Это освещение сделано под телесъемку телеканалом "Культура", которая ведется в данный момент.
29.06.2008, 18:38
#2
Ответ: Трансляция закрытия конкурсаЭто освещение сделано под телесъемку телеканалом "Культура", которая ведется в данный момент.
29.06.2008, 18:56
#3
Ответ: Трансляция закрытия конкурсаЯ, конечно, ценю работу человека, который переводит закрытие конкурса, но с точки зрения профессионального устного перевода этому переводу далеко до отличного. Неужели нельзя было нанять на пару часов профессионала? Международный конкурс им. Рихтера все-таки!
29.06.2008, 19:18
#4
Ответ: Трансляция закрытия конкурсаА чем вам не нравится перевод нашего уважаемого Сергея?
29.06.2008, 19:21
#5
Ответ: Трансляция закрытия конкурсаПо моему Сергей отлично справился с ролью переводчика. Великолепный музыкант, много гастролирующий, свободно говорит на нескольких языках. Какой профессионал справится с этой ролью лучше, чем он? Не придирайтесь!
29.06.2008, 19:39
#6
Ответ: Трансляция закрытия конкурса
29.06.2008, 19:45
#7
Ответ: Трансляция закрытия конкурсаСвободно говорить на двух языках не значит уметь переводить с одного на другой. Перевод -- деятельность, требующая особых навыков. Не зря ему специально учат в лингвистических вузах. А обучать устному переводу и в лингвистических вузах берутся не всех. Не говоря уже о том, что те, кто приходит обучаться устному переводу, уже свободно владеют по крайней мере одной парой языков. Никто же не удивляется, чему учат в консерватории, если Сергей туда поступил, уже умея исполнять "Блуждающие огни".
29.06.2008, 19:50
#8
29.06.2008, 19:56
#9
Ответ: Трансляция закрытия конкурса
29.06.2008, 20:17
#10
Ответ: Трансляция закрытия конкурсаПрикольный оператор сидит на сцене в кадре - поигрывает так на стуле обеими руками периодически. Фортепианное прошлое явно дает о себе знать.
Похожие темы
Метки этой темы |
Социальные закладки