1. #21
    Постоянный участник Аватар для Filin
    Регистрация
    05.02.2006
    Адрес
    Ramat Gan, Israel
    Сообщений
    3,949

    По умолчанию Re: Большое = великое?

    Цитата Сообщение от -Бу-
    Оперы Мусоргского и Вагнера тоже многим кажутся длинными и громоздкими, давайте же резать, чего стесняться...
    И режут, и не стесняются, особенно когда состава не хватает. И хорошо, если у Мусоргского просто ставят первую редакцию "Бориса" вместо второй, а то ведь убирают сцену под Кромами, и всё. А "Князя Игоря" исполняют без половецких плясок. Да это ещё что! Здесь, в Израиле, где денег на культуру выделяется совсем почти ничего, я слышал как-то "Гарольда в Италии" в переложении для септета.
    Жизнь - трагедия для того, кто чувствует, и комедия для того, кто мыслит (Ж. Лабрюйер)
    http://21israel-music.net - музыкальный журнал "Израиль XXI"


  • #22

    По умолчанию Re: Большое = великое?

    Цитата Сообщение от Filin
    Здесь, в Израиле, где денег на культуру выделяется совсем почти ничего, я слышал как-то "Гарольда в Италии" в переложении для септета.
    Голь на выдумки хитра... А может, это было прижизненное переложение, тогда ведь очень много их делали? Тогда интересно. Помните "Золотой век" Бунюэля, там в начале за кадром "Гебриды" для фп, кажется, квинтета с флейтой и кларнетом? И очень содержательно вышло, очень кафешантанно.

    Хоть это все и не по теме – "Гарольда" ведь не порезали, даже в связи с недостатком госфинансирования.

  • #23
    Постоянный участник Аватар для Filin
    Регистрация
    05.02.2006
    Адрес
    Ramat Gan, Israel
    Сообщений
    3,949

    По умолчанию Re: Большое = великое?

    Цитата Сообщение от 8u8
    Голь на выдумки хитра... А может, это было прижизненное переложение, тогда ведь очень много их делали? Тогда интересно. <...> Хоть это все и не по теме – "Гарольда" ведь не порезали, даже в связи с недостатком госфинансирования.
    Берлиоза, у которого весь смысл в тембрах, резать по-вертикали ещё хуже, чем Малера по-горизонтали. Прижизненным это переложение быть не могло: если бы Берлиоз услышал свою многокрасочную симфонию в составе струнный квартет + ф-п + какие-то 3 духовых и совсем без ударных, он бы умер на месте. Я и то чуть не умер.

    И вообще в этой теме хорошо бы поговорить о больших и маленьких составах оркестра, их ведь очень часто сокращают, и совершенно не всегда из финансовых соображений. И какая связь между большим оркестром и величием музыки.
    Жизнь - трагедия для того, кто чувствует, и комедия для того, кто мыслит (Ж. Лабрюйер)
    http://21israel-music.net - музыкальный журнал "Израиль XXI"

  • #24

    По умолчанию Re: Большое = великое?

    Так он и не обязательно должен был слышать. Это же была обычная практика в отсутствие звукозаписи. Перекладывали вообще что ни попадя, Например, Восьмую Бетховена, и часто без ведома автора. Согласен, Берлиоз другое дело, но ведь сама практика к 40-м годам XIX никуда не делась – вот хотя бы листовское переложение всех симфоний Бетховена! Кстати, это имеет прямое отношение к теме, потому что тот, кто взялся переложить того же "Гарольда в Италии" на камерный состав, неизбежно должен был "распаковать" музыку, оставить в ней абстрактную очищенную от тембра мысль, лишить ее тембрового пафоса.

  • #25

    По умолчанию Re: Большое = великое?

    Кстати, пример БОЛЬШОГО и одновременно великого, и что самое интересное, пример, переложение которого на меньший состав абсолютно невозможно - Мэйсон. Я уже где-то писал о нем. Сам был свидетелем, как 4 огромные фуры привезли инструменты, материалы, технику и прочее. Потом неделю бригада рабочих все это монтировала чтобы один раз сыграть полуторачасовую пьесу для шести ударников. потом неделю разбирать, укладывать в фуры и ту-ту...
    www.kourl.ru
    http://www.forumklassika.ru/showthread.php?t=14703
    "Музыкальная культура - это walkman, который позволяет одновременно слушать и затыкать себе уши" (Хельмут Лахенманн, Музыка как подобие человека, 1984)

  • #26

    По умолчанию Re: Большое = великое?

    И, кстати, большое может стать великим, только если при наличии большой структуры в нем нет большого пафоса. Может и не стать, но это, по-моему, обязательное условие.

  • #27
    Постоянный участник Аватар для Filin
    Регистрация
    05.02.2006
    Адрес
    Ramat Gan, Israel
    Сообщений
    3,949

    По умолчанию Re: Большое = великое?

    Цитата Сообщение от 8u8
    Так он и не обязательно должен был слышать. Это же была обычная практика в отсутствие звукозаписи. Перекладывали вообще что ни попадя, Например, Восьмую Бетховена, и часто без ведома автора. Согласен, Берлиоз другое дело, но ведь сама практика к 40-м годам XIX никуда не делась – вот хотя бы листовское переложение всех симфоний Бетховена! Кстати, это имеет прямое отношение к теме, потому что тот, кто взялся переложить того же "Гарольда в Италии" на камерный состав, неизбежно должен был "распаковать" музыку, оставить в ней абстрактную очищенную от тембра мысль, лишить ее тембрового пафоса.
    Но Лист переложил все симфонии Бетховена всё-таки после его смерти. Да такая практика и до сих пор не исчезла. Слышали ли Вы "Картинки с выставки" в исполнении Крайнева? Ну вот, Мусоргский тоже мог бы умереть, если бы не умер до этого.
    К тому же и во времена Бетховена существовало некое подобие авторского права. Т.е. Бетховен продал исключительное право на издание своих сочинений Артариа, а там уж плохо было тому, кто издаст без его ведома произведения Бетховена.
    А если вернуться к Берлиозу, то мысль у него это прежде всего тембр, сами-то мелодии достаточно неуклюжие. Это тот случай, о котором писал Kontrakadenz. Так что тот, кто перекладывал Берлиоза, оставил не "абстрактную, очищенную от тембра мысль", а только внешнюю оболочку мысли, а мысль саму уничтожил.
    Жизнь - трагедия для того, кто чувствует, и комедия для того, кто мыслит (Ж. Лабрюйер)
    http://21israel-music.net - музыкальный журнал "Израиль XXI"

  • #28

    По умолчанию Re: Большое = великое?

    Цитата Сообщение от Filin
    А если вернуться к Берлиозу, то мысль у него это прежде всего тембр, сами-то мелодии достаточно неуклюжие. Это тот случай, о котором писал Kontrakadenz. Так что тот, кто перекладывал Берлиоза, оставил не "абстрактную, очищенную от тембра мысль", а только внешнюю оболочку мысли, а мысль саму уничтожил.
    Я не слышал того переложения, о котором Вы говорите. Но насчет Берлиоза не согласен. Позволю себе процитировать, что я писал про "Троянцев":

    Берлиозу очевидно «трудно» сочинять. Он на первый взгляд даже как бы блуждает в необычных гармониях, оркестровых комбинациях. Он хочет «слишком много» нового одновременно. Так и возникает плотность музыкального времени. Есть поэзия – конструирование в параллелизмах; есть проза, она извилиста и нерегулярна, но удельный вес слова в ней значительно меньше, чем в стихотворении; есть верлибр, свободный стих, сочетающий плотность поэтического говорения с непредсказуемостью прозаического изгиба. Так вот, поэзия – это, скажем, малые формы Мендельсона или Шопена (да и не малые тоже), проза – подробный нарратив Вагнера, а верлибр как раз и соответствует музыкальному мышлению Берлиоза.

    Ведь Берлиоз рискует на каждом шагу, он хочет ни много ни мало заново придумать, как мыслить музыкой. Именно поэтому он отвергает классические каноны – потому что «не знает», как сочинять. Именно поэтому его модуляции кажутся неуклюжими, мелодии – избыточно щедрыми. У Берлиоза разве только оркестровка убеждает наповал. Кстати, потому его принято считать «хорошим оркестровщиком». В сущности, это такой постыдный эвфемизм. Он вот что значит: признаём его тембровый гений, но не признаём остальное – а стало быть, считаем его ловким упаковщиком неловких мыслей. Сверхизобретательная оркестровка Берлиоза абсолютно неотделима от его сверхизобретательных – до неуклюжести – гармонии, мелодии и формы.

  • #29
    Постоянный участник Аватар для Filin
    Регистрация
    05.02.2006
    Адрес
    Ramat Gan, Israel
    Сообщений
    3,949

    По умолчанию Re: Большое = великое?

    Цитата Сообщение от 8u8
    Я Позволю себе процитировать, что я писал про "Троянцев":

    Берлиозу очевидно «трудно» сочинять. Он на первый взгляд даже как бы блуждает в необычных гармониях, оркестровых комбинациях. Он хочет «слишком много» нового одновременно.
    Ему не "трудно" сочинять. Он нигде не "блуждает". Для него органично так сочинять; это всё Вам только кажется. Для меня ни на первый взгляд, ни на второй, ни на третий так не казалось. И нового у него никак не "слишком много" нового одновременно, а ровно столько, сколько ему и надо. Что он хотел - он выполнил (тем более в "Троянцах").
    Цитата Сообщение от 8u8
    Так и возникает плотность музыкального времени. Есть поэзия – конструирование в параллелизмах; есть проза, она извилиста и нерегулярна, но удельный вес слова в ней значительно меньше, чем в стихотворении; есть верлибр, свободный стих, сочетающий плотность поэтического говорения с непредсказуемостью прозаического изгиба. Так вот, поэзия – это, скажем, малые формы Мендельсона или Шопена (да и не малые тоже), проза – подробный нарратив Вагнера, а верлибр как раз и соответствует музыкальному мышлению Берлиоза.
    Этот абзац отдайте A-Lex'у. Во всяком случае я такие вещи никогда не пойму. Т.е. я не понимаю, как можно проводить параллели между музыкой и чем-то ещё. Поди попробуй опровергнуть, что Берлиоз не верлибр! А может, в "Троянцах" это гекзаметр?
    Цитата Сообщение от 8u8
    Ведь Берлиоз рискует на каждом шагу, он хочет ни много ни мало заново придумать, как мыслить музыкой. Именно поэтому он отвергает классические каноны – потому что «не знает», как сочинять.
    Опять "хочет"! Да ведь он всё сделал. Он придумал, как по-новому мыслить музыкой - просто потому, что он был "первым композитором после Бетховена", кто мыслил оркестрово. (Нарочно использую цитату из Паганини, потому что современники именно так его и воспринимали.) Причём не надо было ему ничего особенно придумывать. Логика такая. У Бетховена 6-я симфония программна - давай и я сочиню программную симфонию, только с сюжетом (программность у Берлиоза очень общая, это не Лист). Бетховен и Глюк сочиняли увертюры к операм и драмам, где передавали их содержание - почему бы не написать такую увертюру без оперы и без драмы, содержание-то там уже есть. Ну и т.д. Прямое продолжение классики всегда кажется самым новым, в ХХ веке тоже.
    Цитата Сообщение от 8u8
    Именно поэтому его модуляции кажутся неуклюжими, мелодии – избыточно щедрыми. У Берлиоза разве только оркестровка убеждает наповал. Кстати, потому его принято считать «хорошим оркестровщиком». В сущности, это такой постыдный эвфемизм. Он вот что значит: признаём его тембровый гений, но не признаём остальное – а стало быть, считаем его ловким упаковщиком неловких мыслей. Сверхизобретательная оркестровка Берлиоза абсолютно неотделима от его сверхизобретательных – до неуклюжести – гармонии, мелодии и формы.
    Вынужден повторить то, что я уже говорил. Мы не считаем Берлиоза "хорошим" или "сверхизобретательным" оркестровщиком. Для Вас оркестровка только упаковка "неловких мыслей", пусть она и неотделима от гармонии, мелодии и формы. Но у Берлиоза ОРКЕСТР И ТЕМБР - ЭТО И ЕСТЬ МЫСЛИ. И форма строится именно в соответствии этими мыслями. А "упаковка" - это гармония и мелодия, иногда уклюжие, иногда неуклюжие, иногда "избыточно щедрые", а иногда просто классичные - развитие идёт по другой логике. Пора всё же отвыкнуть считать мыслями непременно гармонию и мелодию, XXI век на дворе всё же... Поэтому Берлиоза в принципе нельзя играть септетом - это значит выбросить все мысли и оставить одну упаковку.
    Жизнь - трагедия для того, кто чувствует, и комедия для того, кто мыслит (Ж. Лабрюйер)
    http://21israel-music.net - музыкальный журнал "Израиль XXI"

  • #30

    По умолчанию Re: Большое = великое?

    Можно я вас немного в сторону от Берлиоза сверну? Более-менее разобрались с ним. Чуть задели и Вагнера и Брукнера, кто-то упомянул Малера. Откуда-то всплыли Петтерссон с Карамановым. Давайте для полноты спектра в связи с величием поговорим о Штокхаузене? Он как никто другой под нашу тему укладывается.
    www.kourl.ru
    http://www.forumklassika.ru/showthread.php?t=14703
    "Музыкальная культура - это walkman, который позволяет одновременно слушать и затыкать себе уши" (Хельмут Лахенманн, Музыка как подобие человека, 1984)

  • Страница 3 из 7 ПерваяПервая ... 234 ... ПоследняяПоследняя

    Похожие темы

    1. Глазунов. Большое адажио
      от Violinistka в разделе Поиск нот для скрипки и альта
      Ответов: 26
      Последнее сообщение: 14.03.2012, 23:00
    2. Ответов: 0
      Последнее сообщение: 11.01.2011, 04:40
    3. Ищу: Кожухарь В. Великое славословие
      от Ирина Николаевна в разделе Поиск нот для хора
      Ответов: 1
      Последнее сообщение: 03.10.2009, 01:51
    4. Ответов: 5
      Последнее сообщение: 22.10.2008, 09:58
    5. Всем большое спасибо!!!!
      от sergeyostrovsky в разделе Скрипка
      Ответов: 24
      Последнее сообщение: 02.07.2007, 16:05

    Социальные закладки

    Социальные закладки

    Ваши права

    • Вы не можете создавать новые темы
    • Вы не можете отвечать в темах
    • Вы не можете прикреплять вложения
    • Вы не можете редактировать свои сообщения
    •  
    Яндекс.Метрика Rambler's Top100