Только что нам привезли сигнальные экземпляры книги Бруно Монсенжона "Рихтер. Дневники. Диалоги". Да-да, мы ее переиздали! К тому же, сделали и подарочный вариант — в переплете и суперобложке.
Скоро в магазинах!
Только что нам привезли сигнальные экземпляры книги Бруно Монсенжона "Рихтер. Дневники. Диалоги". Да-да, мы ее переиздали! К тому же, сделали и подарочный вариант — в переплете и суперобложке.
Скоро в магазинах! Оригинал поста в сообществе
Должен заметить, что наше издание "Рихтер. О музыке" - Москва, "Памятники исторической мысли" - 2007 точнее передает авторский текст. Читая первое издание Монсенжона сначала недоумевал, например, по поводу странного российского городка "Таруа" и т.п. Оказалось, что это Таруса, ставшая с 2005-го мне родной. Все-таки русское издание этой книги было двойным переводом, при котором что-то почти с необходимостью искажается. Поэтому у меня вопрос по поводу нового издания - исправлены ли в нем неточности, которыми грешило прежнее издание. Надо сказать, что эти книги дополняют друг друга. Монсенжон проделал грандиозную работу - подсчитал количество выступлений Маэстро в каждом из городов, где он давал концерты. Здесь тоже не обошлось без оплошностей. Так, он указывает число выступлений в Киеве - 89. Я проверил. Оказалось, что их было 90! Я проверял как заинтересованное лицо, киевлянин. Монсенжон допускает, что мог ошибиться, обрабатывая такое огромное количество материала.
Обращались ли Вы за помощью или советами специалистов? Все же, переиздавая такую книгу, содержащую большое количество конкретного материала, никогда нельзя быть застрахованным от различных неточностей. Если бы я знал о готовящемся издании, предложил бы свои услуги (о гонораре и речи быть не может).
16.03.2010, 11:24
Vic
Цитата:
Сообщение от Нина
Только что нам привезли сигнальные экземпляры книги Бруно Монсенжона "Рихтер. Дневники. Диалоги". Да-да, мы ее переиздали!
Вновь в двойном переводе?!
17.03.2010, 17:18
Г-н Недостоевский
почитать что ли? что-то пианисты в последнее время, спасибо Форуму, заинтересовали :)
25.03.2010, 17:36
Нина
Цитата:
Сообщение от Yuriy
Обращались ли Вы за помощью или советами специалистов? Все же, переиздавая такую книгу, содержащую большое количество конкретного материала, никогда нельзя быть застрахованным от различных неточностей. Если бы я знал о готовящемся издании, предложил бы свои услуги (о гонораре и речи быть не может).
В переиздании изменены и дополнены только служебные полосы.
Конечно, при первом издании мы обращались за помощью к специалистам. Жаль, что неточности, которые Вы заметили, так и остались неточностями. В любом случае, с удовольствием ознакомимся на будущее, если Вы захотите нам написать :)
25.03.2010, 17:38
Нина
Цитата:
Сообщение от Г-н Недостоевский
почитать что ли? что-то пианисты в последнее время, спасибо Форуму, заинтересовали :)
Ну так эта ) Договоримся ))
23.07.2010, 12:21
Yuriy
Re: К вам едет новый Рихтер :)
Цитата:
Сообщение от Нина
В переиздании изменены и дополнены только служебные полосы.
Конечно, при первом издании мы обращались за помощью к специалистам. Жаль, что неточности, которые Вы заметили, так и остались неточностями. В любом случае, с удовольствием ознакомимся на будущее, если Вы захотите нам написать :)
Недавно я помести запись 1024 из издания ГМИИ им. Пушкина. Повторю еще раз.
В годы студенческие, когда все так были увлечены «кружком», играл с Витей Мержановым эту симфонию в 4 руки. Учили медленно, с трудом, но в конце концов справились и прилично сыграли. Я нарочно сегодня поставил эту пластинку в память прошлых времен. Надеюсь, В.М. все-таки не забыл эту музыку. Он с несколько искусственной любезностью поблагодарил меня. Вечер происходил в освещении множества разноцветных фонарей, и «мальчики» были симпатичны. Мы даже танцевали.
Так вот, в первом издании книг Монсенжона часть текста перекочевала в запись от 31/12. К тому же концовка несколько неожиданная:
и «малышки» были симпатичны. Мы даже танцевали.
23.07.2010, 13:14
Walter Boot Legge
Re: К вам едет новый Рихтер :)
Цитата:
Сообщение от Yuriy
Недавно я помести запись 1024 из издания ГМИИ им. Пушкина. Повторю еще раз.
В годы студенческие, когда все так были увлечены «кружком», играл с Витей Мержановым эту симфонию в 4 руки. Учили медленно, с трудом, но в конце концов справились и прилично сыграли. Я нарочно сегодня поставил эту пластинку в память прошлых времен. Надеюсь, В.М. все-таки не забыл эту музыку. Он с несколько искусственной любезностью поблагодарил меня. Вечер происходил в освещении множества разноцветных фонарей, и «мальчики» были симпатичны. Мы даже танцевали.
Так вот, в первом издании книг Монсенжона часть текста перекочевала в запись от 31/12. К тому же концовка несколько неожиданная:
и «малышки» были симпатичны. Мы даже танцевали.
В первом издании оно как-то понятнее простому читателю. На мальчишник пришли "малышки", с которыми "мальчики" танцевали. А в позднем варианте не очень понятно, с кем же танцевали "мальчики"? Парами, друг с другом, что ли?
23.07.2010, 13:42
usman
Re: К вам едет новый Рихтер :)
Цитата:
Сообщение от Walter Boot Legge
...А в позднем варианте не очень понятно, с кем же танцевали "мальчики"? Парами, друг с другом, что ли?