Показано с 1 по 7 из 7

Тема: "Путешествие в Реймс"

              
  1. #1
    Старожил
    Регистрация
    21.01.2004
    Адрес
    СПб
    Сообщений
    4,367
    Записей в дневнике
    2

    По умолчанию "Путешествие в Реймс"

    В Маариинке Россини.
    В праздничное пасхальное утро - праздничный спектакль.
    Не буду рецензировать, только скажу, что в течениие всего представления с моего лица не сходила радостная улыбка, а дочь (далеко не оперная поклонница) сидела приоткрыв рот, не спуская глаз со сцены.
    Статья О.Манулкиной:
    Французского города Реймса вы на сцене не увидите: направлявшаяся туда компания так и не достигла пункта назначения. Дело было в 1824-м, в Реймсе короновался Карл Х. По пути на праздник путешественники со всей Европы остановились в гостинице “Золотая лилия” — и застряли там из-за отсутствия лошадей. Нового короля им пришлось восхвалять прямо в “Лилии”, распевая гимны своих стран. Таков сюжет. Опера сочинена в этом самом 1824-м в честь этой самой коронации, то есть на случай.

    Целью композитора-итальянца был не Реймс, но Королевская академия музыки, которую французский король два века назад создал для его соотечественника Люлли. Вскоре Россини действительно получил почетный пост “Первого композитора короля” — и последующие свои оперы написал на французском. А пока, обосновавшись в Париже, он служит директором Итальянского театра; “Путешествие в Реймс” — его последняя итальянская опера. Вы, возможно, до сих пор не знали, что она вообще существует, но это не должно вас смущать. О ней мало кто знает; в течение 160 лет — с 1825-го по 1984-й — ее никто не слышал: автор изъял “Путешествие” из театрального употребления — на случай так на случай. Однако же отдельные номера вставил в комическую оперу “Граф Ори”.

    И других причуд в биографии Россини немало: он родился 29 февраля, написал прославившие его оперы в двадцать с небольшим, к тридцати годам был автором трех десятков опусов, а в тридцать семь завершил оперную карьеру. Он прожил еще сорок лет: размышлял о музыке, сочинял кулинарные рецепты, изредка писал: пьесы или, например, “Маленькую торжественную мессу”. И высказывался в том духе, что мало кто решится, как он, уйти в отставку по собственной инициативе: обычно приходится гнать силой.

    Для того, чтобы свести знакомство с таким Россини, “Путешествие в Реймс” — самый подходящий случай. Пестрая компания постояльцев гостиницы дала композитору все необходимое для эффектных номеров, для насмешек над оперными условностями и типажами. Англичанин Лорд Сидней поет цветистую басовую арию, коллекционер-фанатик Дон Профундо общается исключительно скороговоркой, а французская графиня Фоллевилль убивается над своим погибшим гардеробом в ложно-трагическом стиле. Главная же героиня, именем которой назван роман де Сталь, взятый за основу в либретто, — поэтесса Коринна (она “импровизирует” стихи под аккомпанемент арфы), символ Италии.

    В распоряжении Россини — директора Итальянского театра — были отменные певцы (например, великая Джудита Паста), поэтому он не скупился в средствах. Виртуозный секстет и блестящий 14-голосный номер — вот где наслаждение знатокам и испытание солистам. В Мариинке “Путешествие в Реймс”, не убоявшись трудностей, отдали Академии молодых певцов. Это было в 2001-м; за четыре года они хорошо в нее впелись. К Академии присоединятся тоже молодые, но уже заслуженные солисты театра — тенор Даниил Штода и сопрано Лариса Юдина. На отработанный итальянский музыкальный материал ложится новый — французский режиссерский: постановщики — Ален Маратра и Пьер-Ален Бертола. Обстановка будет походная: на сцене — одни чемоданы. Костюмы — скорее современные. Чтобы публика почувствовала себя ближе к шутнику Россини, актеры отправятся прямо в партер, а оркестр, в свою очередь, выберется на сцену. По ходу действия все сыграют то ли в крокет, то ли в гольф, а над залом будет летать зонтик, расписанный под карту мира. Под ним, как под зонтиком Оле Лукойе (для хороших детей), весь мир вполне может показаться театром. Музыкальным, конечно.
    Зонтик сегодня не летал, но большушая шляпная коробка по рядам гуляла. Очень понравилась Юдина с Воропаевым. Странно, но с волшебством театра можно ехать в одном автобусе. С тенором Дмитрием Воропаевым мы вместе ехали в № 22. Хотелось поблагодарить, но постеснялись.

  • #2
    Новичок
    Регистрация
    18.03.2005
    Адрес
    Спб
    Возраст
    48
    Сообщений
    60

    По умолчанию Re: "Путешествие в Реймс"

    Так-же блистал "рэпер" Каменский во втором акте

  • #3
    Старожил
    Регистрация
    21.01.2004
    Адрес
    СПб
    Сообщений
    4,367
    Записей в дневнике
    2

    По умолчанию Re: "Путешествие в Реймс"

    Скрее, "рокер". Отличный баритон.
    А Тановицкий в роли доктора? бесспорный драматический дар. Сопрано Анастасии Беляевой в роли хозяйки отеля нужно отметить. А вот Штода не очень понравился. Ни в смысле сценической гибкости, ни в смысле вокальном.
    Одна из женских ролей не слишком удалась, но не хочестся об этом после прекрасно-радостного в целом спектакля.

  • #4
    Новичок
    Регистрация
    18.03.2005
    Адрес
    Спб
    Возраст
    48
    Сообщений
    60

    По умолчанию Re: "Путешествие в Реймс"

    А по мне так рэпер, т.к. всё что он делал пением назвать трудно,
    скорее дикламация, или рэперская зачитка
    зато кривляется здорово.

  • #5
    Активный участник Аватар для БЕЛ
    Регистрация
    29.11.2004
    Адрес
    Челябинск
    Возраст
    63
    Сообщений
    400

    По умолчанию Re: "Путешествие в Реймс"

    Где можно найти либретто этой оперы? Очень нужно. Помогите
    СЛАВЬСЯ АЛЬТЕЧЕСТВО, НАШЕ СВОБОДНОЕ...

  • #6
    Старожил
    Регистрация
    26.02.2006
    Адрес
    Berkeley, CA
    Сообщений
    1,411

    По умолчанию Re: "Путешествие в Реймс"

    Цитата Сообщение от БЕЛ Посмотреть сообщение
    Где можно найти либретто этой оперы? Очень нужно. Помогите
    http://www.karadar.com/Librettos/rossini_reims.html

  • #7
    Старожил
    Регистрация
    26.02.2006
    Адрес
    Berkeley, CA
    Сообщений
    1,411

    По умолчанию Ответ: Re: "Путешествие в Реймс"

    Цитата Сообщение от БЕЛ Посмотреть сообщение
    Помогите
    Кстати вот еще любопытный кусок из одной книги про Россини:

    Итак, Россини обосновался в Париже. Предчувствуя, что это надолго, он с супругой съездил в Болонью уладить свои дела и повидаться с родителями. Тем временем на сцене «Театр Итальен» в Париже с триумфальным успехом шли старые оперы композитора. Их популярность была настолько велика, что они попали даже в романы: «Вчера у итальянцев давали “Севильского цирюльника” Россини. Я никогда прежде не слышал такой сладостной музыки. Боже! – восклицает бальзаковский Растиньяк. – Есть же счастливцы, которые имеют ложу у итальянцев». И все с нетерпением ждали новых творений итальянского маэстро, которые не замедлили появиться.19 июня 1825 года в «Театр Итальен» состоялась премьера оперы-кантаты «Путешествие в Реймс, или Гостиница Золотой лилии». Это произведение было написано по случаю коронации Карла X. Либретто сочинил Луиджи Балокки. Надо признать, что авторы пренебрегли драматическим действием. Опера получилась растянутой, малоинтересной, длилась целых три часа, несмотря на то, что состояла всего лишь из одного действия! Музыка этой оперы оказалась прекрасной (ведь ее автор – Россини!) Обаяние, свежесть и чарующая прелесть мелодического языка нового творения маэстро восхитили слушателей. Хотя критика дала положительные отзывы, а премьера и последующие спектакли прошли при переполненном зале, композитор понимал, что при такой слабости либретто успех оперы во многом связан с актуальностью событий (одни многочисленные славословия в адрес будущего монарха чего стоили!) Россини забрал оперу из театра, а музыку он собирался использовать в других произведениях.(О. В. Клюйкова. Маленькая повесть о большом композиторе, или Джоаккино РОССИНИ. М., «Музыка», 1990).
    28 мая 1825 года - канун коронации Карла Х. Место действия - гостиница в Пломбьере, курортном городке с минеральными водами, названная "Золотая лилия", по ассоциации с символом французской королевской династии. Собравшиеся здесь именитые постояльцы с разных концов Европы намереваются отправиться в Реймс, где по древней традиции происходят церемонии коронования французских королей. Заботясь о репутации своего заведения, хозяйка гостиницы мадам Кортезе велит служащим тщательно следить за приготовлениями постояльцев к путешествию. В открывающей оперу интродукции Маддалена, экономка отеля, бранит слуг. Появившийся гостиничный врач дон Пруденцио обследует пищу гостей. Появляется мадам Кортезе, сожалеющая, что она не может ехать вместе с постояльцами в Реймс, и дающая слугам подробные указания относительно каждого гостя.Графиня де Фольвиль, капризная знатная парижанка, заявляет горничной Модестине, что не может ехать на коронацию без своих нарядов. Модестина отвечает, что послала письмо кузену графини, дону Луиджино, с просьбой привезти туалеты в гостиницу. Но появившийся дон Луиджино сообщает, что карета перевернулась, и все наряды погибли. Графиня падает в обморок. Вошедшие дон Пруденцио и немецкий барон Тромбонок, страстный любитель музыки, бросаются к ней на помощь. Лекарь говорит, что графиня умирает, но та внезапно приходит в себя. В ответ на насмешки барона дон Пруденцио заявляет, что ёто был всего лишь обморок (по-итальянски "sincope"). Барон, смеясь, отвечает, что синкопа - весьма эффективное средство в музыке: Моцарт, Гайдн, Бетховен и Бах отлично использовали её. В последующей арии графиня жалуется на свою судьбу, но успокаивается, когда Модестина приносит хозяйке уцелевшую при аварии модную шляпку.Барон Тромбонок, избранный казначеем всей компании, велит метрдотелю Антонио позаботиться о вещах путешественников. В секстете участвуют несколько новых персонажей: чудаковатый антиквар дон Профондо вносит деньги в общую кассу, испанский адмирал дон Альваро представляет свою спутницу, знатную польку маркизу Мелибею, вдову итальянского генерала. Внезапно ворвавшийся граф Либенсков, русский генерал, влюблённый в маркизу, устраивает ей сцену ревности и вызывает на дуэль дона Альваро. Напряжённую ситуацию разряжает появление Коринны, римской поэтессы-импровизатора. Монолог Коринны, где она выражает надежду на мир и братскую любовь, которые наконец должны воцариться на земле, успокаивает присутствующих.Все удаляются. Появляется английский полковник лорд Сидней, тайно влюблённый в Коринну, но не смеющий сказать ей о своих чувствах. Входят деревенские девушки, вносящие вазы с цветами, которые лорд Сидней дарит своей возлюбленной.Появившийся дон Профондо донимает лорда Сиднея вопросами о местонахождении различных британских реликвий - "меча Фингала, кирасы Артура, арфы Альфреда", но англичанин, поглощённый своими мыслями, уходит, советуя назойливому антиквару обратиться в музеи.Входят Коринна и Делия, греческая сирота и компаньонка поэтессы. Дон Профондо передаёт им письмо из Рима, где сообщается об успехах Греции в войне за независимость. Оставшись одна, Коринна восхищается цветами, подаренными ей лордом Сиднеем. Входит кавалер Бельфьоре, молодой французский офицер и отчаянный повеса. Он ухаживает за графиней де Фольвиль, но не прочь занести и Коринну в свой донжуанский список. Падая на колени, он объясняется ей в любви, но поэтесса с возмущением отвергает его ухаживания.Дон Профондо, подслушавший предыдущую сцену и довольный, что кавалер получил достойный отпор, принимается за поручение, которое дал ему барон Тромбонок, - составление описи ценных вещей путешественников. Антиквар перечисляет имущество каждого постояльца: старинные монеты и редкие камни, принадлежащие ему самому, а также документы обществ, почётным членом которых он является, и неопубликованный трактат, позволяющий безошибочно отличить подлинные древности от подделок; генеалогические таблицы испанца вместе с гербами, крестами, лентами и жемчужинами из Перу; литературные произведения знаменитых авторов вместе с изображениями их героев, принадлежащие польской даме; пресловутая шляпа, косметика и драгоценности французской графини; музыкальные инструменты и ноты "первого тевтонского "Орфея" барона Тромбонока; описания путешествий, опиум, пистолеты, парламентские указы англичанина; описания Сибири, карты Оттоманской империи, коллекция мехов, перья для шлемов графа Либенскова - всё в полном порядке.Графиня де Фольвиль пытается узнать у дона Профондо, где находится Бельфьоре, и выясняет, что её кавалер "брал урок поэзии", то есть флиртовал с поэтессой. Графиня разгневана, но тут барон Тромбонок и посыльный Дзефирино сообщают, что поездка в Реймс не может состояться, так как ни в Пломбьере, ни в его окрестностях нельзя нанять ни одной лошади. Постояльцы в ужасе, но вошедшая мадам Кортезе приносит письмо от мужа из Парижа, которое зачитывает барон Тромбонок и где говорится, что в столице ожидаются великолепные празднества по поводу возвращения короля после коронации. Графиня де Фольвиль приглашает всю компанию воспользоваться её гостеприимством в Париже.На деньги, собранные для путешествия, решено устроить банкет в "Золотой лилии", а остатки раздать беднякам. Мадам Кортезе приказывает слугам Антонио и Джельсомино сделать все приготовления к вечернему празднику.Барон Тромбонок, любящий гармонию как в музыке, так и в жизни, огорчён ссорой между графом Либенсковым и маркизой Мелибеей. Он убеждает их, что они созданы друг для друга, и просит помириться. Убедившись в ошибочности своих подозрений в отношении маркизы и дона Альваро, Либенсков умоляет Мелибею простить ему его ревность. Маркиза, сменив гнев на милость, соглашается стать его женой.Заключительная сцена происходит в празднично иллюминированном саду "Золотой лилии". Маддалена, восхищённая быстротой, с которой Антонио осуществил все приготовления к торжеству, сообщает ему, что перед гостями выступит странствующая труппа певцов и танцоров, приглашённая бароном. Финал оперы представляет собой большой праздничный дивертисмент. Вначале звучит оркестровая сюита, сопровождающая выступление танцоров. По предложению барона каждый из гостей провозглашает музыкальный тост - поёт гимн или песню своей страны. Серию тостов открывает сам барон Тромбонок, исполняя "Песнь кайзеру" Йозефа Гайдна. Маркиза Мелибея поёт польскую песню в характере полонеза. Её сменяет граф Либенсков с "русским гимном", похожим на бравурную итальянскую арию. Дон Альваро поёт испанскую песню, лорд Сидней - английский гимн "Боже, храни короля!" - единственную песню, которую он знает. Кавалер Бельфьоре и графиня де Фольвиль выступают с песней "Очаровательная Габриэль", предположительно сочинённой французским королём Генрихом IV для своей возлюбленной Габриэли д'Эстре. Наконец, мадам Кортезе и дон Профондо завершают цикл тирольской песней. Каждая мелодия подхватывается хором. Барон предлагает Коринне импровизировать стихотворения на заданную тему. Каждый из гостей предлагает сюжет - Жанна д'Арк, Хлодвиг, Гуго Капет и т,д., но жребий, разумеется, падает на Карла Х, короля Франции. В сопровождении арфы звучит прекрасная мелодия арии Коринны. Ансамбль гостей прославляет короля на музыку старинной французской песни XIV века «Да здравствует Генрих IV». Ликующий хор завершает оперу.

  • Похожие темы

    1. Сапожников "Путешествие в небеса" - нужна партитура для оркестра
      от Anna56 в разделе Поиск партитур и оркестровых партий
      Ответов: 0
      Последнее сообщение: 10.06.2012, 19:03
    2. Ответов: 0
      Последнее сообщение: 31.03.2011, 09:27
    3. Ответов: 0
      Последнее сообщение: 03.02.2011, 21:16
    4. Трансляция «Путешествие в Реймс» (Il Viaggio a Reims).
      от femmina в разделе Опера и вокал / Музыкальный театр
      Ответов: 6
      Последнее сообщение: 16.04.2009, 17:22
    5. "Путешествие в Реймс" в Тель-Авиве
      от Повеса в разделе События: анонсы и обсуждения
      Ответов: 2
      Последнее сообщение: 20.11.2007, 10:19

    Социальные закладки

    Социальные закладки

    Ваши права

    • Вы не можете создавать новые темы
    • Вы не можете отвечать в темах
    • Вы не можете прикреплять вложения
    • Вы не можете редактировать свои сообщения
    •  
    Яндекс.Метрика Rambler's Top100