Страница 1 из 3 12 ... ПоследняяПоследняя
Показано с 1 по 10 из 24

Тема: Как правильно говорить:Ван Клиберн или Ван Клайберн?

              
  1. #1

    По умолчанию Как правильно говорить:Ван Клиберн или Ван Клайберн?

    Слышал в 2 вариантах!Какой же правильный?

  • #2
    Nowhere Man Аватар для JohnLenin
    Регистрация
    25.07.2007
    Адрес
    Nowhere Land
    Сообщений
    4,978
    Записей в дневнике
    2

    Talking Re: Как правильно говорить:Ван Клиберн или Ван Клайберн?

    Цитата Сообщение от Пианист будущий Посмотреть сообщение
    Слышал в 2 вариантах!Какой же правильный?

    Если Вам за 40 - выбирайте вариант "Ван Клиберн", если меньше - "Вэн Клайберн".
    He's a real Nowhere Man, sitting in his Nowhere Land,
    Making all his nowhere plans for nobody...

  • #3
    К-мезон? К-пианист! Аватар для Сергей
    Регистрация
    08.06.2002
    Адрес
    Москва
    Возраст
    45
    Сообщений
    4,582

    По умолчанию Re: Как правильно говорить:Ван Клиберн или Ван Клайберн?

    Оба более правильные!
    "Вэн Клайберн" ближе к оригинальному английскому произношению (хотя и не воспроизводит его в точности), "Ван Клиберн" же--традиционное написание в русском языке, которое было в своё время одобрено самим называемым. На мой вкус, нет смысла пытаться всем дать понять, что знаешь, как это произносится на языке оригинала, и произносить "Вэн Клайберн". "Вана Клиберна" достаточно, чтобы однозначно дать понять владеющему русским языком собеседнику, кого ты имеешь в виду.
    Увидите Alex'а, передайте, что я с ним согласен!
    ----------------------
    "Это не котельная! Это, извини меня, какая-то Сорбонна!.. Я мечтал погрузиться в гущу народной жизни. Окрепнуть морально и физически. Припасть к живительным истокам... А тут?! Какие-то дзенбуддисты с метафизиками! Какие-то ........ политональные наложения! Короче, поехали домой!.."

  • #4

    По умолчанию Re: Как правильно говорить:Ван Клиберн или Ван Клайберн?

    А как правильно: Пари или Париж? Хяйнэ или Гейне ?
    В силу тех или иных причин сложилась определенная литературная традиция, которой, на мой взгляд, и следует придерживаться.
    Поэтому - Клиберн. Всё прочее - интелектуальное излишество, своего рода извращение.

  • #5
    К-мезон? К-пианист! Аватар для Сергей
    Регистрация
    08.06.2002
    Адрес
    Москва
    Возраст
    45
    Сообщений
    4,582

    По умолчанию Re: Как правильно говорить:Ван Клиберн или Ван Клайберн?

    Грубо говоря, да.
    Увидите Alex'а, передайте, что я с ним согласен!
    ----------------------
    "Это не котельная! Это, извини меня, какая-то Сорбонна!.. Я мечтал погрузиться в гущу народной жизни. Окрепнуть морально и физически. Припасть к живительным истокам... А тут?! Какие-то дзенбуддисты с метафизиками! Какие-то ........ политональные наложения! Короче, поехали домой!.."

  • #6
    Nowhere Man Аватар для JohnLenin
    Регистрация
    25.07.2007
    Адрес
    Nowhere Land
    Сообщений
    4,978
    Записей в дневнике
    2

    Smile Re: Как правильно говорить:Ван Клиберн или Ван Клайберн?

    Да. Грубо говоря, главное - это не произносить "Milhaud" как "Милхауд".
    He's a real Nowhere Man, sitting in his Nowhere Land,
    Making all his nowhere plans for nobody...

  • #7
    Постоянный участник
    Регистрация
    25.03.2004
    Сообщений
    6,694
    Записей в дневнике
    1

    По умолчанию Re: Как правильно говорить:Ван Клиберн или Ван Клайберн?

    Цитата Сообщение от Пианист будущий Посмотреть сообщение
    Как правильно говорить:Ван Клиберн или Ван Клайберн?
    Слышал в 2 вариантах!Какой же правильный?
    Вообще-то его полное имя: Harvey Lavan Cliburn. Т.е. Харви Лейвэн Клайбёрн. Сокращенное: Van Cliburn или Вэн Клайбёрн.
    Но 1917 прав, когда пишет:
    В силу тех или иных причин сложилась определенная литературная традиция, которой, на мой взгляд, и следует придерживаться.
    Поэтому - Клиберн. Всё прочее - интелектуальное излишество, своего рода извращение.
    Но у меня другой вопрос, не связанный с начальным сообщением. Я могу понять, почему в 1958 г. отечественные журналисты (да и слушатели) "перекрестили" Клайбёрна в Клиберна. Тогда английский не был так распространен, как сейчас, и правила английского произношения не всем были известны. Среди интеллигенции больше был распространен немецкий или французский. Но вот почему в 18-19 веках случались такие же казусы, когда Пари переименовывали в Париж, а Хайнрика Хайне - в Генриха Гейне? Ведь тогда, насколько мы знаем, дворянская (а позднее и разночинная) интеллигенция хорошо знала как французский, так и немецкий языки.
    Последний раз редактировалось Читатель; 30.11.2009 в 19:10.

  • #8

    По умолчанию Re: Как правильно говорить:Ван Клиберн или Ван Клайберн?

    Что касается Клиберна / Клайберна, то согласно правилам английской фонетики правильно Клайберн (по аналогии Клайв Харрис, например), но по-русски благозвучнее Клиберн.

    Что касается Парижа, то закавыка не в том, почему в русском пронаунсе появилась последняя буква, непроизносимая во французском языке, а в том, почему это именно "ж", а не "с". Ведь английская транскрипция сохранила последнюю букву "s", которая присутствует в оригинальном французском написании, но не произносится по правилам французской фонетики, мы же не только ее сохранили, но и переделали на "ж". Может быть, наша интеллигенция особенно любила, как парисане выговарили букву "ж"?

    А загадочная последняя буква появилась в русском языке, я думаю, потому, что у нас в принципе нет слов с непроизносимой согласной на конце. Следовательно, с этой буквой надо что-то делать, то есть адаптировать ее к русскому произношению. У меня есть знакомый, мать которого - русская, а отец - гвинеец французского происхождения по имени Бана. Так вот, я долго недоумевал, почему моего знакомого зовут Пьер Бананович, а не Пьер Банаевич - ведь отец-то Бана. Потом выяснилось, что по-французски имя его отца пишется Банан, но последнюю "н" французы не произносят. Вот и случился такой забавный казус, притом что человек родился и всю жизнь живет в Москве. Правда, нынче он уже Алексанрович, а не Бананович.

  • #9
    Nowhere Man Аватар для JohnLenin
    Регистрация
    25.07.2007
    Адрес
    Nowhere Land
    Сообщений
    4,978
    Записей в дневнике
    2

    Cool Re: Как правильно говорить:Ван Клиберн или Ван Клайберн?

    Да, товарищи, именно так: "Клайбёрн" (и не иначе!..).

    И, пожалуйста, тока так: "Урия Гип" (но никак не "Юрайа Хип"!..).
    He's a real Nowhere Man, sitting in his Nowhere Land,
    Making all his nowhere plans for nobody...

  • #10

    По умолчанию Re: Как правильно говорить:Ван Клиберн или Ван Клайберн?

    Есть, товарищ Ленин!

  • Страница 1 из 3 12 ... ПоследняяПоследняя

    Похожие темы

    1. Учимся говорить стихами
      от Ёпрст в разделе Про все на свете
      Ответов: 2465
      Последнее сообщение: 28.11.2016, 11:34
    2. Хороший ли пианист Клайберн?
      от restore в разделе Исполнители-солисты
      Ответов: 27
      Последнее сообщение: 03.03.2013, 17:20
    3. Van Cliburn, или Ван Клиберн (как кому угодно).
      от Музыкант в разделе Исполнители-солисты
      Ответов: 68
      Последнее сообщение: 28.08.2012, 14:19
    4. Ху из мистер Клиберн ?
      от flo в разделе Фортепиано
      Ответов: 31
      Последнее сообщение: 28.06.2011, 16:18
    5. Вэн Клайберн – политика или сказка о гениальном юноше?
      от Fafner в разделе Исполнители-солисты
      Ответов: 64
      Последнее сообщение: 24.12.2004, 22:16

    Метки этой темы

    Социальные закладки

    Социальные закладки

    Ваши права

    • Вы не можете создавать новые темы
    • Вы не можете отвечать в темах
    • Вы не можете прикреплять вложения
    • Вы не можете редактировать свои сообщения
    •  
    Яндекс.Метрика Rambler's Top100