1. #1
    Активный участник Аватар для slavago
    Регистрация
    28.11.2006
    Возраст
    44
    Сообщений
    331

    По умолчанию Трансляция закрытия 2-го конкурса имени Рихтера

    По-моему осветители сделали все, что только было в их силах, чтобы лица жюри, ведущих и конкурсантов были размыты...


  • #2
    Частый гость Аватар для Tcharge
    Регистрация
    04.02.2003
    Адрес
    Москва, Россия
    Сообщений
    186

    По умолчанию Ответ: Трансляция закрытия конкурса

    Это освещение сделано под телесъемку телеканалом "Культура", которая ведется в данный момент.

  • #3

    По умолчанию Ответ: Трансляция закрытия конкурса

    Я, конечно, ценю работу человека, который переводит закрытие конкурса, но с точки зрения профессионального устного перевода этому переводу далеко до отличного. Неужели нельзя было нанять на пару часов профессионала? Международный конкурс им. Рихтера все-таки!

  • #4
    Активный участник Аватар для paukenschlag
    Регистрация
    11.05.2005
    Адрес
    Украина
    Возраст
    48
    Сообщений
    461
    Записей в дневнике
    1

    По умолчанию Ответ: Трансляция закрытия конкурса

    А чем вам не нравится перевод нашего уважаемого Сергея?
    В моей фонотеке нет записей Гергиева и Башмета

  • #5
    Новичок
    Регистрация
    13.06.2005
    Адрес
    Москва
    Сообщений
    62

    По умолчанию Ответ: Трансляция закрытия конкурса

    По моему Сергей отлично справился с ролью переводчика. Великолепный музыкант, много гастролирующий, свободно говорит на нескольких языках. Какой профессионал справится с этой ролью лучше, чем он? Не придирайтесь!

  • #6
    гонщик Аватар для беглец с ноева ковчега
    Регистрация
    25.09.2002
    Адрес
    Сан-Паулу
    Возраст
    48
    Сообщений
    3,830
    Записей в дневнике
    1

    По умолчанию Ответ: Трансляция закрытия конкурса

    Цитата Сообщение от Vladi Посмотреть сообщение
    Я, конечно, ценю работу человека, который переводит закрытие конкурса, но с точки зрения профессионального устного перевода этому переводу далеко до отличного. Неужели нельзя было нанять на пару часов профессионала? Международный конкурс им. Рихтера все-таки!
    Как оптный и профессионалный синхронст заявляю: лучшего переводчика чем Сергей для подобного мероприятия они все равно не смогли бы найти.

  • #7

    По умолчанию Ответ: Трансляция закрытия конкурса

    Цитата Сообщение от Мути Посмотреть сообщение
    По моему Сергей отлично справился с ролью переводчика. Великолепный музыкант, много гастролирующий, свободно говорит на нескольких языках. Какой профессионал справится с этой ролью лучше, чем он? Не придирайтесь!
    Свободно говорить на двух языках не значит уметь переводить с одного на другой. Перевод -- деятельность, требующая особых навыков. Не зря ему специально учат в лингвистических вузах. А обучать устному переводу и в лингвистических вузах берутся не всех. Не говоря уже о том, что те, кто приходит обучаться устному переводу, уже свободно владеют по крайней мере одной парой языков. Никто же не удивляется, чему учат в консерватории, если Сергей туда поступил, уже умея исполнять "Блуждающие огни".

    С точки зрения школьного понятия о переводе его перевод был вполне приличным. Но не с точки зрения профессионального перевода. Основные недостатки перевода Сергея -- запинки, недостаточная беглость перевода и сглаживание оттенков в переводе (например, "преданность музыке" -- это хотя бы "devotion to music", любовь (love for music) и преданность, конечно, связанные понятия, но не одно и то же).

  • #8

    По умолчанию Ответ: Трансляция закрытия конкурса

    Цитата Сообщение от беглец с ноева ковчега Посмотреть сообщение
    Как оптный и профессионалный синхронст заявляю: лучшего переводчика чем Сергей для подобного мероприятия они все равно не смогли бы найти.
    Нашли бы. Специфика мероприятия, кстати, нигде в переводе не сыграла. Почти все, что говорилось, было в русле общеязыковой лексики.

    P.S. Отари, ты правда синхронист?

  • #9
    гонщик Аватар для беглец с ноева ковчега
    Регистрация
    25.09.2002
    Адрес
    Сан-Паулу
    Возраст
    48
    Сообщений
    3,830
    Записей в дневнике
    1

    По умолчанию Ответ: Трансляция закрытия конкурса

    Цитата Сообщение от Vladi Посмотреть сообщение
    Нашли бы. Специфика мероприятия, кстати, нигде в переводе не сыграла.

    А могла и сыграть, и вот тут любой профи и поплыл бы, зашиваясь в армонидюсуарах и гаспарделяньюи.

    Цитата Сообщение от Vladi Посмотреть сообщение
    P.S. Отари, ты правда синхронист?

    Не просто синхронист, а лучший синхронист, которого когда либо рождала смертная женщина.

  • #10
    Частый гость Аватар для miladana
    Регистрация
    15.06.2007
    Адрес
    г.Москва
    Сообщений
    178

    По умолчанию Ответ: Трансляция закрытия конкурса

    Прикольный оператор сидит на сцене в кадре - поигрывает так на стуле обеими руками периодически. Фортепианное прошлое явно дает о себе знать.
    "Когда не знаешь, что сказать, говори по-французски! (...) И помни, кто ты такая!" Алиса в Зазеркалье.

  • Страница 1 из 3 12 ... ПоследняяПоследняя

    Похожие темы

    1. Ответов: 0
      Последнее сообщение: 06.07.2012, 18:46
    2. Трансляция Трансляция 14 конкурса имени Чайковского. Технические вопросы
      от archivarius в разделе О конкурсе в целом
      Ответов: 229
      Последнее сообщение: 02.07.2011, 10:21
    3. Прямая трансляция Закрытия
      от Granatovyi Sok в разделе О конкурсе в целом
      Ответов: 5
      Последнее сообщение: 01.07.2007, 00:47
    4. Трансляция 13 конкурса имени Чайковского в интернете
      от boris в разделе О конкурсе в целом
      Ответов: 99
      Последнее сообщение: 27.06.2007, 15:04
    5. Финал Конкурса имени Рихтера
      от boris в разделе 1-й Международный конкурс пианистов им. С. Т. Рихтера
      Ответов: 247
      Последнее сообщение: 28.06.2005, 17:14

    Метки этой темы

    Социальные закладки

    Социальные закладки

    Ваши права

    • Вы не можете создавать новые темы
    • Вы не можете отвечать в темах
    • Вы не можете прикреплять вложения
    • Вы не можете редактировать свои сообщения
    •  
    Яндекс.Метрика Rambler's Top100