Re: ГАСО России им. Е.Ф.Светланова летит в Японию по ПРИКАЗУ руководства
Сообщение от kjsdh629
Уважаемый Vic. Еще немного, и Вам все-таки удастся меня убедить в том, что ляп переводчика совершенно случайно произошел именно в том месте, в котором взвешенная, благожелательная, хвалебная рецензия превратилась из-за этого ляпа в восторженный панегирик, походя слегка "лажая" дирижера, чье имя оркестр с гордостью носит, а также и ненавязчиво "расставляя по пьедесталу" два ведущих государственных оркестра страны, возглавляемых уважаемыми в этой стране дирижерами.
Re: ГАСО России им. Е.Ф.Светланова летит в Японию по ПРИКАЗУ руководства
Сообщение от kjsdh629
[/I][/B]
каждый читает, что хочет прочитать. В общем-то, непонятно, зачем нужна была ретушь, "подпущенная" на странице ГАСО при переводе - статья в целом и так достаточно хвалебная. Разве что, в неотретушированном виде не восторженная.
Re: ГАСО России им. Е.Ф.Светланова летит в Японию по ПРИКАЗУ руководства
Сообщение от Vic
Не поверите - уже проявил.
Я тоже...
Во-первых, я приношу свои извинения за подозрение в "ретушировании" уже готового перевода. Мне действительно трудно было предположить, что профессиональный переводчик перевел оригинальный текст с такими искажениями.
Ситуация, однако, разрешилась сама собой - переводчик (с которым я по этому поводу списался) переводил несколько другой текст, нежели тот, который через пару дней после этого читал я. За эти пару дней автор оригинала успел внести изменения, которые и позволили мне понять его текст так, как я его понял.
Надо также учесть, что, будучи отличным профессионалом в своей области, наш переводчик не связан с миром музыки, и поэтому получившийся у него перевод, правильный с точки зрения связности текста, допускающего до некоторой степени разные трактовки, не показался ему странным в части оценки игры ГАСО при Светланове (о котором наш переводчик и слышал-то краем уха), и особенно - в том месте, где "роль ведущего симфонического оркестра страны перешла к ГАСО лишь с кончиной Евгения Федоровича". Не было в изначальном тексте также и речи о том, сколько в оркестре осталось артистов, работавших при Светланове. Но, как я уже говорил в предыдущих сообщениях, удивил меня тот факт, что критическая статья с довольно неуважительными фразами в адрес Е.Ф. Светланова появляется на официальном сайте оркестра, носящего его имя. Может быть, в данном случае как раз некоторая "ретушь" и не помешала бы?
Еще раз приношу свои извинения за беспочвенные подозрения. Кто ж мог подумать, что за время пути собака могла подрасти?
it's no coincidence that the word "listen" is an anagram of the word "silent"
Re: ГАСО России им. Е.Ф.Светланова летит в Японию по ПРИКАЗУ руководства
Сообщение от kjsdh629
Кто ж мог подумать, что за время пути собака могла подрасти?
Мда... Скажем, я никак не мог подумать о таких извивах японской критической мысли. А вообще - это одна из неприятных особенностей Интернета: сегодня видишь текст - завтра уже нет!
Может быть, в данном случае как раз некоторая "ретушь" и не помешала бы?
Вам, однако, трудно угодить: то много ретуши, то мало.
Re: ГАСО России им. Е.Ф.Светланова летит в Японию по ПРИКАЗУ руководства
Сообщение от kjsdh629
Я тоже...
Во-первых, я приношу свои извинения за подозрение в "ретушировании" уже готового перевода. Мне действительно трудно было предположить, что профессиональный переводчик перевел оригинальный текст с такими искажениями.
Ситуация, однако, разрешилась сама собой - переводчик (с которым я по этому поводу списался) переводил несколько другой текст, нежели тот, который через пару дней после этого читал я. За эти пару дней автор оригинала успел внести изменения, которые и позволили мне понять его текст так, как я его понял.
Надо также учесть, что, будучи отличным профессионалом в своей области, наш переводчик не связан с миром музыки, и поэтому получившийся у него перевод, правильный с точки зрения связности текста, допускающего до некоторой степени разные трактовки, не показался ему странным в части оценки игры ГАСО при Светланове (о котором наш переводчик и слышал-то краем уха), и особенно - в том месте, где "роль ведущего симфонического оркестра страны перешла к ГАСО лишь с кончиной Евгения Федоровича". Не было в изначальном тексте также и речи о том, сколько в оркестре осталось артистов, работавших при Светланове. Но, как я уже говорил в предыдущих сообщениях, удивил меня тот факт, что критическая статья с довольно неуважительными фразами в адрес Е.Ф. Светланова появляется на официальном сайте оркестра, носящего его имя. Может быть, в данном случае как раз некоторая "ретушь" и не помешала бы?
Еще раз приношу свои извинения за беспочвенные подозрения. Кто ж мог подумать, что за время пути собака могла подрасти?
В следующий раз придумайте что-нибудь поубедительнее собаки, чтобы не дай бог НИКОМУ не подложить свинью!
...навязывание мнения о том,что каждый имеет право на свое мнение... ослабляет чужие мнения, разьеденяет их (с) Adriano, Классика, 18.06.2009
Музыкальные предпочтения давно стали неотъемлемой частью нашей идентичности, и одежда с логотипами рок-групп и рэперов стала популярным способом выразить свою приверженность любимым жанрам и...
19 апреля 2024 года состоится Концерт «Лунная соната. Концерт при свечах»
Мятущийся гений Бетховена бесспорен. Но мало кто знает, что при всей яркости и напористом звучании его музыки, Бетховен был...
19 апреля 2024 года состоится Концерт «РНО, дирижер – А. Рудин Государственная академическая капелла им. Юрлова»
Программа:
I отделение
Глазунов
«Времена года» — музыка балета
II отделение...
Социальные закладки