Нет ли у кого русского эквиритмического перевода либретто "Геновевы" Р.Шумана? Если есть, прошу поделиться.
Вид для печати
Нет ли у кого русского эквиритмического перевода либретто "Геновевы" Р.Шумана? Если есть, прошу поделиться.
Грег, боюсь что это очень маловероятно. Я в свое время тоже искала по библиотекам разным, "Геновева", похоже, вообще ни разу не издавалась на русском, ни клавира, ни партитуры.Цитата:
Сообщение от Greg
Прошли годы... Что-то изменилось?
Увы, либреттом не располагаю, но есть некая информация, которая может быть полезной.
Покойный Джемал Энверович Далгат, питерский дирижёр, исполнил за свою жизнь много редкозвучащей музыки - в том числе оперно-ораториальной. Блестяще владея несколькими языками (кстати, не только европейскими), он сам делал очень неплохие эквиритмические переводы исполняемых произведений. Некоторые из них изданы (среди них - оратория Генделя "О радости, печали и мудрости", оратория Шумана "Рай и Пери"), другие - увы, нет. Среди дирижёрских работ Далгата была и постановка "Геновевы" - кажется, в концертном исполнении в Ленинградской филармонии. Сам слушал в незапамятные времена по "Орфею" трансляционную запись этого концерта. Пели, кажется, по-русски. Точно не помню (20+ лет прошло!), но почти уверен. Таким образом, перевод - скорее всего, Далгат'овский - в природе существует, и найти его вероятнее всего можно либо в библиотеке СПб филармонии, либо в каких-либо других питерских библиотеках в отделе рукописей. Вот, собственно, и всё.
PS: Упомянутая мной запись, если не ошибаюсь, на CD или пластинках не издавалась.
Спасибо за информацию. Дествительно, изданные переводы Далгата - хорошие. Кстати, аудиозапись оратории "О радости, печали и мудрости" Генделя в его переводе раздаётся здесь:
Но, если я правильно помню, Далгат погиб при пожаре, в котором сгорел также его домашний архив. Поэтому неизданные переводы, возможно, тоже пропали. Но те из них которые он успел исполнить, должны сохраниться в нотном материале оркестровых библиотек. Надо бы поискать. Но это могут сделать только те, кто находятся в С.-Петербурге.
Увы, всё было именно так...
Наверное, надо бы разыскать запись этого концерта (она должна быть в фонотеке бывшего Всесоюзного радио) и уточнить, какой хор принимал участие в исполнении. А дальше - либо библиотека этого хора, либо библиотека филармонии.
Перевод "Геновевы" скорее всего уцелел - слишком много народу было задействовано в исполнении.
Постараюсь через своих питерских друзей что-то разузнать. Но, конечно, обещать ничего не могу...