Страница 3 из 3 ПерваяПервая ... 23
Показано с 21 по 29 из 29

Тема: "Кавалер" и "Кольцо"

              
  1. #21
    злостная флудильщица Аватар для ира
    Регистрация
    18.05.2005
    Адрес
    Москва
    Сообщений
    1,958

    По умолчанию Re: "Кавалер" и "Кольцо"

    Фрай переводится как свободный. Но свободный стрелок, это как-то не совсем точно и имеет много толкований. Поэтому, самое близкое именно вольный.

  • #22
    злостная флудильщица Аватар для ира
    Регистрация
    18.05.2005
    Адрес
    Москва
    Сообщений
    1,958

    По умолчанию Re: "Кавалер" и "Кольцо"

    Скажите пожалуйста, знающие французский, как переводится название оперы Рамо "Les FEtes D,HEbE ". Те буковки над которыми стоит значок, похожий на ударение я написала заглавными и вместо "запятой " вверху поставила запятую внизу( из-за неумения). Прикупила мр-3-ишный диск, а там всё на французском.

  • #23
    покинул форум навсегда
    Регистрация
    05.11.2002
    Сообщений
    2,972

    По умолчанию Re: "Кавалер" и "Кольцо"

    Цитата Сообщение от ира
    как переводится название оперы Рамо "Les FEtes D,HEbE ".
    "Празднества Гебы". (Так же, как у нас переводят название 3-й части Ноктюрнов Дебюсси.)

    самое близкое именно вольный
    ага-ага.

  • #24
    злостная флудильщица Аватар для ира
    Регистрация
    18.05.2005
    Адрес
    Москва
    Сообщений
    1,958

    По умолчанию Re: "Кавалер" и "Кольцо"

    Спасибо огромное, уважаемый Алексей!

  • #25

    По умолчанию Re: "Кавалер" и "Кольцо"

    Цитата Сообщение от Сергей
    А чем Вам "Вольный"-то Стрелок не нравится? Он самый и есть.
    Там не про вольного стрелка, а скорее про свободный выстрел. Седьмая пуля, которой по своему усмотрению может воспользоваться дьявол. Потому-то и не нравится.
    Дьявол прячется в деталях.

  • #26
    К-мезон? К-пианист! Аватар для Сергей
    Регистрация
    08.06.2002
    Адрес
    Москва
    Возраст
    45
    Сообщений
    4,582

    По умолчанию Re: "Кавалер" и "Кольцо"

    Цитата Сообщение от ODA
    Там не про вольного стрелка, а скорее про свободный выстрел. Седьмая пуля, которой по своему усмотрению может воспользоваться дьявол. Потому-то и не нравится.
    Ну Веберу видимо нравилось.
    "Свободный выстрел" (хотя то, о чём Вы говорите, какой же это свободный, скорее заговоренный какой-то) -- Freischuß, а Schuetz это именно стрелок.
    Увидите Alex'а, передайте, что я с ним согласен!
    ----------------------
    "Это не котельная! Это, извини меня, какая-то Сорбонна!.. Я мечтал погрузиться в гущу народной жизни. Окрепнуть морально и физически. Припасть к живительным истокам... А тут?! Какие-то дзенбуддисты с метафизиками! Какие-то ........ политональные наложения! Короче, поехали домой!.."

  • #27

    По умолчанию Re: "Кавалер" и "Кольцо"

    Цитата Сообщение от Сергей
    Ну Веберу видимо нравилось.
    "Свободный выстрел" (хотя то, о чём Вы говорите, какой же это свободный, скорее заговоренный какой-то) -- Freischuß, а Schuetz это именно стрелок.
    Во всяком случае, это название часто попросту транслитерируют -- "Фрайшютц". Может быть это и есть правильное решение?
    Дьявол прячется в деталях.

  • #28
    К-мезон? К-пианист! Аватар для Сергей
    Регистрация
    08.06.2002
    Адрес
    Москва
    Возраст
    45
    Сообщений
    4,582

    По умолчанию Re: "Кавалер" и "Кольцо"

    Цитата Сообщение от ODA
    Во всяком случае, это название часто попросту транслитерируют -- "Фрайшютц". Может быть это и есть правильное решение?

    Тогда давайте говорить "Кавалерия рустикана" и каждый раз объяснять, что речь не о конных войсках.
    Увидите Alex'а, передайте, что я с ним согласен!
    ----------------------
    "Это не котельная! Это, извини меня, какая-то Сорбонна!.. Я мечтал погрузиться в гущу народной жизни. Окрепнуть морально и физически. Припасть к живительным истокам... А тут?! Какие-то дзенбуддисты с метафизиками! Какие-то ........ политональные наложения! Короче, поехали домой!.."

  • #29
    Пожарник Аватар для Tatra
    Регистрация
    16.04.2004
    Адрес
    Москва
    Сообщений
    1,741

    По умолчанию Re: "Кавалер" и "Кольцо"

    Цитата Сообщение от Сергей

    Тогда давайте говорить "Кавалерия рустикана" и каждый раз объяснять, что речь не о конных войсках.
    Как-то пришлось выяснять после объявления диктора радио "Орфей", что имеется в виду под "Каталонской арией" из оперы "Дон Жуан".
    Оказалось, не каталонская, а "каталожная" (фр. catalogue) - ария со списком, Лепорелло
    "Русская кавалерия" Масканьи ими же объявлялась на полном серьезе.

  • Страница 3 из 3 ПерваяПервая ... 23

    Похожие темы

    1. Мюнхенское "Кольцо": "Гибель богов"
      от AlexAt в разделе Опера и вокал / Музыкальный театр
      Ответов: 8
      Последнее сообщение: 29.08.2012, 12:41
    2. Мюнхенское "Кольцо": "Зигфрид"
      от AlexAt в разделе Опера и вокал / Музыкальный театр
      Ответов: 2
      Последнее сообщение: 13.08.2012, 15:18
    3. Ответов: 0
      Последнее сообщение: 31.03.2011, 09:27
    4. "Кольцо нибелунга" Вагнера - как вы относитесь к этому "монстру"?
      от Nothung в разделе Композиторы / История музыки
      Ответов: 354
      Последнее сообщение: 29.03.2011, 18:36
    5. Ответов: 0
      Последнее сообщение: 03.02.2011, 21:16

    Социальные закладки

    Социальные закладки

    Ваши права

    • Вы не можете создавать новые темы
    • Вы не можете отвечать в темах
    • Вы не можете прикреплять вложения
    • Вы не можете редактировать свои сообщения
    •  
    Яндекс.Метрика Rambler's Top100