Тема: Очепятки и ляпусусы
-
08.06.2015, 10:55 #11
Re: Очепятки и ляпусусы
Ждем ляпсусов, а не рифмованного измывательства над русским языком!
I don't want to play truthfully to the style (анонимный диксилендовый трубач- любитель - https://yadi.sk/d/kR1IOryRcidHR )
Re: Очепятки и ляпусусы
Прежде самой книги я читаю примечания к ней. Задали в школе О'Генри - читаем. Открываю примечания к рассказу "Из любви к искусству" - и глаза лезут на лоб... (книга, изданная в СССР!). Фридерик Шопен - выдающийся польский дирижер, а я-то думала! И как такое допустили к печати?!
- Регистрация
- 15.09.2013
- Адрес
- Город фонтанов, велосипедов и часов "Ракета" :)
- Сообщений
- 11,033
- Записей в дневнике
- 3
Re: Очепятки и ляпусусы
Ляпы студентов-медиков
"Больной даже не может согнуть руки в коленях
"Живот бывает выпуклый и впуклый
"Язык высовывает охотно, энергично, но недостаточно
"Половой жизнью живет с 16 лет, в свободное время занимается сельским хозяйством
"Есть немало известных покойников, которые когда-то лечились в нашей клинике
"В отделении был проведен подробный опорос больных (из дневника летней практики)
"Иногда зуб может расти вдали от родных мест
"Эхинококкозом можно заразиться при неосторожном обращении с волком.
"Существует три вида кишечных соустий - конец в конец, конец в бок и конец в зад.
"При этой операции проводят копытообразный разрез (на самом деле подковообразный, но студентка доказывала, что это дно и тоже, т.к. подкова "одевается на копыто").
Интересно было бы знать чему это вас в кАнсерваториях учат?! ©
Sturm und Drang !
Re: Очепятки и ляпусусы
- Регистрация
- 15.09.2013
- Адрес
- Город фонтанов, велосипедов и часов "Ракета" :)
- Сообщений
- 11,033
- Записей в дневнике
- 3
Re: Очепятки и ляпусусы
Пирдуха (Ромат Столяр)
...во многом ОПЕРЕДИЛИЛО... (Кирилл Мошков)
I don't want to play truthfully to the style (анонимный диксилендовый трубач- любитель - https://yadi.sk/d/kR1IOryRcidHR )
Re: Очепятки и ляпусусы
"Мои любимые инструменты гагот и фабой (фагот и гобой)
Макарон с сыром.
Монголо-татарское игого(иго)
Останки солдат сбежали с поля боя.
Чайковский до самой смерти не мог забыть рассветы и талии (рассветы Италии)..."
Re: Очепятки и ляпусусы
Кладезем в этом смысле (ляпов и опечаток), можно сказать "классиком" был и остаётся Виктор Степаныч Черномырдин.
Знатоки его афоризьмов обладают неким "ключом" , т.е. какими-то определёнными "ненормативными" словами, вставив которые по смыслу в его фразы можно получить довольно связанную речь.
Когда он говорил на публике , то попросту их " проглатывал " и не произнося делал характерные паузы.
@
- Регистрация
- 15.09.2013
- Адрес
- Город фонтанов, велосипедов и часов "Ракета" :)
- Сообщений
- 11,033
- Записей в дневнике
- 3
Re: Очепятки и ляпусусы
И Виктор Федорович...
В официальных документах на украинском языке Виктор Янукович делает орфографические ошибки (например, при заполнении анкеты кандидата на должность Президента Украины собственную учёную степень он написал «проффесор»), а в выступлениях делает множество фактических ошибок.
Например:
ошибочно посчитал, что гора Афон находится в Палестине;
поэтессу Анну Ахматову назвал Анной Ахметовой;
украинского поэта П. П. Гулака-Артемовского назвал «Гулак-Артёмовским»;
перепутал функционера немецкого рабочего движения Августа Бебеля с одесским писателем Исааком Бабелем;
перепутал Черногорию с Косовом;
перепутал город Балаклею с Балаклавой;
назвал донецкого поэта Павла Беспощадного Бессмертным;
назвал русского прозаика и драматурга Антона Павловича Чехова «великим украинским поэтом»;
перепутал Северную Осетию с Южной;
Также Янукович плохо ориентируется в частях света и материках:
Заявил, что был на саммите, участие в котором приняло «немножко больше 40 представителей стран Азии и Евразии»;
утверждал, что «Израиль — это первая европейская страна которая приняла решение о безвизовом режиме с Украиной», хотя территориально Израиль находится в Азии.
В октябре 2009 года, будучи в кафедральном соборе Рождества Пресвятой Богородицы в городе Николаев, он трижды приветствовал прихожан собора «на херсонской земле». Его поправили, указав на ошибку;
1 февраля 2010 года, во время визита во Львов назвал жителей города лучшим «геноцидом» страны. По подсказке помощников Янукович исправился и объяснил, что имел в виду слово «генофонд»;
3 июля 2010 года Виктор Янукович на встрече с Хиллари Клинтон назвал её «генсеком», причём несколько раз.
24 августа 2010 года, во время выступления на майдане Независимости по поводу Дня Независимости Украины, Виктор Янукович совершил очередную ошибку. Он заявил: «Необходимо, чтобы пенсия в Украине соответствовала среднестатическим показателям ЕС». Очевидно, вместо слова «среднестатический» Янукович должен был сказать «среднестатистический»;
30 сентября 2010 года Виктор Янукович выступил на заседании Гуманитарного совета. Так, говоря о подготовке к Чемпионату Европы по футболу — 2012, глава государства сказал: «И нет сегодня никаких сомнений, что мы проведем успешно, во всяком случае, встретим гостеприимно, и достойно проведем эти выборы»[24];
31 августа 2010 года, выступая в Берлине, Виктор Фёдорович допустил ошибку, посчитав, что итальянский политический деятель Романо Проди — ирландец: "И тогда в 2003 году был саммит Украина-ЕС в Брюсселе, и накануне этого саммита Романо Проди из Ирландии — вы помните, кто это такой был — он сказал, что Украина не имеет никакой перспективы интеграции в ЕС… Я был одним из первых, кто должен был дать ему ответ.
17 сентября 2010 года, выступая на митинге в городе Глухове Сумской области, в присутствии Дмитрия Медведева, Виктор Янукович сказал: «Мы с самого начала с Дмитрием Анатолиевичем договорились, что не будем говорить о плохом, а лучше сделаем»;
25 октября 2010 года, во время совместной пресс-конференции с премьер-министром Канады Стивеном Харпером, Виктор Янукович ошибся дважды:
Вместо «Харпер» Виктор Фёдорович произнёс «Хайпер»;
Позже, когда Харпер начал говорить по-французски, прозвучал синхронный перевод на украинский. Затем Харпер, учитывая двуязычие Канады, повторил ту же речь, но на английском языке. Но Янукович, не поняв, что премьер повторяет уже сказанное, с недоумением приказал перевести, не смотря на то, что перевод уже прозвучал: «Translate, please».
3 декабря 2010 года, комментируя ситуацию в связи с разгоном людей с Площади Независимости, Виктор Янукович забыл, как слово «ёлка» переводится на украинский язык. Виктор Фёдорович заявил следующее:
Сьогодні в Києві на тому місці, де вчора стояли намети, встановлюється новорічна…
Далее последовала очень долгая пауза, после чего Янукович громко и отчётливо сказал:
…йолка!
хотя следовало бы сказать «ялинка» (укр. «ёлка»).
Интересно было бы знать чему это вас в кАнсерваториях учат?! ©
Sturm und Drang !



Ответить с цитированием




Социальные закладки