----------------------------------------------------------------------
Норман Лебрехт
«Битвы вокруг "Большого"»
Существует неизменный закон джунглей, гласящий, что лев никогда не станет драться со слоном, а Кировский театр с Большим. Слишком многое в подобном поединке было бы поставлено на кон, не только для самих больших зверюг, но и для всей экологии, слишком многое для культуры могло бы пойти прахом, если бы это "перемирие стихий" было бы нарушено. Большой театр представляет Москву и громадность России; Кировский повёрнут к Европе. Спина к спине, с 1783 эти театры продолжают противоположные традиции. Полный переворот в этом положении вещей не входит ни в чьи интересы.
Однако этим летом труппы обоих театров будут играть в Лондоне через дорогу друг от друга в лондонском Вест-енде: Большой театр в Ковент-гардене, Кировский в Колизее. Оба театра заявляют, что это нет "кассовая война" (читай, война за проданные билеты--С.), а всего лишь рыночный шанс заработать в то время года, когда Запад изнеженно отдыхает. Но спешка, с которой были сляпаны программы этих обеих гастролей и одновременность их объявления раскрывают публике раскол в союзе [театров], и итог необъявленного состязания принесёт потери с обеих сторон.
Кировский театр, динамично возглавляемый Валерием Гергиевым на протяжении последних восемнадцати лет, высоко взлетел со времён падения коммунизма в то время как Большой в основном разрушался. Гергиев, пятидесяти двух лет,--международная звезда сцены, одновременно занимающая дирижёрские должности в театре Метрополитен и Лондонском симфоническом оркестре и имеющая расписание, попирающее всякое вероятие. В последние выходние он продирижировал две симфонические програмы в Мичигане с одной оперной постановкой между ними в опере Метрополитен.
Гергиев уже шесть раз за последнее десятилетие вывозил Кировский театр в Ковент-гарден при финансовой и организационной поддержке заслуженных английских импресарио Виктора и Лилиан Хоххаузеров. Это не было последовательной историей работы. После отличного первоначального приёма пачки постановок русских опер, не виденных в Лондоне со времён революции, среди критиков и публики наступило смятение от гергиевских тяжеловесных Верди и Пуччини, грузно поставленных и неровно спетых; последний гастрольных сезон принёс больше потерь от оперы, чем смог принести балет. Гергиев согласился возместить потери, послав в Лондон в этом году только балетную труппу. Хоххаузеры исправно сняли театр. После этого--два месяца назад--маэстро Гергиев передумал.
До этого Лилиан Хоххаузер упрашивала его включить в гастроли балет Шостаковича, композитора, с которым эти импресарио были близко лично знакомы. Без предупреждения Гергиев объявил, что собирается устроить цикл из одного Шостаковича, посвящённый столетию последнего: оперы, балеты и симфонии с хореографическим действом на сцене. Бери всё или ничего. Хоххаузер предупредила, что две оперы Шостаковича--"Леди Макбет Мценского уезда" и "Нос"--будут конкурировать с постановками этих же опер Королевской оперы, что было бы по меньшей мере неучтивым, но Гергиев был неколебим.
Поставленные перед невозможным ультиматумом и имея неразрываемый договор аренды с Ковент-гарденом, Хоххаузеры получили сообщение от своих друзей из Большого театра, которые (друзья--С.) почуяли, что что-то происходит. Большой, после трёхкратной смены дирекции, находился на подьёме под руководством впечатляющего молодого дирижёра Александра Ведерникова. Московский пакет опер включал в себя смелую постановку "Огненного ангела" американки Франчески Дзамбелло, балетная труппа включала в себя массу новых танцоров и ценную шостаковичевскую редкость--"Светлый ручей", балет, запрещённый Сталиным в 1935-м году и никогда не виденный за рубежом. За считанные минуты Хоххаузеры заменили Кировский театр Большим в арендованном Ковент-гардене и разослали буклеты летнего сезона.
Обойдённый Гергиев засел за телефоны и аоендовал лондонский Колизей с помощью Треста мариинского театра, английскую благотворительную организацию, имеющую своими покровителями герцогиню, графиню, маркизу и провозглашённую поддержку российского правительства, Пласидо Доминго и леди Валери Шолти, вдовы дирижёра. Программа лондонского летнего сезона Кировского театра, названная "Шостакович на сцене", до последней детали столь же нелепа, сколь и состав поддерживающих гастроль.
Помимо балета программа включает в себя диковину, известную как "Катерина Измайлова"--"Леди Макбет Мценского уезда", приглаженную композитором под давлением государства--и то, что привлекательно описывается как "исторические советские версии" Ленинградской симфонии и "Клопа". Теперь вполне может статься, что Лондон населён скрывающимися краснознамёнными ностальгирующими господами, жаждущими снова окунуться в благонадёжный соцреализм идеологии-банкрота и простоять десять вечеров в очереди за последней возможностью оглянуться на динозавров культурной дипломатии эпохи холодной войны.
Но помимо наполнения зала--а Колизей вмещает на тысячу зрителей больше, чем Ковент-гарден--фестиваль ставит вопросы политического контроля в стране, которая под управлением Владимира Путина вернулась к самодержавному правлению и подавлению свободы слова. Для Кировского театра в сложившейся критической ситуации представление Шостаковича таким, каким он виделся советской власти, является столь же политическим, сколь и художественным заявлением, откровенно великодушным кивком в сторону сомнительного прошлого. Фестиваль, объявленный Гергиевым как некоммерческий, пронизан двусмесленным отношением к советской истории. Он (фестиваль--С.) заставляет думать, что Гергиев, обласканной дитя номенклатуры и давний союзник Путина, пытается смотреть в обе стороны--а это никогда не было удачной идеей для искусства.
Но ещё большее беспокойство вызывает его деспотичность в обращении с иностранными партнёрами. Он разумеется не первый дирижёр, возомнивший свою власть безграничной, но в его недавних договорах, например о постановке "Кольца" в Уэльсе будущей зимой становится виден поъём диктаторства и напора, которые затруднят процветание Кировского театра в будущем. Для тех из нас, кто в головокружительные первые посткоммунистические годы был свидетелем лучших проявлений Гергиева , сделавших его символом нового общества, мрачное лондонское мероприятие этим летом означает вызывающий беспокойство поворот назад.
Глупо было бы пытаться предсказать исход соревнования двух театров прежде, чем даже впервые поднялись занавесы, но возвращение Большого театра в Ковент-гарден имеет символическое значение, происходя ровно полвека спустя после первых дальних зарубежных гастролей театра в 1956-м году, когда Маго Фонтейн у ног Улановой просила ту учить её, а Нинетт де Валуа объявила, что английский балет не сможет развиваться без вливания русской крови. Кировский театр будет стараться не отстать, противопоставляя шик шику. Две труппы впервые будут выступать в роли соперников. Едва ли имеет значение, кто выйдет победителем, но оба театра потеряют свою непобедимость, а ценность российского искусства будет ослаблена их соперничеством.
----------------------------------------------------------------------
Мдаа... Воздержусь пока от комментариев.
Социальные закладки