Ответ: Следует ли исполнять оперы на языке оригинала?
Вопрос, конечно, сложный, оба варианта имеют свои достоинства и недостатки... но одно определённо: нельзя играть спектакль на языке, которого хотя бы один из исполнителей не понимает! А это значит, оперным певцам придётся выучить итальянский, немецкий, французский - как минимум. Теоретически - реально...
Ответ: Следует ли исполнять оперы на языке оригинала?
Цитата:
Сообщение от
wasabi
Слова про наглое агрессивное вторжение английского языка во всю нашу жизнь - Ваши, или это кто-то другой сказал? Вы их сказали по делу, или просто так? Если по делу, то должен ли я понимать так, что любой комментарий сказанного Вами, но при том, Вам не понравившийся, автоматически становится не относящимся к делу? :-o
Мои слова, мои, сказаны по делу (убедиться можно по прочтении упомянутого Вами поста и нескольких перед ним и после него -- не буду повторяться). О заимствованиях там не было ни слова. Так что дядька, дядька в Киеве. Если Вы так обиделись за английский, I am horribly sorry.
Цитата:
Сообщение от
wasabi
P.S.: Может Вам будет интересно узнать, что многие слова в русском языке заимствованы из других языков, сначала из тюркско-монгольских, потом из немецкого, французского, а теперь, как это не противно, - английского. Хотя, ту часть населения, которая говорит в основном на мате, новые заимствования касаются не очень.
Ну кто бы мог подумать, а? (Sorry again, "как это НИ противно", that's truly Russian).
Ответ: Следует ли исполнять оперы на языке оригинала?
Цитата:
Сообщение от
Эленна
Вопрос, конечно, сложный, оба варианта имеют свои достоинства и недостатки... но одно определённо: нельзя играть спектакль на языке, которого хотя бы один из исполнителей не понимает! А это значит, оперным певцам придётся выучить итальянский, немецкий, французский - как минимум. Теоретически - реально...
А играть спектакль на языке, которого не понимает 95% зрителей - можно? Вот забавно: всем очевидно, что исполнителю нужно понимать текст (каждое слово!), чтобы играть роль - почему же кому-то не очевидно, что зрителю точно так же нужно понимать, чтобы оценить исполнение? Ведь в противном случае значительная часть усилий артиста просто пропадет даром!
Тут уже предлагали "плебсу" тоже учить языки. Если артисты, в принципе, еще могут "специализироваться" на определенном репертуаре, то что делать бедному зрителю? Прибавьте к Вашему списку еще английский, да вот недавно в репертуаре Мариинского опера на чешском появилась... Боюсь, что это нереально даже теоретически.
Ответ: Следует ли исполнять оперы на языке оригинала?
Цитата:
Сообщение от
Фальстаф
далеко не "вся Европа" говорит по-немецки, а в самой Германии русский репертуар в ведущих театрах идет на русском.
Никто не спорит, явление - интернациональное. Хотя, по слухам, в Германии у зрителя есть выбор - в отличие от нас :-(.
В принципе также понятно, почему это явление так развилось именно в последние десятилетия - тут уже упоминали о глобализации. В записях русских опер, поставленных по-русски за рубежом, кроме пресловутого "тебья", также отчетливо слышно, что в среднем половину ролей просто поют русские певцы - и это, несомненно, факт положительный, что наши артисты выступают за рубежом. Я вовсе не призываю запереть артистов за каким-нибудь "железным занавесом" - пусть ездят и поют по всему миру, флаг им большой. Хотя, между нами говоря, думаю, что немало немецких зрителей предпочли бы послушать "Пиковую" на хорошем немецком, чем на хорошем русском :-). И когда к нам приезжает какая-нибудь мировая звезда, тоже никто не в претензии, что поет на том языке, как ей (звезде) удобнее и привычнее - это нормально.
Речь о том, что когда русские артисты в русских театрах для русских зрителей поют по-немецки или по-итальянски - это, во многих случаях, бессмысленное издевательство и над публикой, и над исполнителями, и над музыкой в том числе. Мне кажется, что исполнение на языке, чужом для зрителей, приемлемо только в случае интернационального состава исполнителей - как исключение, а не правило. Хотя для тех самых "ведущих" театров, например, МЕТ, такой состав, наверное, уже правило - но у нас-то не так. Зачем же их традиции, сложившиеся в конкретных условиях, слепо копировать, да еще возводить их в ранг истины в последней инстанции?
Ответ: Следует ли исполнять оперы на языке оригинала?
Цитата:
Сообщение от
avg
Ну кто бы мог подумать, а? (Sorry again, "как это НИ противно", that's truly Russian).
Мой ответ Вам удалили модераторы, а так жаль - я на Вас надеялся...:oops:
Ответ: Следует ли исполнять оперы на языке оригинала?
Мой ответ тоже удалили, но я ни на кого и не надеялся :lol:. Пипл хавает, а я пошёл в киоск...
Ответ: Следует ли исполнять оперы на языке оригинала?
Цитата:
Сообщение от
wasabi
Кто бы мог подумать??? Оказывается - мат, и всевозможные вульгаризмы, заполнившие русский язык - английского происхождения!!! Люблю узнавать новое:-o
Должен признать , что Вы вырвали цитату из контекста :solution:
Но передергивания и спор переходящий в оффтоп о том, что белее белого, неизбежен в форумном общении.
Я вот, посетив сегодня Дона Паскуале, который мне знаком только вступлением и одной арией, с тоской поглядывал на непонятно зачем опущенную и невключенную бегущую строку :-(
Ответ: Следует ли исполнять оперы на языке оригинала?
adriano, кто бы возражал против бегущей строки? - Тем более, что она не является конечной мечтой, а надо бы и заранее что-то знать.
Слишком примитивно (этот упрёк не Вам, я не знаю Вашего мнения) сводить эту тему к возможности понять, что в данный момент поют на сцене. Таких возможностей море и без бегущей строки.
Я просто шокирован основной тональностью высказываний в этой теме на музыкальном, казалось бы, форуме. Целые темы посвящены тому, что великий пианист N позволил себе октавное удвоение чего-то там, и потому он какашка, а тут люди на голубом глазу ТРЕБУЮТ нарушать авторские указания.
О понимании принципиальной взаимосвязи между звучанием текста на языке оригинала и музыкой оригинала я уже не говорю. Повидимому, такие разговоры на этом форуме невозможны, и надо идти на бельканто.
Ответ: Следует ли исполнять оперы на языке оригинала?
Цитата:
Сообщение от
adriano
Должен признать , что Вы вырвали цитату из контекста :solution:
Коллега Адриано, всё просто. Фраза показалась достойной комментария в виду своей дремучей тенденциозности, а контекст уже пережеван до полного превращеняи в безвкусную кашу. Что тут еще не сказано? И не проголосовано?
Ответ: Следует ли исполнять оперы на языке оригинала?
Цитата:
Сообщение от
wasabi
Коллега Адриано, всё просто. Фраза показалась достойной комментария в виду своей дремучей тенденциозности, а контекст уже пережеван до полного превращеняи в безвкусную кашу. Что тут еще не сказано? И не проголосовано?
После первого обобщения и выводов автора темы, последнюю можно закрыть как исчерпаную :lol: