Звенит капель, пришел апрель и вот вот наступит день, когда "спина белая" у каждого доверчивого гражданина. Ну а что? Традиция есть традиция!
И таки да! Насколько вы доверчивы? Ведь чтобы розыгрыш удался, нужно же сначала поверить тому, что "написали пером", показали по TV, рассказали в сетях, не?
Так-то понятно, что любая власть, а особенно четвертая, дурит народ со времен Очакова и покоренья Крыма, но Первого апреля нас дурят капитально уже в обязательном порядке – даже праздник для доверчивых придумали, что в общем-то и неплохо...
Однако, уметь разыграть уйму людей - тоже искусство!
Вот, к примеру, как это однажды случилось в Швеции...
В 1962 году в Швеции был всего один телеканал и вещал он исключительно в черно-белом формате.
(Кто бы мог подумать? В Швеции! Один канал!! И черно-белый!!!)
"Аранхуэс... Сновиденья, грёзы и любовь... Плеск фонтанных струй, чистейших как хрусталь, В саду звучит, точно вода... что-то тихо шепчет розам" (с)
Много ли мы знаем памятников, воздвигнутых в честь музыкального произведения? Ну, я вот знаю только один -"Памятник гитарному концерту" Хоакина Родриго - первого маркиза садов Аранхуэса.
Титул был дарован королем Испании в 1991 году - тогда во всем музыкальном мире широко отмечалось девяностолетие одного из самых выдающихся композиторов Испании XX века, прославившего классическую испанскую гитару во всем мире.
Королевский дворец в Аранхуэсе – летняя резиденция королей. Этот «испанский ответ» Версалю расположен недалеко от Мадрида и на сегодня – памятник всемирного наследия ЮНЕСКО.
Ах, Людовик! Заразил всех королей своим Версалем. Но, Аранхуэс очень красив...
В языке индейских племен есть слово "mamihlapinatapei", занесенное в книгу рекордов Гиннеса как самое лаконичное и считается одним из самых трудных для перевода слов.
Оно означает: "Взгляд между двумя людьми, в котором выражается надежда каждого на то, что другой станет инициатором того, чего хотят оба, но ни один не хочет быть первым."
Что-то вдруг вспомнился рефрен когда-то модной песенки:"Я оглянулся посмотреть, не оглянулась ли она, чтоб посмотреть - не оглянулся ли Я"?!
Однако автора песенки индейцы явно опередили с основной идеей...:D
Принимая во внимание количество слов, передающих смысл сказанного, перевод получился весьма впечатляющим и неудивительно, что это слово в книгу рекордов попало.
А уж какие тонкие и сложные движения души и все это в одном слове - респект индейцам за умение говорить мало, а выразить так много!
В одном городке, да, это было в Испании,
люди терпеливо стояли в очереди за счастьем.
Счастье отпускали в кулечках, взвешенных заранее,
в маленьких фунтиках из целлофана с надписью «Фелицитас».
В каждом фунтике было стеклышко с радугой, пряник,
пучок душистой травки, монетка и по одному молочному зубу.
Словом: сто граммов счастья.
Некоторые стояли в очереди с самого рождения.
Иногда то одна, то другая из женщин, дожидавшихся счастья,
говорили соседям:
— Будьте добры, я стою за вами (или: перед вами),
я сейчас вернусь,
я только сбегаю за хлебом,
или отлучусь на свадьбу, или мне надо на похороны.
Не забудьте, я стою за вами, мучас грациас!
И шла на берег, чтоб прилечь у моря,
где волны днем и ночью омывают гальку,
и пена нежно гладила ее уставшие ступни.
И говорила про себя: «Если бы не в очередь за счастьем,
я была бы
" Могучие слоны обладают качествами, редко встречающимися у людей, а именно: целомудрием, сдержанностью, чувством справедливости, уважением к традициям.
Когда нарождается молодой месяц, они идут к реке и тщательно моются в ней; поприветствовав таким образом планету, они возвращаются в леса.
Они очень стыдливы и спариваются только под покровом ночи, тайком; прежде чем вернуться в стадо, они моются в реке."
Плиний в изложении Леонардо да Винчи