Хочу выделить в отдельную тему для обсуждения Вокализ Рахманинова.
Музыка эта известна всем и любима многими. До того любима, что переложена для всех инструментов и ансамблей.
Исполняется везде и всюду. И чарующая мелодия не может не волновать!..
А обсудить я бы хотел именно обработки и переложения. Для одного только фортепиано соло таковых немало. Будет здорово поделиться здесь материалами (нотами, записями, статьями) и впечатлениями.
Записи — (дир. автор), (исп. Перельман), для фортепиано в исп. Кисина (обр. автора?), ещё у меня есть неизвестная запись с обработкой в a-moll...
Ноты — в оригинале (), для (), для , для , ...
Ещё есть переложение В. Крюкова для трио (изд. 1929) — скрипка, виолончель и фортепиано.
Есть для скрипки с фортепиано М. Пресса.
Для фортепиано соло есть обработки: автора (?), А. Юровского, , упоминался Фиорентино и ещё несколько неизвестных мне переложений, что есть в записи.
Также, есть для фортепиано соло.
И ещё много-много...
Пожалуйста, продолжайте — что ещё есть?, что вы о этом думаете?
Для фортепиано соло есть обработки: автора (?), А. Юровского, , упоминался Фиорентино и ещё несколько неизвестных мне переложений, что есть в записи.
Есть обработка для фортепиано соло А.Ричардсона (исполняют её Э.Гилельс и Ш.Черкасский), а также Оловникова (?). Авторской транскрипции как будто нет.
А.Бородина - это Александра Порфирьевича, что ли?:lol:
Авторская транскрипция для ф-но в 4 руки (только рукопись) выложена в сайте нашего общего виртуального друга В. Гончаренко () Жаль, что играть мне не с кем. Я пока играю А. Бородина, Юровского и А. Чубрика. Все хороши и все разные. Так что скоро сыграю тут все 3 подряд. С ценными указаниями:lol: . Говорят, еще есть интересная обработка Кочиша (к сожалению, ни разу не слышал).
А.Бородина - это Александра Порфирьевича, что ли?:lol:
Это Антона.
Из Свердловска, то бишь Екатеринбурга. Чудесный музыкант, кстати, рекомендую-с. Он еще сделал транскрипции "Пора!" и "Здесь хорошо". Так что можно не слушать бездарных горлодеров:lol:
Мне кажется, эту вещь не стоит играть в обработке для ф-но (хотя да, мы ж пианисты все время необъятное хотим объять). Пропадает наичудеснейший эффект появления другого тембра в самом конце пьесы, когда ведущая тема вдруг от голоса на какой-то момент переходит к ф-но. Этот эффект настолько силен, что, пожалуй, невоспроизводим при помощи одного инструмента.
Конечно, лучше. Особенно, если исполнение хорошее. И все-таки лишний раз повторю чью-то, на мой взгляд правильную, мысль: "любое исполнение уже есть транскрипция".
18.04.2005, 19:20
alexeyb
[QUOTE=Henry]Конечно, лучше. Особенно, если исполнение хорошее.
A vi shto dumaete pianistov bezdarnich ne bivaet????:-)
Prosto esli muzika iznochalno bila zadumana kak (v dannom sluchae pesnya) to estesvenno ludshe kogda ona ispolnyaetsya v tom vide v kotorom bila sozdana.(toest dlya pevca i accomponiatora)
Rachmaninov imel pravo na eto potomushto on avtor!!!
I u nego eto ubeditelno, on tvorec dannogo proizvedeniya i on znaet kak dolzno eto bit.:solution: (nu i lubil estestvenno eti pesni)
Конечно, лучше. Особенно, если исполнение хорошее.
A vi shto dumaete pianistov bezdarnich ne bivaet????:-)
Prosto esli muzika iznochalno bila zadumana kak (v dannom sluchae pesnya) to estesvenno ludshe kogda ona ispolnyaetsya v tom vide v kotorom bila sozdana.(toest dlya pevca i accomponiatora)
Rachmaninov imel pravo na eto potomushto on avtor!!!
I u nego eto ubeditelno, on tvorec dannogo proizvedeniya i on znaet kak dolzno eto bit.:solution:
А Баха он имел право обрабатывать? А Чайковского? По-моему - имел!:-) Игнорируя бездарных пианистов...
А Баха он имел право обрабатывать? А Чайковского? По-моему - имел!:-) Игнорируя бездарных пианистов...
Imell koneshno kak i kazdii iz nas!!
No ne mogu skazat za isklucheniem Chaikovskogo i kreislera shto eto ochen xoroshie obrabotki!!
Bach po krainei mere v origenale ludshe!!:-)
Tembolee on vservno tvorec!!! On znal shto otkuda beretsya a mi net
vot i vsay raznica.
Mi tolko vosproizvodim shto bilo sozdano!(kto to ludshe a kto to xuze)
No ne mogu skazat za isklucheniem Chaikovskogo i kreislera shto eto ochen xoroshie obrabotki!!
Bach po krainei mere v origenale ludshe!!:-)
Tembolee on vservno tvorec!!! On znal shto otkuda beretsya a mi net
vot i vsay raznica.
Mi tolko vosproizvodim shto bilo sozdano!(kto to ludshe a kto to xuze)
Как сказать... Если музыкант знаком с инструментовкой, если он еще и хороший музыкант, он может слелать транскрипцию не хуже "оригинала". Пример - симфония Шостаковича, обработанная В. Деревянко для трио и ударных. Сам автор одобрил! А транскрипции Листа, Бузони, Кемпфа, Фейнберга, Хесс, Зилоти, Корто етс., етс... Бах в оригинале - тоже расплывчатое понятие. Я сейчас, например, учу его ми-мажорную скрипичную партиту в его же собственной обработке для ф-но. Хотя, будь лет на десять моложе - предпочел бы рахманиновскую транскрипцию. А баховские обработки концертов Вивальди, обоих Марчелло етс.? Да и кто Вам сказал, что те же Бородин или Чубрик - не творцы? Не рано ли приговор выносить?:lol:
Transkripciya eto ne sochinenie.
Vi nichego ne dobavlyaete k tekstu tago chego nebilo bi u avtota(arigenala)(melodii v prezde vsego) tolko lish vnositi kakuto garmonicheskuu
zvukavuu improvizaciu! no eto ne tak uz i slozno!! i tvorcom sebya ne nado nazivat eto kak to ne skromno. Musika to ne vasha!!:solution:
U chubrika vse ochen chetko zdelano-on molodec i sachronyaet text kak
dolzno bit!(no ved on vocaliz ne sochinil!)
Vtoruu trnsk. ne videl
V lubom sluchae prederzivatsya nuzno areginala!!
Buddte ludshe ispolnitelem!8)
Transkripciya eto ne sochinenie.
i tvorcom sebya ne nado nazivat eto kak to ne skromno. Musika to ne vasha!
V lubom sluchae prederzivatsya nuzno areginala!!
Buddte ludshe ispolnitelem!8)
Позвольте, Алексей, где это я себя называл творцом?!:roll:
Prosto esli muzika iznochalno bila zadumana kak (v dannom sluchae pesnya) to estesvenno ludshe kogda ona ispolnyaetsya v tom vide v kotorom bila sozdana.(toest dlya pevca i accomponiatora)
Rachmaninov imel pravo na eto potomushto on avtor!!!
I u nego eto ubeditelno, on tvorec dannogo proizvedeniya i on znaet kak dolzno eto bit. (nu i lubil estestvenno eti pesni)
Хм... не факт.
Сначала автором было задумано как песня. Потом автором же было задумано и для оркестра, и для хора, и для ещё чего-нибудь...
Возможно, изначальной задумкой была просто мелодия. В этом случае всё, для чего Рахманинов написал Вокализ — всё это оригиналы! И вокальный просто 1-й по счёту...
Цитата:
Сообщение от MAXIMUS
Вам это показалось забавным?
Интересные мысли по поводу Dies irae "в оригинале" - здесь:
Спасибо.
Вот, собственно, ключевая фраза оттуда:
Цитата:
Сообщение от Zub01
ВАЖНО: я никоим образом не хочу сказать, что "оригинальный" dies irae "лучше" или "драматичнее" Рахманиновских страниц (это слишком разные вещи, чтобы о таком говорить), но только то, что он приносит другой аффект, иной опыт переживания (во мне).
[QUOTE=Ark@di]Хм... не факт.
Сначала автором было задумано как песня. Потом автором же было задумано и для оркестра, и для хора, и для ещё чего-нибудь...
Возможно, изначальной задумкой была просто мелодия. В этом случае всё, для чего Рахманинов написал Вокализ — всё это оригиналы! И вокальный просто 1-й по счёту...
Da ochen vozmozno!:appl: Dlya orkestra potryasaushe zvuchit
А как же! Особенно если комп около рояля водрузите! :lol:
Ну, а если без шуток, то разрешение вполне нормальное. Могу для начала кинуть одну страничку на пробу.
А-а-а... Извините, не понял. А Вы не могли бы подсказать, из какого опуса Баха Зилоти сделал свою транскрипцию h-moll'ной прелюдии? И зачем Бах вообще обрабатывал свои и чужие сочинения для клавира? И, кстати, чем они являются, по-Вашему: транскрипциями или оригинальными сочинениями? Например, та же партита E-dur? А вдруг Бах написал клавирно-лютневый вариант раньше, чем скрипичный?
А как же! Особенно если комп около рояля водрузите! :lol:
Ну, а если без шуток, то разрешение вполне нормальное. Могу для начала кинуть одну страничку на пробу.