Ответ: Расписание передач
Уважаемый Люксембург!
Интересно, а как вы мое произношение расслышали? :-)
Уважаемая До Ля!
Дело в том, что на этот форум мальчики-скейтбордисты и гламурные девочки не ходят.
Моя задача - предоставить вам официальную, верную информацию. :-)
Ответ: Расписание передач
Цитата:
Сообщение от
Канал "Культура"
Уважаемый Люксембург!
Интересно, а как вы мое произношение расслышали? :-)
Я говорю (вернее пишу) о мадам в плохо сидящем платье, переводившей открытие конкурса в прямом эфире.
Ответ: Расписание передач
вопрос снят :lol:
о даме сказать ничего не могу. видно, не так много у нас людей, бегло владеющих "английским музыкальным".
Ответ: Расписание передач
Цитата:
Сообщение от
Luxembourg
О Боже, а где организаторы эту "переводчицу" нашли?!?!?!
ПОЗОРИЩЕ!!! Трудно решить, что у нее хуже: произношение или словарный запас. А o ее косноязычии можно будет анекдоты рассказыватъ ...
Согласен!!! :lol:
Ответ: Расписание передач
Цитата:
Сообщение от
Канал "Культура"
Уважаемая До Ля!
Дело в том, что на этот форум мальчики-скейтбордисты и гламурные девочки не ходят.
Моя задача - предоставить вам официальную, верную информацию. :-)
В том-то и дело, что они на этот форум не ходят. Но TV - это не форум Классика. Сожалея о такой скудной программе информирования, я обижалась вообще на пиарщиков конкурса, в том числе и на ваш канал.
Ответ: Расписание передач
Цитата:
Сообщение от
Luxembourg
О Боже, а где организаторы эту "переводчицу" нашли?!?!?!
ПОЗОРИЩЕ!!! Трудно решить, что у нее хуже: произношение или словарный запас. А o ее косноязычии можно будет анекдоты рассказыватъ ...
кошмар)! я в шоке был..такой конкурс, такое открытие - и эта "переводчица". Она, случайно, не охранником там работает))??!!
Ответ: Расписание передач
Цитата:
Сообщение от
До ля
В том-то и дело, что они на этот форум не ходят. Но TV - это не форум Классика.
Зато иногда (наверное) захаживают "папики".
Музыка тем и отличается от "ремонта в Парусах", что не требует немедленного решения вопросов. Как жаль, что наши "культуристы" этого не понимают.
Ответ: Расписание передач
Цитата:
Сообщение от
До ля
А ведь возможно было закрутить такую интригу, так преподнести, что и ребята-скейтбордисты и гламурные девочки смотрели бы, где-то, м.б., и слушали. Ждали бы "сводок". Это же международное соревнование, и можно было бы рискнуть: облегчить "подачу" материала, за счет этого привлечь потенциальных молодых слушателей.
Думаю, До ле бы понравилась такая, например, реклама конкурса:
Укуренный реппер на фоне звучащего соответствующим образом обработанного ф-п концерта ПИЧ читает текст типа:
"Ходишь по городу, клеишь объявления? Ищешь на пиисят друзей помещение? А нужно тебе не помещение искать, а........."
Ответ: Расписание передач
Вероятно, каналу "Культура" не интересна классическая музыка (делаю такой вывод по тому, как они освещают события музыкальной классической жизни), и они боятся, что и мы сами не разберемся. Вот и решили кормить нас в основном не музыкой, а своими взглядами, фактами и суждениями. Горько это.
Ответ: Расписание передач
Цитата:
Сообщение от
Luxembourg
О Боже, а где организаторы эту "переводчицу" нашли?!?!?!
ПОЗОРИЩЕ!!! Трудно решить, что у нее хуже: произношение или словарный запас. А o ее косноязычии можно будет анекдоты рассказыватъ ...
:makedon: Да уж - и дело не в "английском музыкальном", хотя даже студенты знают, как сказать по-английски слова "альт", "смычок"... Понятно, "английский не родной", но дело не только в музыкальной терминологии. Какие фразы - просто кривой подстрочник с русского! Нет элементарного чувства языка! Синхронист - нелегкая переводческая профессия, но в данном случае это уровень даже не среднего школьника... Последнее "Happy holiday" (слово - не воробей!) оказалось достойным завершением. Спасибо, что не "Happy birthday"... Грустно и стыдно...