http://www.kommersant.ru/pics/a.gifПольский кинорежиссер и оперный экспериментатор Мариуш Трелинский инсталлировал в Мариинский театр свою постановку самой популярной оперы Пуччини – "Мадам Баттерфлай". Побывав на премьере, ОЛЬГА Ъ-КОМОК сочла это приобретение весьма удачным, хотя и слегка запоздалым.
http://www.kommersant.ru/pics/a.gif"Мадам Баттерфлай" Мариуша Трелинского в репертуаре Мариинского театра пришла на смену спектаклю, поставленному Юрием Александровым. Для польской "Баттерфлай" это уже третья премьера, и немного жаль, что она не была сочинена господином Трелинским специально для Мариинки в 1999 году, как это было сделано режиссером для Варшавской оперы. Экскурс в суровый японский минимализм шесть лет назад был весьма актуальным сценическим опытом, пусть и следовавшим модному течению в бытовом дизайне. Теперь, после варшавской премьеры и даже после ее вашингтонской реинкарнации 2001 года, прошли ровно те годы, которые понадобились для того, чтобы на петербургской премьере смелые дизайнерские идеи превратились не в такие уж актуальные. Любой заштатный суши-бар нынче эксплуатирует те же самые жесткие плоскостные конструкции, любовь к параллельным линиям, многозначительности иероглифов и минимуму деталей, что легли в основу сценографии "Мадам Баттерфлай". http://www.kommersant.ru/pics/a.gif
Укутанная в кимоноподобные коконы мадам Баттерфлай, подчеркнуто европейский лейтенант Пинкертон и их японские и американские начальники, родственники и слуги страдают на фоне пронзительно пустых декораций ярко-синего, ярко-красного, ярко-лилового колеров. Скупой опорой им служат принципиально прямоугольные балюстрады, балконы и помосты. Устрашающие гигантские маски и статуи богов с оскаленными зубами. Вместо моря, у которого живет Баттерфлай,– поразительно плавно скользящие по сцене джонки, иногда режиссер выстраивает из них целый лодочный балет с участием лодочников и зажженных бумажных фонарей. Движения всех актеров замедленны и стилизованы под японские гравюры, стандартная оперная жестикуляция дозволена только "американцам" – Пинкертону и консулу Шарплесу. http://www.kommersant.ru/pics/a.gif
В сущности Мариуш Трелинский и его постановочная бригада (художник-постановщик Борис Кудличка, художники по костюмам Магдалена Теславская и Павел Грабарчик) сделали ставку на отсутствие действия. То есть именно на то, в чем уже сто лет упрекают Джакомо Пуччини. Композитор, писавший крайне кинематографичную музыку до изобретения кино (короткие запоминающиеся мелодии, впечатляющий "монтаж", ударные оркестровые и вокальные эффекты), в "Баттерфлай" освоил вполне "жареный"для своего времени сюжет. Однако газетная история японской гейши, покинутой мужем-американцем и сделавшей харакири, превратилась у Пуччини в психологически насыщенную историю ожидания – бесплодного, мучительного и долгого: в первой версии 1904 года второй акт "Мадам Баттерфлай" длился более полутора часов и потерпел полный провал. Затем, как водится, опера была переделана и завоевала мир. Польская постановка второго, трехактного варианта "Баттерфлай" возвращает ему изначальный смысл. Главные эпизоды оперы – оркестровые: Чио-Чио-Сан предчувствует беду, ждет, страдает, готовится к смерти, и все это молча и очень медленно. В процессе страданий ей неизменно ассистируют три безмолвных танцовщика, вывезенных для мариинского спектакля господином Трелинским из Варшавы. Слуги мадам Баттерфлай замечательно имитируют искусство традиционного японского танца буто, носят жутковатые маски, в решающий момент подносят героине кинжал. Талантливо нагнетает трагическую атмосферу пластическими средствами сват Горо. Эта роль довольно макабрического японского национального джокера, путающего все карты, замечательно удалась Андрею Зорину. http://www.kommersant.ru/pics/a.gif
Чего, увы, не скажешь о главных героях: ни молодая Татьяна Бородина (просим не путать с Ольгой Бородиной) в роли Баттерфлай, ни заслуженный Юрий Марусин в роли Пинкертона не достигли тех вокальных высот, которые должны были заполнить сознательно смоделированные пустоты Трелинского. Но и это не беда: живой и "вкусный" оркестр, хорошая работа артистов, которые играют всех второстепенных персонажей, и безусловно красивая постановка служат залогом того, что новая "Мадам Баттерфлай" не просто останется в репертуаре Мариинки, но и составит предмет его гордости, пусть и вслед за Варшавой и Вашингтоном.
Окончание статьи наводит на мысль все-таки о заказе. Автор не смог до конца быть неискренним и мы можем понять, что получилось из купленной для нашей сцены польской постановки.
Последние события вокруг премьер Мариинки, участницей которых, я оказалась :-) :-? , вселяют в душу некоторое беспокойство.
1. Отмена зимней премьеры уже стоявшей в репертуаре Кармен и перенос ее на апрель.
2. Отмена первого (18/03) представления Баттерфлай.
3. Крайне низкий уровень вокального исполнения в показе 3 действия Тристана.
4. Отсутствие информации о планируемых премьерах и невозможность хоть приблизительно хотя бы за 2 дня узнать состав исполнителей.
22/03 на премьере были наши гости из Франции (родом из Одессы). Они ушли после первого действия. Причина: черезмерное нагнетание мелодраматичности и слабый вокал солистов. Гергиеву приходилось постоянно приглушать звучание оркестра, чтобы можно было услышать голос героини.
Так что я имею шкурное удовольствие от того, что пришлось сдать билеты на 18 при отсутствии их в кассе на 22.