Re: Последняя фуга И.С.Баха
Цитата:
Сообщение от Clerambault
Что до фразы сына Баха, то это самая обыкновенная романтическая бредня, наподобие "Вы или дьявол или сам Бах". Вполне возможно, что приписываемой ему фразы Ф.Э.Бах вообще не произносил. Просто записывавший эту фразу автор позаботился о том, чтобы эту книгу покупали - и напичкал её такими "подробностями". Если не ошибаюсь, впервые это прозвучало у Форкеля?
Clerambault, я - безусловно зануда. И наверняка я не в теме. Потому зацитатю один из написанных тут ранее постов - с искренним вопрошающим выражением ясных глаз:
"В хорошем издании - с прекрасной вступительной статьёй, где наиподробнейшим образом изложена история изданий ИФ, где дано тщательнейшее сравнение автографа с первым изданием - чёрным по белому написано, что в автографе рукой Филиппа Эмануэля всё это написано. M? M!"
Ну что - обвинить в некомпетентности что ли это издание?
Re: Последняя фуга И.С.Баха
Schonheit, действительно, это рука КФЭ, но короткая надпись сделана (это доказано) - после 1750, возможно, даже существенно позже. По всей видимости, эту краткую надпись (Ueber dieser fuge.... - "над этой фугой...."; "работая" - необходимая русская конъектура) следует понимать, как в "уведомлении" в издании ИФ - "Покойный господин автор сего труда из-за болезни глаз и последовавшей вскоре после того смерти не был в состоянии завершить последнюю фугу" etc.). Возможно, это было NB самому себе, которое сделал КФЭ (готовя издание?). Сам он не был в доме отца последние месяцы его жизни и не был свидетелем работы отца для подготовки сочинения в печать.
Из-за болезни глаз не был в состоянии завершить, а не то, что писал, и на последней "ре" (или чего-там, я уж не помню сходу) скончался. Всяко он писать уже не мог последние месяцы жизни; сама рукопись - композиционная (с исправлениями, не гравировальная) и датируется от лета 1748 и не позднее октября 1749, написана еще относительно твердой рукой.
Касаемо хорала ("диктовки Альникколю"). О том, что это было продиктовано было Альтникколю, упоминает только Форкель; в "уведомлении" в издании ИФ сказано просто, что "продиктовано одному из друзей".
Запись хорала "Vor deinen Thron" сохранилась в конце сборника P 271 (я там раньше где-то по потоку писал) - долгое время считалось (возможно, по инерции от Форкеля), что это запись Алникколя, но это другой почерк неустановленного копииста, "одного из друзей". (Известны также другие копии сочинений И.С., сделанные той же рукой). К сожалению, в сборнике, по всей видимости, отсутствует последняя страница, и хорал обрывается на 26-м такте. (Далее идут кустоды, так что последняя страница наверняка существовала). Никаких других источников Vor deinen Thron'а не известно. Сама копия - чистовая, не содержит никаких следов диктовки. Формально Форкель ошибся, говоря о том, что именно этот хорал был помещен в издание ИФ - помещен был Wenn wir in hoechsten Nothen seyn (по новой нумерации BWV 688a, как более ранняя версия) - именно под таким названием был помещен хорал, причем, конечно, целиком. (Vor deinen Thron имеет тот же ритм и может петься на ту же мелодию, и был вообще очень редким гимном, не имеющим самостоятельной мелодии). Сохранившаяся часть Vor deinen Thron - несколько переработанная версия более раннего Wenn wir in hoechsten Nothen seyn.
Запись BWV 688 (Vor deinen Thron) заключает сборник P 271 (там же Трио-сонаты, 17 хоралов BWV 651-667 и - в автографе - Канонические вариации на Vom Himmel hoch - именно в таком порядке, причем это все датируется существенно раньше, естественно. Заключительная запись - начинающаяся прямо под последней системой канонических вариаций - датируется позже: мартом 1750, и, в общем, статус отношения ее к предыдущим хоралам неясен. В этой связи многие ныне говорят не о "18 Больших Лейпцигских хоралах", а о 17-ти; к тому же, большинство важных копий содержит именно 17 хоралов. Возможно, это правильнее, а Wenn wir in.../Vor deinen Thron - это как бы "отдельный хорал", по всей видимости, законченный (если он действительно был продиктован "экспромтом" как корректура более раннего Wenn wir... с новым названием), но, к сожалению, "диктовальная" рукопись (если она была) не сохранилась, а чистовая сохранилась не целиком: потерялась страница.
Вот. В общем, тут до конца вряд ли что-то может быть разрешено вполне однозначно, если только не случится чуда по нахождению новых источников.
(См. Wolff - JSB: The Learned Musician; Шабалина - Рукописи И.С.Баха... и др. ;-) )
P.S. Любопытно, что, как отмечает Шабалина loc. cit., в некрологе - если его более точно прочитать - говорится о "предпоследней" и "последней фуге на 4 голоса" - и это можно понимать все и так, а) что предпоследняя фуга не была закончена, б) а последняя вообще не была написана. Впрочем, это не исключает того, что "последняя" фуга - это "финальный раздел" предпоследней, но с другой стороны в качестве "незаконченной" мы имеем именно ЭТУ САМУЮ, так что, может быть - ЭТА САМАЯ - "предпоследняя" в смысле задуманного плана. Но все это вряд ли мы когда-нибудь узнаем точно.
Re: Последняя фуга И.С.Баха
Уважаемые участники!
Мне кажется, не столь уж важен тот факт, что обсуждаемая фуга не является хронологически последним произведением Баха, сколько то обстоятельство, что она осталась незавершенной, причем, незадолго до предполагаемого окончания всего "ИФ".
Представьте себе на минуту, что Вагнер не смог завершить "Кольцо" - не дописал монолог Брунгильды. Какая бы это была потеря! То же самое (но увы, не в воображении, а в реальности) и в случае с "ИФ". Относительно прозвучавшего мнения о том, что это решать не нам. Если бы Веберн не оркестровал шестиголосный ричеркар, мы (слушатели) лишились бы замечательного произведения. А ведь "соавторов" (если их можно так назвать) разделяют века. Так что, перефразируя известное изречение, все нам позволительно, хоть и не все полезно.