Страница 3 из 4 ПерваяПервая ... 234 ПоследняяПоследняя
Показано с 21 по 30 из 37

Тема: Рахманинов: "10 рахманиновских признаков" почти как "10 сталинских ударов" - история одной поделки по рассказам великого музыканта

              
  1. #21

    По умолчанию Re: Рахманинов: "10 рахманиновских признаков" почти как "10 сталинских ударов" - история одной поделки по рассказам великого музыканта

    Цитата Сообщение от mitka Посмотреть сообщение
    Будучи не музыкантом, а любителем
    Сомневаюсь, что вы "любитель", ваши прагматические рассуждения вполне профессиональны. В другом месте сам Рахманинов объясняет "план" своей знаменитой прелюдии cis, и это проясняет его мысль о структуре произведения и о том, как нужно подходить к этому..

  • #22

    По умолчанию Re: Рахманинов: "10 рахманиновских признаков" почти как "10 сталинских ударов" - история одной поделки по рассказам великого музыканта

    Я уточнил контекст появления этого "интервью" Рахманинова. Дело в том, что 4 ноября 1909 г. начались гастроли Рахманинова в США, которые продолжались 3 месяца: 6 февраля 1910 г. Рахманинов был уже в России и выступал в СПб в концерте Зилоти-дирижёра, сыграв свой 2-й ф-п концерт, т.к. ноты 3-го концерта ещё не прибыли из Америки, где 30 ноября 1909 г. он сыграл его мировую премьеру. Как видим, премьера 3-го концерта состоялась в США именно во время гастролей Рахманинова (в России он его сыграл впервые в Москве 10 апреля 1910 г.), когда у него как раз и взяли нечто вроде интервью для журнала "Этюд", опубликованного, впрочем, значительно позже - весной 1910 г. Неизвестно, с кем, в какой обстановке и на каком языке проводилась беседа (с переводчиком или без оного), но в любом случае степень участия Рахманинова в подготовке текста для печати мне представляется нулевой: я думаю, он побеседовал с представителями журнала и, быть может, не один раз побеседовал, после чего записанные с его слов рассказы были адаптированы журналистами для восприятия американскими обывателями. Повлиять на печатный результат Рахманинов вряд ли мог; кроме того, неизвестно, был ли он доволен публикацией и читал ли он её вообще ? Если кто-то в курсе, прошу сообщить: я никогда не прояснял для себя этот момент, тогда как информация может лежать где-то на поверхности (если кому не лень, то прошу поискать). А может и не лежать ! )

    Цитата Сообщение от Muzylo Посмотреть сообщение
    Этот текст слишком похож на околофортепианную риторику, весьма популярную в эпоху романтизма (теоретики называют подобный стиль "пианистическим арго"). Его автор - безусловно профессиональный пианист, впитавший в себя все очевидности своей традиции
    А также всю её ограниченность.
    Кроме того есть ещё один момент, на который мне вот тут указали:

    http://www.classicalforum.ru/index.p...75220#msg75220

    Цитата Сообщение от Ренне
    Не менее странная вещь произшла и с публикацией в американской печати воспоминаний Рахманинова о его встрече с Львом Толстым (текст статьи можно найти на www.senar.ru), где статья полностью противоречит тому, что писал в своих воспоминаниях композитор (точнее тому, что записывал за ним Ризерман). Что в общем-то и не удивительно, зная подход к любой теме среднестатистического американского журналиста, который всегда "сам знает, что нужно читателю" (в чем я на не раз убеждалась и на собственном опыте).
    Вот-вот ! В этом убеждались многие люди, в т.ч. и наши соотечественники, особенно же это безобразие процветало в 1-й половине ХХ века, когда в момент интервью говорили одно, а печаталось совершенно другое, а иной раз интервью вообще не было, а в печати оно появлялось ! ))

    Цитата Сообщение от Muzylo Посмотреть сообщение
    Кроме того, некоторые мысли явно перекликаются с другими мыслями Рахманинова, известными из других источников. Я предполагаю, что идея ("10 правил") принадлежит журналисту, стиль - Рахманинову/журналисту, а содержание - 100% Рахманинову.

    ) Если предположить, что 100% мыслей этой статьи принадлежит Рахманинову, то получается, что он был каким-то дурачком ! Я считаю такое предположение едва ли не оскорблением памяти великого музыканта, если только вы не желаете сделать именно это ! Понимаете, эти "боговдохновенные" измышления не укладываются в иронически-гротескный образ Рахманинова-рассказчика и писателя, который великолепно вычитывается из его переписки и воспоминаний о нём (вы же читали в мемуарах, как он с сарказмом спрашивал у Скрябина, какого цвета у него музыка в "Прометее" ? ). СВР очень острО и довольно зло высказывается, весьма метко попадая не в бровь, а в глаз, постоянно иронизирует, зачастую даже издевается над нелюбезными ему людьми и явлениями. Я не верю, что он мог сочинять такие слащавые сказочки, какие представлены в статейке "Этюда" ! Он не настолько глуп для этого.
    Я свои предположения уже высказал, но если уж вы оперируете процентами , то хочу привести свои цифры: идея 100% принадлежит журналисту (-ам), стиль и редакция – 100% сотрудникам журнала, от Рахманинова в этих высказываниях около 10%, причём, я могу перечислить те мысли, которые склонен приписать лично ему (это уже сделал Mitka, но он перечислил в т.ч. и то, что сегодня можно отнести к банальностям), поскольку они встречаются в других источниках (и не являются чем-то "новым" для нас нынешних), а именно: мысли о Рубинштейне, о Гофмане, идея о выученных нотах как начале настоящей работы над произведением, констатация необходимости познания "плана" сочинения, важность овладения технической стороной, мысли об использовании метронома, о педали, ну и ещё кое-что помельче. Такое впечатление, что все россказни о вдохновении, божьей искре, большая часть слов об интуиции художника и т.п. превратно и в духе американизированных писаний журнала истолкованы самими компиляторами.
    Кстати, в своём роде новаторским в те годы было рахманиновское требование технического совершенства - Игумнов впоследствии иронизировал, рассказывая о взглядах на исполнительское "творчество" в начале ХХ века: он вспоминал, что работа над техникой считалась чем-то второстепенным, зато полагалось полезным как-то совершенствовать свою личность, а из этого, дескать, и всё остальное само собой должно было получиться. Вот именно такими мыслями полнится это "интервью" в изложении американцев. Я готов допустить, что Рахманинов и впрямь высказался на эту тему, но его поняли в меру своей испорченности. Я сужу об этом по уподоблению Этюдов Шопена и Гензельта : До такого безобразия Рахманинов, будучи наследником рубинштейновского пианизма и исполнительского стиля (преклонение Рубинштейна перед гением Шопена общеизвестно), додуматься не мог бы, если только не предположить, что великий русский пианист имел в виду учебно-инструктивную ценность произведений перечисляемых им в этом абзаце авторов, тогда как автор компиляции этого не понял. Впрочем, чему тут удивляться, если тогдашняя американская критика (10-х гг. ХХ века) не сочла ни 2-й, ни 3-й концерты Рахманинова, исполненные им в США, заслуживающими серьёзного внимания и, по-видимому, не ставила их выше сочинений любого среднего американского автора той поры ! ) В этом свете для них что Шопен, что Гензельт – всё едино.
    Ну короче, интервьюер оказался не на высоте своей задачи общения с гением исполнительства и композиции. И это отнюдь не единичный случай – это вообще было типично для журналистики той эпохи, тем более, для американской, поэтому давно уже известно, что к газетно-журнальным писаниям (и к биографиям, созданным якобы со слов предмета их описания) тех лет нужно относиться с большой осторожностью, дабы не попасть в глупую ситуацию, приняв журналистские измышления за мысли великого человека, которому были заданы неизвестно какие вопросы.
    Да, журналисты дураки, но мы-то уже не дураки, я надеюсь ?

  • #23

    По умолчанию Re: Рахманинов: "10 рахманиновских признаков" почти как "10 сталинских ударов" - история одной поделки по рассказам великого музыканта

    Цитата Сообщение от Предлогофф
    Если предположить, что 100% мыслей этой статьи принадлежит Рахманинову, то получается, что он был каким-то дурачком !
    Докажите или перечислите последовательно, что Вам кажется в интервью дурацким.
    Иначе дурачком выглядите Вы сами.
    Рахманинов даже в "журнальном" изложении говорит вполне конкретные и полезные вещи. А сравнение этюдов Гензельта с Шопеновскими вполне можно понять, если посмотреть на них со стороны соотношения - техники-образности. Другое дело что круг образов Гензельта эстетически менее самобытен и конечно же уступает польскому ГЕНИЮ
    К тому же Гензельт был учителем Зверева и пиетет к нему, 40 (?) лет проработавшему в России был весьма велик.
    А этюды у него действительно прекрасны и напрасно забыты. Они вполне фактурно равноценны Шопеновским, вместо уродования которых может и лучше давать их молодым виртуозам в качестве подготовки к шопеновским.

  • #24
    всем спасибо
    Регистрация
    17.01.2008
    Сообщений
    5,114
    Записей в дневнике
    13

    По умолчанию Re: Рахманинов: "10 рахманиновских признаков" почти как "10 сталинских ударов" - история одной поделки по рассказам великого музыканта

    Цитата Сообщение от Predlogoff Посмотреть сообщение
    Я уточнил контекст появления этого "интервью" Рахманинова. Дело в том, что 4 ноября 1909 г. начались гастроли Рахманинова в США, которые продолжались 3 месяца: 6 февраля 1910 г. Рахманинов был уже в России и выступал в СПб в концерте Зилоти-дирижёра, сыграв свой 2-й ф-п концерт, т.к. ноты 3-го концерта ещё не прибыли из Америки, где 30 ноября 1909 г. он сыграл его мировую премьеру. Как видим, премьера 3-го концерта состоялась в США именно во время гастролей Рахманинова (в России он его сыграл впервые в Москве 10 апреля 1910 г.), когда у него как раз и взяли нечто вроде интервью для журнала "Этюд", опубликованного, впрочем, значительно позже - весной 1910 г.
    Последний концерт тех гастролей в США был 27 января 1910 г. Поэтому публикация интервью в марте 1910 г. (через месяц) - учитывая, что тогда печатание журналов было делом не таким скорым, как нынче - это никак не "значительно позже", а, напротив, по свежим следам.

    Неизвестно, с кем, в какой обстановке и на каком языке проводилась беседа (с переводчиком или без оного), но в любом случае степень участия Рахманинова в подготовке текста для печати мне представляется нулевой: я думаю, он побеседовал с представителями журнала и, быть может, не один раз побеседовал, после чего записанные с его слов рассказы были адаптированы журналистами для восприятия американскими обывателями. Повлиять на печатный результат Рахманинов вряд ли мог; кроме того, неизвестно, был ли он доволен публикацией и читал ли он её вообще ? Если кто-то в курсе, прошу сообщить: я никогда не прояснял для себя этот момент, тогда как информация может лежать где-то на поверхности (если кому не лень, то прошу поискать). А может и не лежать !
    То есть, выяснить Вам лень, но Вы уверены, что всё это сочинено от имени Рахманинова журналистом и подлажено под вкусы американского обывателя? Ну-ну. Должен заметить, что если это и впрямь сочинил американский журналист, он проявил недюжинные познания в музыке: даже Гензельта знает и почему-то решил этого обрусевшего немца продвинуть среди американских обывателей (путём благожелательного сравнения с Шопеном)! Всем бы таких журналистов. Вряд ли Гензельт тогда был так известен американским музыкантам, как он был известен российским.


    Если предположить, что 100% мыслей этой статьи принадлежит Рахманинову, то получается, что он был каким-то дурачком ! Я считаю такое предположение едва ли не оскорблением памяти великого музыканта, если только вы не желаете сделать именно это ! Понимаете, эти "боговдохновенные" измышления не укладываются в иронически-гротескный образ Рахманинова-рассказчика и писателя, который великолепно вычитывается из его переписки и воспоминаний о нём (вы же читали в мемуарах, как он с сарказмом спрашивал у Скрябина, какого цвета у него музыка в "Прометее" ? ). СВР очень острО и довольно зло высказывается, весьма метко попадая не в бровь, а в глаз, постоянно иронизирует, зачастую даже издевается над нелюбезными ему людьми и явлениями. Я не верю, что он мог сочинять такие слащавые сказочки, какие представлены в статейке "Этюда" ! Он не настолько глуп для этого.
    Пожалуйста, перечтите вимательно интервью целиком, а не только заголовки. Нет там никаких "боговдохновенных" помышлений и никаких слащавых сказочек. Если Вы полагаете, что есть, прошу процитировать, чтобы было ясно, что Вы разумеете под оными. Рахманинов там и впрямь издевается над нелюбезными ему явлениями. Например, в абзаце под неудачно переведённым на русский заголовком "Истинное понимание музыки" Рахманинов издевается над теми, кто считает, что для интрепретации надо-де проникнуть в духовный мир композитора, изучая, какие эмоциональные перипетии подвигли его на сочинение данной пьесы, и т.п.: напротив, говорит Рахманинов, настоящее понимание (по-английски использовано слово "real" - настоящее, а не "истинное") происходит от тщательного анализа самой музыки и понимания того, как она "устроена". Как раз слащавых сказочек в этом интервью нет: если переводчик на свой лад "подправил" Рахманинова (я уже приводил особенно вопиющий тому пример) и присобачил ему свой слащавый стиль, винить в этом американского журналиста не следует.

    Такое впечатление, что все россказни о вдохновении, божьей искре, большая часть слов об интуиции художника и т.п. превратно и в духе американизированных писаний журнала истолкованы самими компиляторами.
    Слащавый стиль это, простите, результат "советизированного" перевода. Вам известно, что Рахманинов не придавал значения интуиции художника и отрицал, что таковая существует? Неужели Рахманинов был таким кретином? вот в это как-то не верится. Автор статьи не просто говорит о "вдохновении", но и конкретно объясняет, что он под этим имеет в виду. Если это придумал журналист, это был гениальный журналист.

    Кстати, в своём роде новаторским в те годы было рахманиновское требование технического совершенства - Игумнов впоследствии иронизировал, рассказывая о взглядах на исполнительское "творчество" в начале ХХ века: он вспоминал, что работа над техникой считалась чем-то второстепенным, зато полагалось полезным как-то совершенствовать свою личность, а из этого, дескать, и всё остальное само собой должно было получиться. Вот именно такими мыслями полнится это "интервью" в изложении американцев.


    Прошу конкретно процитировать, где в интервью говорится, что пианисту надо совершенствовать свою личность, и из этого всё само собой должно получиться. Я читал достаточно внимательно, и никаких подобных мыслей там не нашел. Вот о необходимости технической подготовки - да, говорится.

    Я готов допустить, что Рахманинов и впрямь высказался на эту тему, но его поняли в меру своей испорченности. Я сужу об этом по уподоблению Этюдов Шопена и Гензельта : До такого безобразия Рахманинов, будучи наследником рубинштейновского пианизма и исполнительского стиля (преклонение Рубинштейна перед гением Шопена общеизвестно), додуматься не мог бы, если только не предположить, что великий русский пианист имел в виду учебно-инструктивную ценность произведений перечисляемых им в этом абзаце авторов, тогда как автор компиляции этого не понял.
    Осталось выяснить, с чего бы Рахманинов вздумал эти этюды Гензельта записать, а один из них - несколько раз. Рахманинов, между прочим, был ещё и наследником зверевского пианизма, а Зверев был учеником Гензельта: Гензельт был одним из создателей русской школы пианизма, его называли "северным Шопеном", и Шуман его очень ценил. Вы Гензельта презираете, а Рахманинов его любил и ценил, так как знал и играл.

    Впрочем, чему тут удивляться, если тогдашняя американская критика (10-х гг. ХХ века) не сочла ни 2-й, ни 3-й концерты Рахманинова, исполненные им в США, заслуживающими серьёзного внимания и, по-видимому, не ставила их выше сочинений любого среднего американского автора той поры ! ) В этом свете для них что Шопен, что Гензельт – всё едино.


    Удивляться можно только безапелляционности и неинформированности Вашего суждения. Тогдашняя американская критика давала о музыке Рахманинова разные отзывы. Вот, например, цитата из американской критики на исполнение 3-го концерта, которым дирижировал Малер:

    "The work grows in impressiveness upon acquaintance and will doubtless take ranks among the most interesting piano concertos of recent years, although its great length and extreme difficultites br it from performance by any but piaists of exceptional technical powers."
    ("Нью-Йорк Геральд", 17 января 1910 г.)

    Перевожу:
    "Этот труд, по мере знакомства с ним, оставляет всё большее впечатление и несомненно займет место в ряду самых интересных формепианных концертов наших дней, хотя его значительная длина и крайняя трудность предотвращают его исполнение любыми пианистами, кроме обладающих исключительным техническим могуществом."

    А тот же самый американский журнал "Этюд" в 1919 г. посвятил Рахманинову целый выпуск, предварив его следующими словами:
    This is the first issue of The Etude which has ever been devoted in great part to a living composer—a Rachmaninoff issue. Editorial binoculars often look far into the distance, but cannot even focus upon men and things nearby.

    That we have now residing in America a great master— one who in future years will stand out on the pages of history, as stood his great predecessors—is in itself an honor we should not ignore.

    Not since Rubinstein visited America has any European composer-pianist of the stature of Sergei Rachmaninoff been with us. Simple, sincere, earnest, intense, granite in strength, yet fern-like in delicacy, the works of Rachmaninoff rank with the great music of all time. Representing, as he does, the genius of Russia, he brings a message to America to which our future MacDowells will eagerly listen. Indeed, his own admiration for the genius of MacDowell is very warm and sincere.
    The Etude takes pardonable pride in presenting in this issue Rachmaninoff's views upon important musical problems, and a composition by the master hitherto unpublished.
    http://scriabin.com/etude/1919/10/rachmaninoff.html

    Это по поводу Ваших утверждений, что-де американцы музыку Рахманинова не считали заслуживающей серьёзного внимания. Откуда у Вас тенденция всё время подозревать американцев в исключительной недалёкости и прочих непохвальных умственных и моральных качествах?

    <удалено>
    Последний раз редактировалось mitka; 05.02.2012 в 07:25. Причина: удалено не относящееся к вопросу об аутентичности текста интервью

  • #25

    По умолчанию Re: Рахманинов: "10 рахманиновских признаков" почти как "10 сталинских ударов" - история одной поделки по рассказам великого музыканта

    Создается странное впечатление, что Предлогов нарочно снабжает шокирующими замечаниями интересные тексты, чтобы так привлечь внимание публики и спровоцировать обсуждение. Достаточно вспомнить нелепую оценку звукоизвлечения Андрея Коробейникова прямо в теме, где выложены его записи.

  • #26
    Частый гость
    Регистрация
    01.07.2008
    Адрес
    европа
    Сообщений
    201
    Записей в дневнике
    3

    По умолчанию Re: Рахманинов: "10 рахманиновских признаков" почти как "10 сталинских ударов" - история одной поделки по рассказам великого музыканта

    Цитата Сообщение от Читатель Посмотреть сообщение
    И еще один момент, заставивший меня усомниться в том, что Рахманинов просматривал и редактировал текст в журнале "Этюд". Неужели бы он согласился с тем, что как пишется в заключительной фразе преамбулы: правильное произношение его фамилии - это Рокманиноф ("The correct pronunciation of the name as given by the composer is Rohk-mahn-ee-noff")? Что это? Ошибка журналиста "Этюда"? Или описка, допущенная при оцифровке для интернета? Или действительно так свою фамилию специально для журнала написал сам Рахманинов?
    Неправильно конечно, но верно и то, что Rachmaninov неправильно. По правилам транслитерации русских имен правильно Rakhmaninov. А в педложенной версии семь ошибок...

    ...ой, что-т я припозднилась с этим замечанием, но оставлю пост для благодарности Mitka за интереснейшие ссылки на журнал, гранд мерси, Вы -чудо!
    Последний раз редактировалось Fatalina; 04.02.2012 в 02:41.

  • #27

    По умолчанию Re: Рахманинов: "10 рахманиновских признаков" почти как "10 сталинских ударов" - история одной поделки по рассказам великого музыканта

    Цитата Сообщение от Fatalina Посмотреть сообщение
    Неправильно конечно, но верно и то, что Rachmaninov неправильно. По правилам транслитерации русских имен правильно Rakhmaninov. А в педложенной версии семь ошибок...
    "Предложенная версия" будет точно соответствовать русскому варианту в произношении. А вот прочитайте Ваш вариант по правилам английского языка - получится Рахмэйнайнов

  • #28
    Частый гость
    Регистрация
    01.07.2008
    Адрес
    европа
    Сообщений
    201
    Записей в дневнике
    3

    По умолчанию Re: Рахманинов: "10 рахманиновских признаков" почти как "10 сталинских ударов" - история одной поделки по рассказам великого музыканта

    Цитата Сообщение от Wetland Посмотреть сообщение
    "Предложенная версия" будет точно соответствовать русскому варианту в произношении. А вот прочитайте Ваш вариант по правилам английского языка - получится Рахмэйнайнов
    Это не моя версия. И смотря как читать..., почему Вы читаете гласные дифтонгами, в то время, как последний слог закрытый? Неправильно читаете, даю справку (грубо, с "транскрипцией" по-русски):
    nature - нэйче
    natural -нэчер(е)л

    к тому же, чтобы произнести "х", добавляется непроизносимая "к" именно перед h
    две буквы "ее" будут притягивать к себе ударение

  • #29
    Новожил Аватар для Muzylo
    Регистрация
    03.09.2007
    Адрес
    Киев
    Сообщений
    4,545
    Записей в дневнике
    284

    По умолчанию Re: Рахманинов: "10 рахманиновских признаков" почти как "10 сталинских ударов" - история одной поделки по рассказам великого музыканта

    Цитата Сообщение от mitka Посмотреть сообщение
    Это по поводу Ваших утверждений, что-де американцы музыку Рахманинова не считали заслуживающей серьёзного внимания.
    Американцы всяко считали:
    Цитата Сообщение от P. Sanborn
    О Четвертом концерте: "Концерт кажется бесконечной, свободно скроеной смесью того и этого – от Листа до Пуччини, от Шопена до Чайковского. Даже Мендельсон наслаждается мимолетным комплиментом... Это прошлое было настоящим в европейских столицах 50 лет назад. Мадам Сесиль Шарминад может без труда написать такое после третьей бутылки водки".

    (New York Evening Telegram, March 23, 1927)
    Цитата Сообщение от E. Blom
    Как композитор он с трудом может быть причислен к своему времени вообще... Он не имел ни национальных особенностей балакиревской школы, ни индивидуальности Танеева или Метнера. Технически он был высокоодарен, но и строго ограничен. Его музыка хорошо выстроена и эффектна, однако монотонна в фактуре, которая сводится большей частью к искусственно стихийным звучаниям в сопровождении разнообразных вариантов арпеджио. Значительная популярность нескольких работ Рахманинова в течение его жизни продолжалась недолго, и музыканты никогда всерьез не принимали их во внимание. (подчеркнуто мной - прим. Muzylo)

    (Dictionary of Music and Musicians, 5th ed. Vol.7 – New York: St. Martin’s Press, 1954, pp. 27.)
    Правда, в 1910 г. и время было другое, и музыка Рахманинова была более созвучна тому, что звучало вокруг.
    Show must go on!

  • #30
    всем спасибо
    Регистрация
    17.01.2008
    Сообщений
    5,114
    Записей в дневнике
    13

    По умолчанию Re: Рахманинов: "10 рахманиновских признаков" почти как "10 сталинских ударов" - история одной поделки по рассказам великого музыканта

    Цитата Сообщение от Muzylo Посмотреть сообщение
    Американцы всяко считали:
    И я о том же: ключевое слово тут - "всяко". Как я и написал:
    Тогдашняя американская критика давала о музыке Рахманинова разные отзывы.
    Правда, в 1910 г. и время было другое, и музыка Рахманинова была более созвучна тому, что звучало вокруг.
    Думаю, что не очень уже была созвучна: уже тогда выдинулись композиторы, "ищущие новых путей", и к тем, кто "не искал новых путей", критики были не очень милосердны (как в свое время к И.-С. Баху). Подробный отчет о том, как и почему американцы (и прочие) относились к Рахманинову тогда и относятся теперь, есть в предисловии к книге Макса Харрисона "Рахманинов: жизнь, творчество, записи" (2005), надеюсь, что гуглова опция предварительного просмотра содержания позволит любопытствующим его прочесть. Харрисон, кстати, тоже американец, и его мнение должно учитываться по крайней мере на равных с мнением, скажем, того же Блома. Тем более, что оба - музыкальные обозреватели журналов.
    Последний раз редактировалось mitka; 05.02.2012 в 07:28.

  • Страница 3 из 4 ПерваяПервая ... 234 ПоследняяПоследняя

    Похожие темы

    1. Ответов: 3
      Последнее сообщение: 24.08.2019, 02:40
    2. Ответов: 0
      Последнее сообщение: 25.04.2011, 18:55
    3. Ответов: 0
      Последнее сообщение: 29.03.2011, 12:59
    4. Ответов: 9
      Последнее сообщение: 20.08.2008, 17:13

    Социальные закладки

    Социальные закладки

    Ваши права

    • Вы не можете создавать новые темы
    • Вы не можете отвечать в темах
    • Вы не можете прикреплять вложения
    • Вы не можете редактировать свои сообщения
    •  
    Яндекс.Метрика Rambler's Top100