Ответ: Композиторы зашли в тупик?
Цитата:
Сообщение от
Roman
1. Форумные неомодернисты - не цыплята весеннего выводка. Их ничему научить уже нельзя. Можно только ставить их в пример "как не надо поступать" молодняку.
2. Потому что ворон ворону не всегда хочет в глаз. Особенно когда у одного есть грант.
Нет ,Роман...ворон ворону всегда хочет в глаз (особенно когда у одного есть грант) :silly:
Ответ: Композиторы зашли в тупик?
Цитата:
Сообщение от
Елена Ковальски
Так это ж не тема - пособие :appl:
Цитата:
Сообщение от
Roman
...ворон ворону не всегда хочет в глаз. Особенно когда у одного есть грант.
Цитата:
Сообщение от
Елена Ковальски
Нет ,Роман...ворон ворону всегда хочет в глаз (особенно когда у одного есть грант) :silly:
В этой теме скоро цитатник наберётся - издавать можно........
Ответ: Композиторы зашли в тупик?
Цитата:
Сообщение от
Елена Ковальски
Нет ,Роман...ворон ворону всегда хочет в глаз (особенно когда у одного есть грант) :silly:
Я тоже так думаю но бескрылые вороны умеют делать корпоративный вид, когда необходимо. Особенно когда кто-нибудь позиционирует себя в качестве организатора кормушек.
Ответ: Композиторы зашли в тупик?
Цитата:
Сообщение от
Rouslan Khazov
Это слова. Глуповатый можно заменит на "немного глупый". И на самом деле это даже не важно,потому что,на мой взгляд, мудрость тут в другом: глуповатость(в данном письме Пушкина) - не что-то такое вот доступное и простое,а - непосредственное и необычное(что может восприниматься как глупость или причуда).
Глуповатый, я думаю, это тоже что и английское слово silly (только не foolish). Сначало его применяли только к младенцу, а теперь и ко взрослому. По-русски еще можно сказать "ребячливый" "инфантильный".
Ответ: Композиторы зашли в тупик?
Ещё "silly" - эквивалентно русскому "простоватый" (в определённом контексте).
В других случаях "silly" переводится как: "глупенький", "глупышка"...
"Глуповатый" - это всё же, видимо, ближе к "foolish"...
Примеры:
"То, что он сказал, это - глупость". "Это - полная глупость!.."
"Глуповато это у него получилось" (т.е. - не полная глупость, но - всё-таки - глуповато... "foolish... a little bit...").
"Простовато это у него получилось" (немножно другой нюанс).
"Глупый" - это, так сказать, бесповоротно ГЛУПЫЙ...
А "глуповатый" - это, как мне кажется, не то, чтобы совсем уж "глупый", а - ближе к "неумный"...
Ну, то, что "глупый" не равно (вточности!..) "не умный", это, наверное, очевидно? Как и то, что до диез не равен (опять-таки - вточности!..) ре бемолю... :)
Ответ: Композиторы зашли в тупик?
Цитата:
Сообщение от
Roman
Я тоже так думаю но бескрылые вороны умеют делать корпоративный вид, когда необходимо. Особенно когда кто-нибудь позиционирует себя в качестве организатора кормушек.
:beer: Надо им еще и клювы (мафиозям) повырывать.
Ответ: Композиторы зашли в тупик?
Цитата:
Сообщение от
murom
Глуповатый, я думаю, это тоже что и английское слово silly (только не foolish). Сначало его применяли только к младенцу, а теперь и ко взрослому. По-русски еще можно сказать "ребячливый" "инфантильный".
А когда это сначала ? "Silli " любовно,ну как "Глупенький ты мой",а "Foolish" - дурак.
Ответ: Композиторы зашли в тупик?
[QUOTE]
Цитата:
Сообщение от
Елена Ковальски
О как! Вспоминают же иногда про правила форума :solution:А там еще много чего интересного,про переход на личности,например.Вы извините,но некрасиво как-то писать,что некто N говорил про композитора Ф. будто ы он нехороший.
Стоп! Не было такого. Перечитайте внимательно.
Цитата:
И вообще, неприятная получилась тема.Епрст отлучили от форума,а тех,кто матом (грузчикам стало бы стыдно :oops:) оценивал его сообщения в профиле - нет.Некрасиво.
Это хоть и из другой оперы, но тут я согласен с Вами.
Ответ: Композиторы зашли в тупик?
Цитата:
Сообщение от
JohnLenin
Ещё "silly" - эквивалентно русскому "простоватый" (в определённом контексте).
В других случаях "silly" переводится как: "глупенький", "глупышка"...
"Глуповатый" - это всё же, видимо, ближе к "foolish"...
"Глупый" - это, так сказать, бесповоротно ГЛУПЫЙ...
А "глуповатый" - это, как мне кажется, не то, чтобы совсем уж "глупый", а - ближе к "неумный"...
Ну, то, что "глупый" не равно (вточности!..) "не умный", это, наверное, очевидно? Как и то, что до диез не равен (опять-таки - вточности!..) ре бемолю... :)
Антоним к "глуповатый" - "умствующий". В сухом остатке творчества лежит некая иррациональность, которая не поддается никакой алгебре...
Ответ: Композиторы зашли в тупик?
Цитата:
Сообщение от
8u8
(а кто вы такой, я, похоже, вычислил.)
Ах, расскажите! Я страсть как любопытна! Ну хоть в личке, хоть в ЖэЖо ...