жду критики)
Вид для печати
жду критики)
Avaddon,
Не примите за оскорбление, но лучше слушать механический синтезатор без ошибок, чем живое исполнение - но с ошибками. Поймите, вы даёте вещь на обсуждение незнакомым людям. Вы её знаете, но это не значит, что другие её так же знают, как и вы.
Вот так смаху возникает вопрос. Чисто семантический. Вещь называется "Светлая тоска". Если эту фразу "расчленить" по составляющим, то получим: "тоска" - нечто грустное (значит минор), "светлая" - светлый минор - не густая фактура, тональности, например ре минор, ми минор, соль минор....
У вас же очень светлый Fis-dur. Если бы не было ошибок, я бы эту пьесу назвал "Безмятежность". Просто у самого есть подобная пьеса с таким же настроением, поэтому так уверенно и говорю... говорю, и не понимаю.... то ли кто-то из нас двоих ошибся, то ли я не понимаю самой сути вещи, её драматургии...
Может подскажете? :)
наконец-то)
ошибся, наверное, я.
не знаю, название, мне кажется, подходит=)