Страница 464 из 863 ПерваяПервая ... 454463464465474 ... ПоследняяПоследняя
Показано с 4,631 по 4,640 из 8625

Тема: «Баба с ведром», или Ещё раз о «новаторстве» в оперных постановках.

              
  1. #4631
    Владычица морская Аватар для Ольга
    Регистрация
    25.06.2005
    Адрес
    Санкт-Петербург
    Сообщений
    15,890

    По умолчанию Re: «Баба с ведром», или Ещё раз о «новаторстве» в оперных постановках.

    Цитата Сообщение от mitka Посмотреть сообщение
    В конечном счёте вопрос упирается в "воплощение замысла композитора".Тут я заметил у участников дискуссии два общих подхода.Подход 1. Охранитель.1.1. Композитор, создавая произведение, имеет определенный, единственный, объективно-существующий "замысел", раскрыть который - задача исполнителей.1.2. Со временем, проходя через руки и головы выдающихся интерпретаторов, исполнение всё более приближается к этому "замыслу", шлифуется, так сказать; поэтому сложившаяся традиция исполнения есть наилучшее приближение к "замыслу", и отступления только портят дело. Подход 2. Прогрессист.2.1. Композитор, создавая произведение, имеет некий "замысел", однако, этот замысел нам не может быть объективно ведом и во всякое время является предметом догадок, основанных на тех или иных свойственных этому времени мифах (вариант: парадигмах) о композиторе, его эпохе, тогдашних людях, и т.п. Поэтому со временем, исполнение приобретает некие привычные черты, которые отражают не столько замысел композитора, сколько наслоения того, что в разные времена считали таковым.2.2. Более того, произведение, особенно так называемое "гениальное", выходит за рамки композиторского замысла и заключает в себе неисчерпаемость смыслов. Чем неисчерпаемей, тем гениальней.Поэтому уместно, чтобы наряду с традиционными воплощениями произведения, были еще и новаторские, отрадающие новый взгляд на произведение, композитора и эпоху.Каравай, каравай, чего хочешь выбирай. Только лучше без заявлений оппоненту, что он-де козёл в очках, и зол, и подл, так как это будет личность, Пушкин ещё объяснил.
    Мне кажется, что Вы правы. И даже хорошо (в рамках форума) сформулировали.
    Даже думаю, что определенного сценического замысла, считаемого композитором нерушимым, было раз-два и обчелся. Только если у Вагнера.
    Все остальные оперные сюжеты вполне могут быть трансформированы. Особенно, итальянские - опера-буффа, во всяком случае, точно.
    Более того, трансформацией я лично считаю и перевод оперных текстов, которые часто бывают прямо связаны с мелодией (возможно, кто-то из композиторов задумывался о вокале).
    Каждое поколение формирует свой взгляд на историю. Музыка же не картина и не архитектурное произведение. Архитектура - застывшая" музыка. В остальных случаях музыка живет, и её прочтение, как прочтение книги, может меняться.
    Хороший пример - переводы лит. произведений. Того же Гамлета все переводят и переводят. И он получается разным. Гамлет Полевого не равен Гамлету Пастернака. А есть еще и новые переводы. Зачем? А вот за тем же. Новое время - новое понимание текста. Не только музыкального, но и литературного.
    ХО-ХО! Со мной легко! Главное - во всем со мной соглашаться!

  • #4632
    Владычица морская Аватар для Ольга
    Регистрация
    25.06.2005
    Адрес
    Санкт-Петербург
    Сообщений
    15,890

    По умолчанию Re: «Баба с ведром», или Ещё раз о «новаторстве» в оперных постановках.

    Цитата Сообщение от Е.Иванова Посмотреть сообщение
    Но "охранительную" позицию приходится включать тогда, когда у интерпретаторов совсем нет совести. Когда они не выискивают новые смыслы в самом произведении, а навязывают произведению свои собственные высосанные из пальца идеи, которых в нем просто никогда не было. Самые криминальные случаи - когда грубо вторгаются в авторский текст, сокращая, а то и прямо изменяя его, когда меняют сюжет и смысл либретто.
    Но даже ничего не меняя в тексте и партитуре режиссура может придавать произведению совершенно искаженный по сравнению с оригиналом смысл. ...
    То есть, я хочу сказать, что свобода интерпретации, безусловно, должна присутствовать, но не все непривычные интерпретации следует считать сразу выдающимися, есть очень даже плохие!..
    Вы же сами пишете, что неизвестно, что там вкладывал композитор в свое произведение. Иногда и текст либретто просто притянут за уши. Важна именно музыка.
    Можно менять все, кроме партитуры. И, в ряде случаев, оригинального текста.
    Текст, в первую очередь, должен быть удобен для вокалиста.

    Еще я не люблю, когда в "умных" операх, я так довольно плоско сейчас назвала оперы с каким-то конкретным философским или историческим подтекстом, режиссер менторствует, прямо указывая на то, как надо понимать смысл. Каждый и сам видит, что к чему. А не видит - и не надо, пусть сам Пушкина перечитает
    ХО-ХО! Со мной легко! Главное - во всем со мной соглашаться!

  • #4633
    Владычица морская Аватар для Ольга
    Регистрация
    25.06.2005
    Адрес
    Санкт-Петербург
    Сообщений
    15,890

    По умолчанию Re: «Баба с ведром», или Ещё раз о «новаторстве» в оперных постановках.

    Уважаемый mitka,я без Вашего позволения, , на то и форум, Ваш тезис скопирую и использую в перефразированном виде.
    Спасибо за формулировку.
    ХО-ХО! Со мной легко! Главное - во всем со мной соглашаться!

  • #4634
    Старожил Аватар для Е.Иванова
    Регистрация
    30.10.2015
    Адрес
    Россия, СПб
    Сообщений
    1,741

    По умолчанию Re: «Баба с ведром», или Ещё раз о «новаторстве» в оперных постановках.

    Ст
    Цитата Сообщение от Ольга Посмотреть сообщение
    Вы же сами пишете, что неизвестно, что там вкладывал композитор в свое произведение. Иногда и текст либретто просто притянут за уши. Важна именно музыка.
    Можно менять все, кроме партитуры. И, в ряде случаев, оригинального текста.
    Текст, в первую очередь, должен быть удобен для вокалиста.
    Нет, я не говорила, что "неизвестно, что вкладывал композитор в свое произведение. Это точно не моя мысль. Лично я считаю, что и в музыке содержится смысл, и,безусловно, текст либретто содержит вполне определенные указания, что имел в виду композитор. Попытки сформулировать композиторский замысел "кратенько" в двух словах, конечно же, обречены на провал. Но исполнение произведения в соответствии с авторским текстом, несомненно, выявляет этот замысел - в той или иной мере.
    Ну в качестве примера, возьмем "Жизнь за царя". Разве не очевидно, что авторы вдохновлялись при ее создании монархической идеей? И как бы сейчас не относиться к этой идее,но все постановки, приглушающие эту идею, заменяющие ее абстрактным патриотизмом, или еще какой-то идеологией ( или ее нарочитым отсутствием) будут искажать авторский замысел. В советские времена просто переписали текст либретто полностью, и это было грубым искажением.
    Так что либретто менять - тоже не стоит, без крайней необходимости, если речь идет о действительно выдающихся произведениях.

  • #4635
    Старожил Аватар для Huchting
    Регистрация
    05.01.2016
    Сообщений
    1,441
    Записей в дневнике
    2

    По умолчанию Re: «Баба с ведром», или Ещё раз о «новаторстве» в оперных постановках.

    Цитата Сообщение от Ольга Посмотреть сообщение
    Мне кажется, что Вы правы. И даже хорошо (в рамках форума) сформулировали.
    Даже думаю, что определенного сценического замысла, считаемого композитором нерушимым, было раз-два и обчелся. Только если у Вагнера.
    Все остальные оперные сюжеты вполне могут быть трансформированы. Особенно, итальянские - опера-буффа, во всяком случае, точно.
    Более того, трансформацией я лично считаю и перевод оперных текстов, которые часто бывают прямо связаны с мелодией (возможно, кто-то из композиторов задумывался о вокале).
    Каждое поколение формирует свой взгляд на историю. Музыка же не картина и не архитектурное произведение. Архитектура - застывшая" музыка. В остальных случаях музыка живет, и её прочтение, как прочтение книги, может меняться.
    Хороший пример - переводы лит. произведений. Того же Гамлета все переводят и переводят. И он получается разным. Гамлет Полевого не равен Гамлету Пастернака. А есть еще и новые переводы. Зачем? А вот за тем же. Новое время - новое понимание текста. Не только музыкального, но и литературного.
    Абсолютно не согласен - как не переводи Гамлета, а смысл один... Он может быть донесён немного другими словами, но идея не меняется... Фрагмент Быть или не быть переведён десятью авторами, и все перевели иначе, но про такой перевод говорят - как не крути, какими словами не описывай философскую идею Шекспира, а смысл остаётся неизменным... Теперь посмотрите, например, на ЕО Чернякова и традиционную постановку с Лемешевым в главной роли... Или вариант с гомосексуалистами - там придаётся опере совершенного другой подтекст, иной смысл... Это не другое прочтение - это переиначивание, искажение... Как раньше перелицовывали старое пальто - пальто вроде то же, ан нет, не то...
    И заметьте, это явление - режОпера - совпало с моментом в истории классики, когда люди перестали писать новую оперную музыку ... Во все времена писали, а в последнее время - нет... Только этим объясняется уродливое перелицовывание старых пальто, т.е. опер. А они не нуждаются в новом прочтении, как не нуждались эти великие оперы в новом прочтении все прошлые века... Никому раньше и в голову не могло такое прийти, а щас пришло, и объяснение этому я уже устал повторять...
    Давайте жить, во всем друг другу потакая, тем более, что жизнь короткая такая... ©

  • #4636
    Старожил Аватар для Е.Иванова
    Регистрация
    30.10.2015
    Адрес
    Россия, СПб
    Сообщений
    1,741

    По умолчанию Re: «Баба с ведром», или Ещё раз о «новаторстве» в оперных постановках.

    Цитата Сообщение от Ольга Посмотреть сообщение
    Более того, трансформацией я лично считаю и перевод оперных текстов, которые часто бывают прямо связаны с мелодией (возможно, кто-то из композиторов задумывался о вокале).
    .
    Вот, кстати, прочла интересную статью про "Жизнь за царя". И там, в частности говорится, что Глинка при написании либретто особо следил за тем, чтобы в нужных местах были "А" или "О". В результате получался текст, возможно несколько корявый с литературной точки зрения, но удобный для пения в стиле бельканто. А советский вариант, более литературно гладкий, оказался гораздо менее удобным для пения.
    Ну и вообще интересных обзор истории постановок оперы

    http://kommersant.ru/doc/2990056

  • #4637
    Старожил Аватар для Huchting
    Регистрация
    05.01.2016
    Сообщений
    1,441
    Записей в дневнике
    2

    По умолчанию Re: «Баба с ведром», или Ещё раз о «новаторстве» в оперных постановках.

    Цитата Сообщение от Е.Иванова Посмотреть сообщение
    Вот, кстати, прочла интересную статью про "Жизнь за царя". И там, в частности говорится, что Глинка при написании либретто особо следил за тем, чтобы в нужных местах были "А" или "О". В результате получался текст, возможно несколько корявый с литературной точки зрения, но удобный для пения в стиле бельканто. А советский вариант, более литературно гладкий, оказался гораздо менее удобным для пения.
    Это очень точное замечание... Я давно заметил, что известные, всеми любимые песни или арии хороши не только великолепной мелодией, но и тем, как хорошо ложатся слова на музыку... Это, кстати, отлично знали наши поэты-песенники военной и послевоенной поры... Вот отличный пример, песня Темная ночь - от этих и именно этих слов, великолепно положенных на гениальную мелодию, у нас всякий раз мороз по коже:

    Темная ночь, только пули свистят по степи,
    Только ветер гудит в проводах, тускло звезды мерцают...
    В темную ночь ты, любимая, знаю, не спишь,
    И у детской кроватки тайком ты слезу утираешь...
    Давайте жить, во всем друг другу потакая, тем более, что жизнь короткая такая... ©

  • #4638
    Владычица морская Аватар для Ольга
    Регистрация
    25.06.2005
    Адрес
    Санкт-Петербург
    Сообщений
    15,890

    По умолчанию Re: «Баба с ведром», или Ещё раз о «новаторстве» в оперных постановках.

    Цитата Сообщение от Huchting Посмотреть сообщение
    Абсолютно не согласен - как не переводи Гамлета, а смысл один... .
    Сюжет один, а Гамлет разный. Видимо, Вы мало переводов прочитали Или читали невнимательно.
    ХО-ХО! Со мной легко! Главное - во всем со мной соглашаться!

  • #4639
    Владычица морская Аватар для Ольга
    Регистрация
    25.06.2005
    Адрес
    Санкт-Петербург
    Сообщений
    15,890

    По умолчанию Re: «Баба с ведром», или Ещё раз о «новаторстве» в оперных постановках.

    Цитата Сообщение от Huchting Посмотреть сообщение
    А они не нуждаются в новом прочтении, как не нуждались эти великие оперы в новом прочтении все прошлые века... Никому раньше и в голову не могло такое прийти, а щас пришло, и объяснение этому я уже устал повторять...
    Странное рассуждение. Как могут все читать одинаково? Сравните с инструментальной музыкой, где каждый исполнитель по-разному трактует музыкальный текст. А если повторяет кого-то, то это минус, а не плюс.
    ХО-ХО! Со мной легко! Главное - во всем со мной соглашаться!

  • #4640
    Владычица морская Аватар для Ольга
    Регистрация
    25.06.2005
    Адрес
    Санкт-Петербург
    Сообщений
    15,890

    По умолчанию Re: «Баба с ведром», или Ещё раз о «новаторстве» в оперных постановках.

    Цитата Сообщение от Е.Иванова Посмотреть сообщение
    Вот, кстати, прочла интересную статью про "Жизнь за царя". И там, в частности говорится, что Глинка при написании либретто особо следил за тем, чтобы в нужных местах были "А" или "О".
    я подозреваю, что так поступали почти все оперные композиторы. А некоторые в угоду примам даже меняли текст и музыку.
    Кроме Вагнера, конечно.
    ХО-ХО! Со мной легко! Главное - во всем со мной соглашаться!

  • Страница 464 из 863 ПерваяПервая ... 454463464465474 ... ПоследняяПоследняя

    Похожие темы

    1. О современных постановках классических опер
      от Алексей в разделе Опера и вокал / Музыкальный театр
      Ответов: 43
      Последнее сообщение: 09.11.2016, 22:00
    2. Ответов: 1
      Последнее сообщение: 24.12.2012, 12:47
    3. Минусовки оперных арий
      от Tenorchuk в разделе Опера и вокал / Музыкальный театр
      Ответов: 6
      Последнее сообщение: 01.09.2011, 01:21
    4. Рейтинг оперных див (фотосессия)
      от femmina в разделе Опера и вокал / Музыкальный театр
      Ответов: 27
      Последнее сообщение: 03.01.2011, 12:47
    5. Ответов: 278
      Последнее сообщение: 06.04.2009, 10:59

    Метки этой темы

    Социальные закладки

    Социальные закладки

    Ваши права

    • Вы не можете создавать новые темы
    • Вы не можете отвечать в темах
    • Вы не можете прикреплять вложения
    • Вы не можете редактировать свои сообщения
    •  
    Яндекс.Метрика Rambler's Top100