не надо, ПТУ №13. У меня с этим фильмом личное связано. Не могу рассказывать подробно. Меня на этот фильм девушка водила. 3 сеанса мы отвлекались в буфете, а 4-й все таки посмотрели. Это было июльское утро.
Вид для печати
Тарантино-Тарантино.. Пусть спит безмятежно.:-)
Классное слово у Вальтера вычитала - адептки.
Нека, логики таки у вас нету.
Примеры? Вот монтажный лист. Изучайте.
Практически каждый диалог содержит подобные его изыскания.
Мне перерывать весь монтажный лист?
Это ваша логика?
Коль вам интересно, почему я так пишу про его диалоги, то рецепт очень прост:
возьмите монтажный лист с карандашом, включите фильм и внимательно слушайте героев
фильма. Иначе, повторюсь, объяснять Вам не имеет смысла.
Просто мне в свое время доводилось писать монтажники.
И "Чтиво" вместе с "Бешеными псами", "Четырьмя комнатами"
были в их числе. Еще был "От заката до рассвета",
где Тарантино - сценарист.
Везде одно и то же - острые диалоги, которые
очень трудно перевести адекватно.
Про "пародию" - это легенды в нашей стране.
З.Ы. И вообще чего я спорю? Я Тарантино не перевариваю ни под каким соусом.)))))))
Если бы потрудились пройти по ссылке моей цитаты, то увидели бы что автор текста - господин из Сан Франциско! :)Цитата:
Про "пародию" - это легенды в нашей стране.
З.Ы. И вообще чего я спорю? Я Тарантино не перевариваю ни под каким соусом.)))))))
Да и просто погуглить англоязычный веб достаточно чтобы составить себе представление о том, что не только в нашей стране так считают.
Все это конечно, необязательно, если человек смотрит кино, а не читает монтажные листы.
А любить Тарантино, для того, что бы не выдумывать всякие фантастические (мягко выражаясь) вещи вроде такой: эстетика Тарантино не пародийна, потому что он "мастер диалогов", - уж совсем необязательно :)
Ладно, пусть считают.:-)
А вот это вы зря!:-)
На койфик мне монтажник без кино?
Естественно, я смотрел кино, вслушиваюсь в каждую реплику,
делая пометку на монтажнике. :-) Правда это сложно.
Непереводимый он режиссер.
В русских переводах вся ирония Тарантино убита напрочь.
Это где я такое сказал?:-o:-)
Я сказал про то, что в диалогах Тарнтино нет пародии, как таковой.
Условно говоря.
Один герой говорит другому, когда тот идет быстро:
"Ты как заяц с барабаном, продолжаешь работать, работать и еще раз работать" (намек на рекламу батареек Энерджайзер).
Тут нету элемента пародии, тут просто стеб.
Вот в таком духе и построены диалоги у Тарантино.
bublikoff, как же я Вам завидую!! Расскажите, пожалуйста, поподробнее, если Вас это не затруднит. Буду очень благодарна :-)