ф. Шопена
Ах да, я и забыл про Вашу Вену.Сообщение от Сергей
Re: Творчество Ф.Ф. Шопена
К сожалению, Вы ошибаетесь, по-польски пишется Fryderyk.Сообщение от 23
Re: Творчество Ф.Ф. Шопена
Что касается медленных темпов у Шопена, то, действительно, их часто играют быстрее, чем, например, те же медленные у Рахманинова. В 20-м веке произошло сильное "оседание" медленных темпов (за исключением Шостаковича, но, говорят, у него метроном был испорчен... - пока не будем об этом).
Тут можно вспомнить остроумное выражение Харлапа, что темп в новоевропейской музыке - это не скорость как таковая, но скорость, помноженная на массу. Во времена Шопена звук рояля был "легче". Соответственно идти с "ношей его нот" тогда можно было быстрее. Думаю, Рубинштейн и Аргерих опираются именно на ту, старую традицию.
Аналогичные вещи наблюдаются с Шуманом.
Re: Творчество Ф.Ф. Шопена
Про Grave - это, конечно, интересно, но меня больше интересует другое. Почему-то бОльшая часть исполнителей, в том числе самых именитых и самых дотошных (хотя и не все) делает акцент на слабую долю уже при первом проведении темы, хотя выставлен он только при ВТОРОМ проведении её. Казалось бы: сильная доля, да ещё короткая лига - а акцент всё равно смещают. Добро бы он не был выставлен совсем, и просто предлагалась соответствующая "интерпретация". Но он есть, и известно ведь, для чего. Во всех книжках, наверное, написано: пресловутая структура "вопрос-ответ". Конечно, играть так нелегко, но, по-моему, намерения Шопена и логика самой музыки тут слишком понятны, чтобы этим пренебрегать.
о повторении экспозиции в первой части сонаты Шопена b-moll
Итак, вот фрагмент той самой монографии, на которую ссылался . Обратите внимание на следующий пассаж (я упустил его при переводе выше):
С. 313: "Ошибка проникла в одно из ранних изданий. Почти всегда произведения Шопена издавались одновременно в трех городах: в Париже, Лейпциге и Лондоне. Ошибка появляется в немецком издании, тогда как в лондонском и парижском начало сонаты дано правильно." Так что: два против одного, сиречь против моих любимых немцев, которые - с кем не бывает - ошиблись. Но уже в следующем издании Брамс und Co. эту ошибку исправили.
И, заметьте, в лондонском издании первые две ноты Grave не связаны лигой. Что действительно помогает мне понять это Grave как ... (см. ).
Re: о повторении экспозиции в первой части сонаты Шопена b-moll
Спасибо, очень интересно!
Интересно ещё, правда, сохранился ли источник, по которому готовилось немецкое издание, и касался ли его (источника) сам Шопен...
Увидите Alex'а, передайте, что я с ним согласен!
----------------------
"Это не котельная! Это, извини меня, какая-то Сорбонна!.. Я мечтал погрузиться в гущу народной жизни. Окрепнуть морально и физически. Припасть к живительным истокам... А тут?! Какие-то дзенбуддисты с метафизиками! Какие-то ........ политональные наложения! Короче, поехали домой!.."
Re: Творчество Ф.Ф. Шопена
Это и есть та авторизированная (подготовленная к изданию Шопеном, с его пометками) копия, приобретенная польским правительством у фирмы Брейткопф и Гертель в Лейпциге и хранящаяся в национальной библиотеке в Варшаве, фотографии с которой помещены в PWM.сохранился ли источник, по которому готовилось немецкое издание, и касался ли его (источника) сам Шопен
На этой фотографии намерения автора совершенно ясны и логичны. Кажется длинные лиги, педаль и некоторые оттенки принадлежат ему (вписаны его рукой). Явно начертаны не "по-переписчитски"а уверенной в своей воле рукой. Текст гораздо более ясный по намерениям, чем любой печатный.
- Регистрация
- 29.06.2002
- Адрес
- Москва
- Возраст
- 56
- Сообщений
- 921
Re: Творчество Ф.Ф. Шопена
Я тут подумал, поглядел в ноты (книжку пока некогда читать) и, пожалуй, нашел для себя "оправдание" повторению Grave. Учитывая, что два последних аккорда экспозиции (двойная и простая доминанта Des-dur) выдержаны по два такта каждый - что соответствует одному такту Grave (При возвращении от Doppio movimento должно получаться doppio piu' lento), - близкое "псевдопереченье", о к-ром я писал в ЛС Георгу (фа в сопрано и ми-бекар в басу), заметно скрадывается (я, пожалуй, вовсе перестаю воспринимать его как таковое).
С точки зрения формы, опять же, два аккорда по два такта создают, как мне кажется, остановку, после к-рой повторение Grave вполне уместно. И даже более рельефно выступает в таком случае почти сходство второго двутакта Grave с ядром побочной партии... П.п. становится своего рода рефреном, особенно рядом с не повторенной в репризе г.п...
Вполне возможно, что этот казус станет в ряд с казусом в 15 вариации из Диабелли (Presto scherzando), где долгое время были перепутаны скрипичный и басовый ключи. Но опять же - полтораста лет крупнейшие музыканты играли басовый ключ, и стопроцентного доказательства его ошибочности нет... Так и в сонате Шопена: я никак не могу исключить, что вариант в издании "Брейткопф и Гертль" был так или иначе авторизован - на эту мысль наводит, в частности, то, что именно его воспроизводит в своей редакции ученик Шопена Микули. И то, что, как ни крути, полуторовековая традиция пошла по этому пути... Вряд ли это совсем уж на пустом месте... Шопену свойственно было давать разные версии, как известно...
Re: Творчество Ф.Ф. Шопена
Ну вот, я только что хотел написать, что пусть каждый выбирает как ему играть; совсем непринципиально "открытие" Розена. Просто, кто повторит Граве, ясно, что играет по Фридману, али какиму другому дружественному изданию. Кто сразу перейдет к "двойной скорости" - ясен пень - не любит англичан...Все - Шопен.
Вот Гаврилов играл Ноктюрны по немецкой редакции и это явно обозначалось некоторыми непривычными для слуха особенностями.
Или достаточно мне сравнить редакции Фантазии-экспромта Микули, Падеревского, Фонтаны, Клиндворда, чтобы увидеть что различия весьма существенны даже в тексте.
Мне кажется истина лежит посередине и допускает оба варианта. При подготовке немецкого издания, Шопен внес кое-какие изменения и почел уместным убрать из повторения Граве, которое ранее имел в виду повторить.
И правильно сделал!
Во-первых это позволило ему поставить лиги. совершенно четко обозначающие диалектическую суть вступления. (совершенно верно! с ядром ПП)
Во-вторых придало ему более емкое содержание эпиграфа.
В-третьих динамизировало два аккорда ff > перед репризой, поставивших препону движению, по-моему, в первую очередь ради разработки... (по моему ИМХО в обоих случаях они несут на себе тяжесть огромного накопления энергии предыдущего стретто и просто не могут не взорваться или Doppio M или титанической разработкой.)
В четвертых - разрешило проблему "псевдомегапереченья"...
В-прятых обмануло навязчивые кадансовые "ожидания" возвращением в третий раз в РеЬ
В шестых - дало исследователям тему для написания книги и защиты работ...
У меня есть еще 12 пунктов , нужно ли все перечислять?
Вобщем какую редакцию взяли в такой и играйте...
Ваш Трампазлин.(с)
Похожие темы
-
Творчество Н. К. Метнера
от Ёпрст в разделе Фортепианная музыкаОтветов: 6Последнее сообщение: 02.07.2016, 16:00 -
Творчество В. Пелевина
от Degen1103 в разделе Про все на светеОтветов: 113Последнее сообщение: 17.01.2011, 11:09 -
Моё творчество
от diamondsound в разделе Мастер-классОтветов: 0Последнее сообщение: 13.09.2010, 16:44 -
Творчество... возможно?
от tip в разделе Философия и музыкаОтветов: 23Последнее сообщение: 31.07.2010, 12:11 -
Оцените моё творчество=)!!
от Valrine в разделе Искусство композицииОтветов: 10Последнее сообщение: 01.09.2009, 10:04






Ответить с цитированием



Социальные закладки