Re: Следует ли исполнять оперы на языке оригинала?
Цитата:
Сообщение от
AlexAt
может, Вы еще с парашююютом прыгаете и к акулам ныряете?
:beer:
вообще-то всегда интересуюсь новым произведениями. В данном случае получилось на много удачнее чем с Карамазовыми или Детьми Розенталя. Не то, что бы уж совсем понравился спектакль, но и не такой провал.
Re: Следует ли исполнять оперы на языке оригинала?
Цитата:
Сообщение от
adriano
Главное, что опера не претендует ни на что кроме эмоционального воздействия.
Да Вы что? Это как? А зачем тогда Вагнер писал ТАКОЕ Кольцо? лишь с претензией на эмоциональное воздействие? Что то сомневаюсь. А вообще начиная с 20 столетия, вообще то оперы в основном претендуют действовать на ум, а не только на эмоции. "Любовь к терм апельсинам" вообще то более интеллектуальная игра, чем эмоциональная. "Ариадна" Штраусса, кстати тоже.
Re: Следует ли исполнять оперы на языке оригинала?
Цитата:
Сообщение от
mitka
А говорят, что опера (вообще) философски поверхностна.
ну, "ЦН" - не опера "вообще", а одна из опер "№ 1" во всем оперном наследии... "опера вообще" - это "Русалка" какая-нибудь, в которую сколько ни вслушивайся, - ничего не понять (хуже Риголетто!): чего она за этим принцем увязалась? он ей гарантии какие что ли давал или как? Это всё равно что любая встречная с улицы припрется к тебе с чемоданом да без голоса и будет на пороге подмигивать на тему "забыла я отца и мать... возьми меня к себе в свой дом... тебе не буду я мешать... а брак заключим мы потом" 8)
Re: Следует ли исполнять оперы на языке оригинала?
Цитата:
Сообщение от
AlexAt
2. Насчет картин все знают: их там всего 4. А вот по "действиям" они в разных театрах по-разному распределяются
Если Вам слово "действие" не нравится, пусть будет "акт". В опере "Травиата" три акта. А "картин" там никаких в либретто не обозначено. В театрах все, что угодно может быть.
Цитата:
Ну, месяц - так месяц... я лишь о том, что из либретто этого не понять... мы же о либретто тут вроде как 8)
А письмо, которое читает (вслух) Виолетта, и на основании которого дан ответ на Ваш вопрос - это не из либретто? Или "в театрах" виолетты в третьем акте письма не читают?
Re: Следует ли исполнять оперы на языке оригинала?
Цитата:
Сообщение от
Bogda
:beer:
вообще-то всегда интересуюсь новым произведениями. В данном случае получилось на много удачнее чем с Карамазовыми или Детьми Розенталя. Не то, что бы уж совсем понравился спектакль, но и не такой провал.
охотно верю на слово и продолжаю обходить стороной такие эстремальные увеселения 8)
Re: Следует ли исполнять оперы на языке оригинала?
Цитата:
Сообщение от
mitka
1. А "картин" там никаких в либретто не обозначено. В театрах все, что угодно может быть.
2. А письмо, которое читает (вслух) Виолетта, и на основании которого дан ответ на Ваш вопрос - это не из либретто? Или "в театрах" виолетты в третьем акте письма не читают?
1. Кстати, еще один недостаток либретто "Травиаты": там даже картин не обозначено!!! 8)
2. Да шо Вы мне то письмо предъявляете? Я его и сам найзусть прохрипеть могу: нет там ни слова о том, сколько времени прошло между "высокой платой за любовь" и "Адиодельпассатой" (а Вы Дюму-то не читали? 8))
Re: Следует ли исполнять оперы на языке оригинала?
Цитата:
Сообщение от
mitka
Если Вам слово "действие" не нравится, пусть будет "акт". В опере "Травиата" три акта. А "картин" там никаких в либретто не обозначено. В театрах все, что угодно может быть.
Я уж, конечно никакой не эксперт по Верди, но если честно, утверждение что в Травиате нет 4 картин, мне, мягко говоря, кажется странным.
Re: Следует ли исполнять оперы на языке оригинала?
Цитата:
Сообщение от
Bogda
Я уж, конечно никакой не эксперт по Верди, но если честно, утверждение что в Травиате нет 4 картин, мне, мягко говоря, кажется странным.
для того, чтобы проверить наличие или отсутствие "картин" в либретто Пьяве, не нужно быть экспертом по Верди :) там действительно нет "картин", там акты, поделенные на явления 8)
Re: Следует ли исполнять оперы на языке оригинала?
Цитата:
Сообщение от
AlexAt
ну, "ЦН" - не опера вообще, а одна из опер "№ 1" во всем оперном наследии... "опера вообще" - это "Русалка" какая-нибудь, в которую сколько ни вслушивайся, - ничего не понять (хуже Риголетто!):
"Огласите весь список, пожалста..." (с) а то ведь так и вляпаться можно... начну при Вас хвалить какую-нибудь мою любимую оперу и окажусь в дураках... :lol:
Re: Следует ли исполнять оперы на языке оригинала?
Цитата:
Сообщение от
AlexAt
для того, чтобы проверить наличие или отсутствие "картин" в либретто Пьяве, не нужно быть экспертом по Верди :) там действительно нет "картин", там акты, поделенные на явления 8)
Пусть называют как угодно, суть от этого не меняется:)