Страница 4 из 6 ПерваяПервая ... 345 ... ПоследняяПоследняя
Показано с 31 по 40 из 58

Тема: Парсифаль

              
  1. #31
    Новичок Аватар для Artemius
    Регистрация
    15.08.2008
    Адрес
    г. Волгодонск Ростовской обл.
    Сообщений
    41

    По умолчанию Ответ: Парсифаль

    Прекрасный вопрос Ну коли Вам по делу ответить нечего, отвечу на Ваш вопрос: насколько мне известно для передачи звука буквосочетания "eu" в немецком слове Bayreuth в русском языке более близок звук "ё" нежели "о", или меня плохо учили немецкому в институте на ин. язе.
    Оставляй для судьбы широкие проходы. (А. Платонов)

  • #32
    Старожил Аватар для AlexAt
    Регистрация
    04.11.2007
    Адрес
    A, A
    Сообщений
    6,288
    Записей в дневнике
    1

    По умолчанию Ответ: Парсифаль

    Цитата Сообщение от Artemius Посмотреть сообщение
    Прекрасный вопрос Ну коли Вам по делу ответить нечего, отвечу на Ваш вопрос: насколько мне известно для передачи звука буквосочетания "eu" в немецком слове Bayreuth в русском языке более близок звук "ё" нежели "о", или меня плохо учили немецкому в институте на ин. язе.
    "Хреновые были жакеты..." (С) "Дьявол носит Прада"

    Плохо Вас учили в инязе...

  • #33
    Старожил
    Регистрация
    26.02.2006
    Адрес
    Berkeley, CA
    Сообщений
    1,411

    По умолчанию Ответ: Парсифаль

    Цитата Сообщение от AlexAt Посмотреть сообщение
    Плохо Вас учили...
    А вас плохо воспитывали.

  • #34
    Старожил
    Регистрация
    15.01.2008
    Адрес
    Сейчас -в Питере
    Сообщений
    1,140

    По умолчанию Ответ: Парсифаль

    Цитата Сообщение от Sarastro Посмотреть сообщение
    А вас плохо воспитывали.
    Увы... Artemius, примите мои извинения.
    у нас, знаете ли, необычно теплый декабрь случился...

  • #35
    Новичок Аватар для Artemius
    Регистрация
    15.08.2008
    Адрес
    г. Волгодонск Ростовской обл.
    Сообщений
    41

    По умолчанию Ответ: Парсифаль

    Цитата Сообщение от AlexAt Посмотреть сообщение
    "Хреновые были жакеты..." (С) "Дьявол носит Прада"

    Плохо Вас учили в инязе...
    Уважаемый AlexAt, а Вы наверное являетесь профессиональным переводчиком, если позволяете себе выносить подобные оценки по поводу того, плохо или хорошо нас учили на ин. язе? Если Вы не в курсе, специально для Вас поясняю, что при переводе имен собственных, в том числе и населенных пунктов не редко встречаются разночтения. Я могу Вам привести десятки подобных примеров: тот же Вильям наш Шекспир - он же Уильям, английский король Эдвард II - он же ЭдУард, Ким БесинГер, или Ким БесинДЖер, и т.д., и это только первое, что на ум пришло, просто вспоминать лень. В данном конкретном случае сообщаю, что как минимум 2 профессиональных переводческих словаря на запрос слова Bayreuth дают два варианта перевода: БайрЕйт и БайрОйт, следовательно в первом случае "е" - это "ё" без точек. Поэтому Ваша категоричность в суждении по поводу моего уровня образования как минимум сомнительна.
    Последний раз редактировалось Artemius; 05.12.2008 в 22:30.
    Оставляй для судьбы широкие проходы. (А. Платонов)

  • #36
    Новичок Аватар для Artemius
    Регистрация
    15.08.2008
    Адрес
    г. Волгодонск Ростовской обл.
    Сообщений
    41

    По умолчанию Ответ: Парсифаль

    Ну да ладно, ерунда это всё (или может быть AlexAt считает, что всО).
    По моему вопросу есть у кого-нибудь мнения?
    Оставляй для судьбы широкие проходы. (А. Платонов)

  • #37
    Косолапый Аватар для Фальстаф
    Регистрация
    25.06.2006
    Сообщений
    5,053
    Записей в дневнике
    1

    По умолчанию Ответ: Парсифаль

    Цитата Сообщение от Artemius Посмотреть сообщение
    как минимум 2 профессиональных переводческих словаря на запрос слова Bayreuth дают два варианта перевода - БайрЕйт и БайрОйт, следовательно в первом случае "е" - это "ё" без точек.
    не вдаваясь в суть спора позволю себе усомниться в логике этого заявления.
    По ходу отмечу, что в именах собственных в немецком языке сплошь и рядом встречаются отклонения от правил из учебников, так Duisburg они называют Дюйсбург, а лежащий всего в 20 км Buer - Бур, тогда как по правилам нам надо было бы говорить Дуйсбург и Бюр и говорить о местных диалектах здесь не приходится...

    ЗЫ А вообще жалко, что на вопрос Артемиса по теме никто так и не ответил....

  • #38
    Новичок Аватар для Artemius
    Регистрация
    15.08.2008
    Адрес
    г. Волгодонск Ростовской обл.
    Сообщений
    41

    По умолчанию Ответ: Парсифаль

    Да какая в конце концов разница, ё, о, или е?!
    Люди, вспомните тему потока.
    Оставляй для судьбы широкие проходы. (А. Платонов)

  • #39
    Старожил Аватар для AlexAt
    Регистрация
    04.11.2007
    Адрес
    A, A
    Сообщений
    6,288
    Записей в дневнике
    1

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от Artemius Посмотреть сообщение
    Уважаемый AlexAt, а Вы наверное являетесь профессиональным переводчиком, если позволяете себе выносить подобные оценки по поводу того, плохо или хорошо нас учили на ин. язе? Если Вы не в курсе, специально для Вас поясняю, что при переводе имен собственных, в том числе и населенных пунктов нередко встречаются разночтения. Я могу Вам привести десятки подобных примеров: тот же Вильям наш Шекспир - он же Уильям, английский король Эдвард II - он же ЭдУард, Ким БесинГер, или Ким БесинДЖер, и т.д., и это только первое, что на ум пришло, просто вспоминать лень. В данном конкретном случае сообщаю, что как минимум 2 профессиональных переводческих словаря на запрос слова Bayreuth дают два варианта перевода: БайрЕйт и БайрОйт, следовательно
    в первом случае "е" - это "ё" без точек. Поэтому Ваша категоричность в суждении по поводу моего уровня образования как минимум сомнительна.
    1) В литературном языке существует жесткая норма.
    2) Откройте правила чтения немецкого языка (кстати, ко всем, кто тут меня в невоспитанности обвинил и "кирпичами" закидал, относится): то, как читается дифтонг -eu- в нем., узнаёт любой ребенок на пятом уроке немецкого языка.

    Впрочем, к Вашей теме это действительно не относится.

    P.S. Обратите внимание на то, что мой вопрос был задан с лёгкой иронией, на которую Вы отреагировали конкретной ерундой...
    P.P.S. Интересно, почему Вас никто не обвинил в некомпетентности в очевидных вещах, а на меня спустили собак? Вы, наверное, какой-то особенный "постоялец"?

    Цитата Сообщение от Андрей C. Посмотреть сообщение
    Увы... Artemius, примите мои извинения.
    у нас, знаете ли, необычно теплый декабрь случился...
    Вы меня, конечно, извините, но ЧТО "УВЫ"? Вы тоже считаете, что в немецком -eu- читается как "ё"?

    Цитата Сообщение от Sarastro Посмотреть сообщение
    А вас плохо воспитывали.
    Вы это никогда не докажете, а, стало быть, очередную чушь сморозили.
    Последний раз редактировалось AlexAt; 14.12.2008 в 05:35.

  • #40
    Новичок Аватар для Artemius
    Регистрация
    15.08.2008
    Адрес
    г. Волгодонск Ростовской обл.
    Сообщений
    41

    По умолчанию Ответ: Парсифаль

    [quote=AlexAt;735667]1) В литературном языке существует жесткая норма.
    По поводу жесткой нормы в литературном языке: как Вы объясните наличие в словарях двух вариантов перевода - Байройт и Байрейт?
    Кстати, в литературе я гораздо чаще встречал именно Байрейт нежели Байройт, Байрёйт тоже где-то встречал, ссылку привести не могу, потому как не помню, где это было, но не суть, признаю, что могу и ошибаться, как и все люди, но и Вы, уважаемый AlexAt, не совсем правы в своей категоричности, отметая другие варианты перевода данного слова.
    Оставляй для судьбы широкие проходы. (А. Платонов)

  • Страница 4 из 6 ПерваяПервая ... 345 ... ПоследняяПоследняя

    Похожие темы

    1. Парсифаль Шолти и Парсифаль Каряна.
      от adriano в разделе Опера и вокал / Музыкальный театр
      Ответов: 13
      Последнее сообщение: 13.12.2016, 01:29
    2. «Парсифаль» Рихарда Вагнера (Вена, 30.06.2005)
      от AlexAt в разделе Опера и вокал / Музыкальный театр
      Ответов: 94
      Последнее сообщение: 20.07.2009, 14:40
    3. Парсифаль в Белые Ночи )))
      от adriano в разделе Опера и вокал / Музыкальный театр
      Ответов: 49
      Последнее сообщение: 22.05.2009, 23:34
    4. «Китеж», или русский «Парсифаль»: генезис символа.
      от Loge в разделе Философия и музыка
      Ответов: 27
      Последнее сообщение: 02.01.2009, 21:11
    5. Большой театр, БЗК - Валькирия и Парсифаль
      от boris в разделе Симфоническая музыка / дирижеры
      Ответов: 17
      Последнее сообщение: 07.10.2005, 17:49

    Метки этой темы

    Социальные закладки

    Социальные закладки

    Ваши права

    • Вы не можете создавать новые темы
    • Вы не можете отвечать в темах
    • Вы не можете прикреплять вложения
    • Вы не можете редактировать свои сообщения
    •  
    Яндекс.Метрика Rambler's Top100