RSS лента

Kayli

Прелести автоматического перевода

Оценить эту запись
              
Текст на французском:
...la Symphonie N°4 est composée de quatre mouvements : l'Allegro vivace,
l'Andante con moto, l'Andante con moto moderato et le Saltarello presto.

Компьютер выдал перевод:
Симфония N°4 составлена из четырех движений: живучий Allegro, дурацкий
Andante мотоцикл, дурацкий Andante moderato мотоцикл и Saltarello скоро

Некоторое время мы веселились и недоумевали, пока не выяснили, что по-французски «con» значит «дурак» или «дурацкий»... А здорово получилось: «дурацкий Andante мотоцикл»!

Отправить "Прелести автоматического перевода" в Google Отправить "Прелести автоматического перевода" в Facebook Отправить "Прелести автоматического перевода" в Twitter Отправить "Прелести автоматического перевода" в del.icio.us Отправить "Прелести автоматического перевода" в Digg Отправить "Прелести автоматического перевода" в StumbleUpon

Категории
Без категории

Комментарии

  1. Аватар для Aybolit
    ОФФТОПИК: если снимать-надевать шляпу так часто, как это делает в своих постингах уважаемый Регардс, то это будет лучше всякой физкультуры!
    Гип-гип-ура!!! )))

    А ещё был хороший парень по имени Терри Виноград, он много про машинный перевод писал, помню, в издательстве "Мир" в 70-е-80-е его книги часто выходили...
  2. Аватар для regards
    Я тут прикупил на Горбушке маленького крокодильчика - говорят, в этой породе встречаются особо крупные экземпляры. Вот подрастёт малыш, и отведу его к доктору.

    На обед .
  3. Аватар для Nataly
    "если снимать-надевать шляпу так часто, как это делает в своих постингах уважаемый Регардс, то это будет лучше всякой физкультуры! "

    Кроме реверансов, Regards даёт хорошие советы, так что зря Вы так....
Яндекс.Метрика Rambler's Top100