А в номерах Щетинкина
такая катавасия!
Шампанское шутихами
палит по потолкам.
Плевать, что за оказия -
гуляй Расея-Азия,
а малость безобразия
как соусок пикан.
Купцы в такой подпитости,
что все готовы вытрясти.
Деньга досталась хитростью,
а тратить - разве труд?
Тащи пупки куриные
и пироги с калиною,
а угости кониною -
они не разберут.
Первогильдейно крякая,
набрюшной цепью брякая,
купчина раскорякою
едва подполз к стене.
Орет от пьянства лютого,
от живота раздутого:
"Желаю выйти тутова!
Рубите дверь по мне!"
La casada infiel,
de Federico Garcia Lorca
Y que yo me la lleve al rio creyendo que era mozuela, pero tenia marido. Fue la noche de Santiago y casi por compromiso. Se apagaron los faroles y se encendieron los grillos. En las ultimas esquinas toque sus pechos dormidos, y se me abrieron de pronto como ramos de jacintos. El almidon de su enagua me sonaba en el oido, como una pieza de seda rasgada por diez cuchillos. Sin luz de plata en sus copas los arboles han crecido, y un horizonte de perros ladra muy lejos del rio.
Pasadas las zarzamoras, los juncos y los espinos, bajo su mata de pelo hice un hoyo sobre el limo. Yo me quite la corbata. Ella se quito el vestido. Yo el cinturon con revolver. Ella sus cuatro corpinos. Ni nardos ni caracolas tienen el cutis tan fino, ni los cristales con luna relumbran con ese brillo. Sus muslos se me escapaban como peces sorprendidos, la mitad llenos de lumbre, la mitad llenos de frio. Aquella noche corri el mejor de los caminos, montando en potra de nacar sin bridas y sin estribos. No quiero decir, por hombre, las cosas que ella me dijo. La luz del entendimiento me hace ser muy comedido. Sucia de besos y arena, yo me la lleve del rio. Con el aire se batian las espadas de los lirios.
Me porte como quien soy. Como un gitano legitimo. Le regale un costurero grande, de raso pajizo, y no quise enamorarme porque teniendo marido me dijo que era mozuela cuando la llevaba al rio.
Я, я, я! Что за дикое слово!
Неужели вон тот - это я?
Разве мама любила такого,
Желто-серого, полуседого
И всезнающего, как змея?
Разве мальчик, в Останкине летом
Танцевавший на дачных балах,-
Это я, тот, кто каждым ответом
Желторотым внушает поэтам
Отвращение, злобу и страх?
Разве тот, кто в полночные споры
Всю мальчишечью вкладывал прыть,-
Это я, тот же самый, который
На трагические разговоры
Научился молчать и шутить?
Впрочем - так и всегда на средине
Рокового земного пути:
От ничтожной причины - к причине,
А глядишь - заплутался в пустыне,
И своих же следов не найти.
Да, меня не пантера прыжками
На парижский чердак загнала.
И Виргилия нет за плечами,-
Только есть одиночество - в раме
Говорящего правду стекла.
__________________________________
* На середине пути нашей жизни (итал.)
Владислав Ходасевич
1924 г.
«Никогда не спорьте с дураком - люди могут не заметить между вами разницы.»
Boris Pasternak
A life of fame is crude ambition...
A life of fame is crude ambition,
It’s not what elevates and lifts.
No need to archive each revision,
And tremble over manuscripts. The goal of art is one’s self-giving,
And not the racket of success.
To be a fable with no meaning
Retold by all is shamefulness. Don’t imitate — imposture’s tasteless, —
But learn to live, so, after all,
You’ll draw the love from open spaces
And overhear the future’s call. And leave omissions to be captured
In destiny, not text, and strive
To mark across the margins chapters
And scenes from an entire life. And dip your body, let it graze
Obscurity and hide your tracks,
Like countrysides hide in the haze,
Where everything appears pitch-black. Let others trail you to the finish,
In step, wherever you have passed.
But you, yourself, must not distinguish
Defeats and victories amassed. Save face, persistently and wholly,
And never deviate or bend,
But be alive, alive and only,
Alive and only to the end.
Translated by Andrey Kneller
Boris Pasternak
A life of fame is crude ambition...
A life of fame is crude ambition,
It’s not what elevates and lifts.
No need to archive each revision,
And tremble over manuscripts.
The goal of art is one’s self-giving,
And not the racket of success.
To be a fable with no meaning
Retold by all is shamefulness.
Don’t imitate — imposture’s tasteless, —
But learn to live, so, after all,
You’ll draw the love from open spaces
And overhear the future’s call.
And leave omissions to be captured
In destiny, not text, and strive
To mark across the margins chapters
And scenes from an entire life.
And dip your body, let it graze
Obscurity and hide your tracks,
Like countrysides hide in the haze,
Where everything appears pitch-black.
Let others trail you to the finish,
In step, wherever you have passed.
But you, yourself, must not distinguish
Defeats and victories amassed.
Save face, persistently and wholly,
And never deviate or bend,
But be alive, alive and only,
Alive and only to the end.
Translated by Andrey Kneller
Быть знаменитым некрасиво.
Не это подымает ввысь.
Не надо заводить архива,
Над рукописями трястись.
Цель творчества — самоотдача,
А не шумиха, не успех.
Позорно, ничего не знача,
Быть притчей на устах у всех.
Но надо жить без самозванства,
Так жить, чтобы в конце концов
Привлечь к себе любовь пространства,
Услышать будущего зов.
И надо оставлять пробелы
В судьбе, а не среди бумаг,
Места и главы жизни целой
Отчеркивая на полях.
И окунаться в неизвестность,
И прятать в ней свои шаги,
Как прячется в тумане местность,
Когда в ней не видать ни зги.
Другие по живому следу
Пройдут твой путь за пядью пядь,
Но пораженья от победы
Ты сам не должен отличать.
И должен ни единой долькой
Не отступаться от лица,
Но быть живым, живым и только,
Живым и только до конца.
Boris Pasternak
A life of fame is crude ambition...
Сообщение от murom
Быть знаменитым некрасиво..
Am I guilty or not, am I guilty or not,
Am I guilty or not that I love?
Am I guilty or not that was trembling my voice,
When to him I was singing my song?
Am I guilty or not, am I guilty or not,
Am I guilty or not that I love?
Am I guilty or not that was trembling my voice,
When to him I was singing my song?
(russian folk song)
...to be continued
Виновата ли я, виновата ли я,
Виновата ли я, что люблю?
Виновата ли я, что мой голос дрожал,
Когда пела я песню ему.
Виновата ли я, что мой голос дрожал,
Когда пела я песню ему.
Целовал миловал, целовал миловал,
Говорил, что я буду его.
А я верила все и как роза цвела,
Потому что любила его.
А я верила все и как роза цвела,
Потому что любила его.
Ой, ты, мама, моя, ой, ты, мама, моя,
Отпусти ты меня погулять,
Ночью звезды горят, ночью ласки дарят,
Ночью все о любви говорят.
Виновата сама, виновата во всем,
Еще хочешь себя оправдать.
Ах, зачем же, зачем, в эту лунную ночь
Позволяла себя целовать?
Ах, зачем же, зачем, в эту лунную ночь
Позволяла себя целовать?
Виновата ли я, виновата ли я,
Виновата ли я, что люблю?
Виновата ли я, что мой голос дрожал,
Когда пела я песню ему.
Виновата ли я, что мой голос дрожал,
Когда пела я песню ему.
Попса дробит шрапнелью наши души,
Ее за это не привлечь к суду.
Часть поколенья выросла на чуши,
И новое рождается в бреду…
О, Солнышко лесное, чудо-песня!
Как мы в неволе пели, чудаки!
Пришла свобода, стали интересней
Писклявые уродцы-пошляки…
Слова — ничто, есть вопли вырожденья.
Тот знаменит, кто больше нездоров.
Кто выйдет петь без всякого стесненья,
Без совести, без страха, без штанов.
Где песня, чтобы спеть ее хотелось?
Слова — где, чтоб вовеки не забыть?
Ну, что горланить про кусочек тела,
Который с кем-то очень хочет жить?
С телеэкрана, как из ресторана,
Для пущей важности прибавив хрипотцы
Они пудами сыплют соль на раны,
Как на капусту или огурцы.
В халатике бесполая фигура
Запела, оголившись без причин…
Противно это. Спой нам, Юра,
О женской теплоте и мужестве мужчин.
«Никогда не спорьте с дураком - люди могут не заметить между вами разницы.»
Новая книга музыковеда Ирины Васильевны Охаловой продолжает серию "Жизнь великих композиторов" и посвящена одному из величайших оперных композиторов XIX века Джузеппе Верди. Героев его опер - королей...
23 января 2021 года состоится Концерт «Посвящение Марии Каллас»
Выступают:
Александр Перепечин (бас)
Альберт Жалилов (баритон)
Екатерина Санникова (сопрано)
Марина Омельченко (орган)...
Автор elenazharkova (Комментариев: 0)
21.01.2021, 12:56
23 января 2021 год состоится Концерт «Simple Music Ensemble. Макс Рихтер»
Авторитетный британский критик Грейсон Каррин однажды назвал Макса Рихтера человеком, который совершил прорыв в музыкальном...
Автор elenazharkova (Комментариев: 0)
21.01.2021, 12:55
23 января 2021 года состоится Концерт «Imperialis Orchestra»
Рады пригласить вас на совместный проект джаз-клуба «Союз композиторов» и ресторана&клуба «Magnus Locus», расположенного в самом центре...
Автор elenazharkova (Комментариев: 0)
21.01.2021, 12:53
Социальные закладки