для меня, например, это именно так. мне просто скучно становится. нет интриги.
ну вы же не знаете, куда его (действие) все-таки перенесут. чем не интрига? :-)
а если серьезно, то это звоночек для современных режиссеров.
Цитата:
настолько нового, что он сам себе перестает соответствовать? ну, тоже ход... уснула Аврора, а проснулась Брюнхильда... нормально так... свежо... А Дезире ей: "Познал я страх, тебя увидев..." - синтез искусств опять же...
когда мальчика называют девочкой, почему-то мальчик обижается, да ведь? А с художественным произведением получается как-то по-другому, наверное... Оно просто обижаться не умеет, верно?
честно говоря, не имела и не имею намерения защищать постановку, которую даже не смотрела. но здесь, кажется, уместно повторить вопрос, который уже неоднократно задавала: как определить это пресловутое соответствие?где проходит грань, отделяющая творение композитора-либреттиста от режиссерского новодела? где та точка бифуркации?
тут на днях, наконец, дошли руки до черняковского онегина. в связи с этим начала читать посвященный ему топик, где вы аргументированно доказываете,что это самый что ни на есть онегин, тогда как, например, Монстера полагает, что все в этом спектакле хорошо, но увы, не онегин (о чем сообщила даже в этой теме :-)) и как тут быть?
с формальными критериями (соответствие тексту и ремаркам) все ясно, но вы-то его не придерживаетесь. читая ваши рецензии на современные постановки, я, честно говоря, четкого критерия не уловила. т.е. в теории все ясно (сама двумя руками "за") - раскрытие смысла, заключенного в синтезе музыки и либретто, а на практике редукция всегда индивидуальна. другими словами, это всегда ваш собственный смысл, да, аргументированный, да, зачастую убедительный, но все равно ваш, и, по-моему, совершенно очевидно, что не единственный
26.11.2009, 23:42
vsm
Re: «Воццек» А.Берга в Большом (24.11.2009)
Сутью любой драмы являются внутренние напряжения, возникающие между персонажами и развивающиеся в их взаимодействиях. В какие одежды эти связи будут наряжены при постановке - неважно, если не задеваются соотношения действующих драматических сил. Основная тема "Воццека" - унижение и теснота, невыносимость существования в обществе... тогда говорили: "маленького человека", сейчас: "офисного планктона".
Если во времена Бюхнера унижение связано было прежде всего с нищетой, то сегодня оно вполне сочетается и с плазменными панелями, и с дорогими барами.
Постановка Чернякова, контрастируя с привычной и ожидаемой традиционной внешностью "Воццека", позволяет яснее видеть внутренние напряжения, скрытые пружины и течения драмы, являющиеся ее сутью.
Почему нужна именно "смерть от захлебывания", неужели тот конец, который уготовил Воццеку Черняков, что-то меняет в сути?
Зачем прицепились к "собаке" и к плазменным панелям?
Ну, и т. д.
Да, для полноценного восприятия "Воццека" Чернякова необходимо основательное знакомство со сценической историей оперы. Да, многие решения неожиданны и парадоксальны. Однако именно натяжение между привычным и вот этим решением позволяет уловить костяк, неизменное, всегда актуальное в смысловой структуре драмы.
26.11.2009, 23:49
helza
Re: «Воццек» А.Берга в Большом (24.11.2009)
Цитата:
Сообщение от Monstera
Его Воццек живет в благоустроенной современной квартире с жидкокристаллической телевизионной панелью на стене. Уходит мотив греховного сожительства: Воццек, Мари и их сын образуют нормальную ячейку общества... "
Правда, отчего же, в таком случае, случилась трагедия, там не написано :-(. Сам Черняков в другом интервью на вопрос "Если бы ваш "Воццек" был фильмом, какой бы слоган у него мог быть?" ответил: "Хочется сказать "как страшно жить". Но боюсь распугать публику."
при таком прочтении вспоминается эллисовский американский психопат: обыденность настолько тошнотворна, что только преступление становится выходом - взорвать реальность изнутри
Цитата:
Сообщение от AlexAt
Цитата:
Сообщение от Vasilisa
я так поняла, что получилась бессмысленная постановка или как?
именно так
т.е. вы считаете, что вышеобозначенная идея в постановке БТ в должной мере не отражена?
26.11.2009, 23:50
gb
Re: «Воццек» А.Берга в Большом (24.11.2009)
Я не буду обсуждать постановку "Воццека"в БТ, потому что я больше нигде ее не видела. Простите, кроме скрипичного концерта Берга я больше ничего не знаю. Но мне, правда, не очень стыдно. А из того, что я сегодня услышала, хочу отметить 3 момента, которые меня в буквальном смысле потрясли! "Капитан" - Пастер, Воццек - Георг Нигль и... ОРКЕСТР!!!!! Это все равно, что балету БТ танцевать Эйфмана, на слом. Я на выходящих музыкантов смотрела как на небожителей, как когда-то давно, в детстве. Оркестр показал, что, дурачась и местами обнаглев ранее, может выдать вот так! Молодцы!
27.11.2009, 01:01
Monstera
Re: «Воццек» А.Берга в Большом (24.11.2009)
Цитата:
Сообщение от vsm
тогда говорили: "маленького человека", сейчас: "офисного планктона".
Если во времена Бюхнера унижение связано было прежде всего с нищетой, то сегодня оно вполне сочетается и с плазменными панелями, и с дорогими барами.
Постановку я тоже обсуждать остерегусь, так как не видела, но само по себе это утверждение напоминает мне знаменитый вопрос насчет существования жизни за МКАДом. Унижение, которое человек вынужден терпеть, чтобы получить кусок хлеба, ни под каким видом, на мой взгляд, нельзя сравнивать с унижением, которое некто согласен терпеть, лишь бы не потерять плазменный телевизор. В любые времена.
27.11.2009, 02:02
gb
Re: «Воццек» А.Берга в Большом (24.11.2009)
Я же чистосердечно сказала, что я не хочу обсуждать постановку, потому что я не читала и ничего ранее не слышала! Именно поэтому Ваше резюме абсолютно несправедливо!
27.11.2009, 09:37
AlexAt
Цитата:
Сообщение от helza
ну вы же не знаете, куда его (действие) все-таки перенесут. чем не интрига? :-)
а если серьезно, то это звоночек для современных режиссеров.
да это уже набат, вообще-то...
Цитата:
где та точка бифуркации?
да там же, где и расхождение русла реки: это точка, в которой Вы перестаёте ощущать связь между тем, что вы видите, и тем, что Вы слышите. В опере это легко, так как текст и музыку Вы именно слышите, а не читаете. Хотя в новом "Воццеке" чтение занимает больше времени, чем рассматривание и расслушивание.
Цитата:
тут на днях, наконец, дошли руки до черняковского онегина. в связи с этим начала читать посвященный ему топик, где вы аргументированно доказываете,что это самый что ни на есть онегин, тогда как, например, Монстера полагает, что все в этом спектакле хорошо, но увы, не онегин (о чем сообщила даже в этой теме :-)) и как тут быть?
ну в том "полноводном" топике всё как раз разложено, а вкратце - как я уже писал выше - там где нет противоречий между видеорядом и "аудиорядом", там нет отсебятины, там именно интерпретация. И всё тут. Куда уж проще...
Цитата:
с формальными критериями (соответствие тексту и ремаркам) все ясно, но вы-то его не придерживаетесь. читая ваши рецензии на современные постановки, я, честно говоря, четкого критерия не уловила. т.е. в теории все ясно (сама двумя руками "за") - раскрытие смысла, заключенного в синтезе музыки и либретто, а на практике редукция всегда индивидуальна. другими словами, это всегда ваш собственный смысл, да, аргументированный, да, зачастую убедительный, но все равно ваш, и, по-моему, совершенно очевидно, что не единственный
- Бровь должна быть тоненькая, как ниточка... удивленно приподнятая...
- Как у Вас?
- Н-н-ну я тоже не эталон... (С)
8)
Цитата:
Сообщение от vsm
Сутью любой драмы являются внутренние напряжения, возникающие между персонажами и развивающиеся в их взаимодействиях.
да кто ж спорит-то? только нет там никакого напряжения в спектакле. Персонажи между собой никак не связаны. Между ними не только невидимой нити - каната не видно (С)! Все взаимодействия искусственны и формальны. То есть уловить замысел режиссёра можно, но почему для того, чтобы понять простую мысль, нужно выворачивать себе мозги наизнанку? Это театр или тест на уровень IQ?
Цитата:
Сообщение от helza
т.е. вы считаете, что вышеобозначенная идея в постановке БТ в должной мере не отражена?
да прямо противоположная идея выражена!!! Жить так прикольно! Где-то бабу сисястую замочили, где-то манагер в кафе нажрался и соседку петь заставил, где-то кто-то кого-то отодрал "безвинно, но с согласия"... Ну вот повседневность такая. Ничего особенного. А у Берга-то в музыке НЕТ этой повседневности, нет "ничего-особенногости"... У Берга раздрай и надрыв, унижения и издевательства! А у Чернякова - аллес ин орднунг. Поэтому и скучно. Ну раз тут у Вас под ТАКУЮ музыку ТАКОЙ ВОТ орднунг, - ну и беситесь себе на здоровье - с жиру...
27.11.2009, 10:20
Андрей C.
Re: «Воццек» А.Берга в Большом (24.11.2009)
пишет aspen (openspace.ru):
Спектакль и правда хорош. Только вот противно читать какие-то ходульные трактовки режиссерских решений Чернякова. У всех рецензентов этого спектакля (и в других изданиях) туго с ассоциативным мышлением, все дудят в одну дуду про то, что "каждый сходит с ума по-своему". И вот еще, мне не нравится трактовка Курентзиса. Может быть это и здорово, что Берг прервщается в некое подобие аутентичной музыки, но без "мяса" эта музыка сильно проигрывает. "Воццек" тем и прекрасен, что должен раздавить слушателя, а без этого только и остается выслушивать недалекие комментарии про одиного человека в урбанистическом пространстве. Кстати, думаю, что надо сказать спасибо Ведерникову, который воспитал такой оркестр, которому теперь любая работа с любым режиссером доступна. И вообще, на этом сайте любят пиарить своих сотрудников. Могли бы честно сказать, что Воццек - это не детище обозревателей OpenSpace, а работа предыдущей команды Большого.
27.11.2009, 11:21
Olorulus
Re: «Воццек» А.Берга в Большом (24.11.2009)
Цитата:
Сообщение от AlexAt
конечно!
Клавир "Воццека" (ориг. и рус. тексты):
Сообщите, как скачаете, пожалуйста.
И напишите, действительно ли Берг поменял gepisst на gehustet, самому мне искать решительно некогда.
Прим. администратора: клавир Воццека - штука ценная в любом случае, я считаю, поэтому на всякий случай перезалил его и на форум тоже:
27.11.2009, 12:11
AlexAt
Re: «Воццек» А.Берга в Большом (24.11.2009)
Цитата:
Сообщение от Olorulus
Клавир "Воццека" (ориг. и рус. тексты):
Сообщите, как скачаете, пожалуйста.
И напишите, действительно ли Берг поменял gepisst на gehustet, самому мне искать решительно некогда.
если приведенный Вами текст не противоречит оригинальному либретто, значит, действительно Берг поменял gepisst на gehustet, а уретру на диафрагму... фу... я был о Берге лучшего мнения... Вы меня прямо расстроили... :cry: В моей любимой постановке "Воццека", видимо, использован текст Бюхнера... :-(