-
05.10.2006, 02:23 #191Активный участник
- Регистрация
- 22.04.2006
- Сообщений
- 311
Re: Соломон Волков на русском языке
Маша, я Вас уважаю как молодого серьезного исследователя, стремящегося к объективности. Поэтому скажу откровенно, что ничего особо важного я ввиду не имел. Наверно, хороший он человек, Манашир Якубов, дай Бог ему здоровья.
Посмотрел я на днях - сугубо для себя - англоязычный интернет на предмет Shostakovich Reconsidered Феофанова и Хо, увидел там Якубова в компании западных противников Волкова (малочисленных, надо сказать), ну так это его право. А вообще много любопытного открылось, о чем я, случайно коснувшийся этой темы, даже не подозревал. Дурная привычка верить на слово
. Мои предположения подтвердились - информации в пользу Волкова намного больше, чем здесь упоминалось. Моим оппонентам, видимо, не слишком хотелось о ней говорить. (Странные люди – любят себя больше, чем истину
). Я теперь думаю, насколько обнаруженный Фэй подлог семи страниц должен интерпретироваться именно так, как преподносит это она. Она-то ведь лицо пострадавшее – занималась исследованием Шостаковича, видимо, еще до приезда Волкова в США, а он, «нарушитель конвенции», явно перешел ей дорогу.
Феофанов и Хо оказались вовсе не марионетками Волкова, как тут их пытались представить, но вполне серьезными учеными, издавшими еще за 10 лет до книги о Шостаковиче Biographical Dictionary of Russian/Soviet Composers, о котором резюмируется:
Very comprehensive: more than half of the composers included in this source do not appear in other English-language references. “Entries on better known figures attempt to summarize current scholarship, offer new insights, and complement corresponding articles in other standard sources.” Student-teacher relationships are carefully documented.
Книга Shostakovich Reconsidered, поданная здесь как проект Волкова, основанный на «нереспектабельных источниках», оказалось серьезным исследованием, имевшим большой резонанс и названным "International Book of the Year"
Помимо «нереспектабельного» Лебединского, она основана на большом количестве документов и свидетельств близких к Шостаковичу людей, среди которых его собственные дети. Могут ли быть источники более достоверные?
Феофанов и Хо (в дискуссии с неким Фаннингом, критиком их книги) по поводу высказываний детей:
(Исследуем только несколько утверждений в Shostakovich Reconsidered, не упомянутых Фаннингом: Я поддерживаю как Свидетельство, так и Волкова (Максим); Я поклонница Волкова. Нет ничего ложного в Свидетельстве. Определенно стиль речи есть стиль Шостаковича – не только выбор слов, но также и способ, каким они соотносятся друг с другом.)Let us examine just a few of their (детей Шостаковича) statements in Shostakovich Reconsidered, not mentioned by Fanning: I am a supporter both of Testimony and of Volkov (Maxim); I am an admirer of Volkov. There is nothing false there [in Testimony]. Definitely the style of speech is Shostakovichs -- not only the choice of words, but also the way they are put together (Galina).
(Суть последнего: Максим одно время выражал сомнение в портрете композитора, представленном Волковым, но тогда, когда еще был в СССР или семья еще пребывала там, но затем в течение многих лет он подтверждает точность портрета его отца в Свидетельстве, как и подавляющее большинство тех, кто работал с композитором или был его другом.)And what about Maxims vouching for the authenticity of the generous selection of excerpts from Testimony reproduced in Josiah Fisks Composers on Record (1997)? If anything, it is Fanning who downplays the significance of Maxims and Galinas endorsements, not we who exaggerate them. Similarly misleading is the caption to a photograph accompanying Fannings review (p. 32): He [Maxim] later expressed his doubts about the picture of the composer presented by Volkov. Fanning well knows that while Maxim did at one time express such doubts, particularly when he was in the USSR or still had family there, he has for many years now confirmed the accuracy of the portrait of his father in Testimony, as have, according to Fanning himself, an overwhelming majority of those who worked with or were friends of the composer.
Много еще чего интересного выясняется, ну да ладно…
- Регистрация
- 21.12.2005
- Сообщений
- 89
Re: Соломон Волков на русском языке
Да, Fakir, немудрено, что почти все из этой темы, извините, свалили. Ваша манера участвовать в разговоре сродни манере Волкова: закрываете глаза на факты, которые для Вашей теории неуместны, приписываете собеседникам то, что они не говорили, и т. п. Вот и сейчас. Если Вы внимательно читали отсканированные статьи, не могли не заметить: Максим Шостакович выражал глубокие сомнения относительно подлинности "Свидетельства" и после отъезда из СССР. Но Вам же этот факт неугоден! И вот ещё. Вы читали словарь, составленный Феофановым и Хо, чтобы называть их серьёзными учёными? Или для Вас одного названия книги для этого достаточно?
- Регистрация
- 22.04.2006
- Сообщений
- 311
Re: Соломон Волков на русском языке
Извиняю. Мои оппоненты не такие уж недотроги, чтобы «свалить» из-за какой бы то ни было манеры. «Мразь», «двинуть по физиономии» - это из их лексикона, если Вы читали тему. Не было ли у них других причин, чтобы «свалить»?
Что касается сути Ваших возражений, то хотелось бы поинтересоваться, как у Вас с английским? Текст, который Вы цитируете, - не мои «теории», а всего лишь краткий перевод из Феофанова и Хо – специально для тех, кто пока еще с английским не подружился.
Мне этот факт совершенно угоден, и читая Фэй, я данное «после отъезда из СССР» видел. Но Феофанов и Хо утверждают:Перевожу дословно:Fanning well knows that while Maxim did at one time express such doubts, particularly when he was in the USSR or still had family there, he has for many years now confirmed the accuracy of the portrait of his father in Testimony…Феофанов и Хо, в отличие от Фэй, ясно указывают начало и конец временного отрезка, в течение которого сын Шостаковича выражал свои сомнения. В то время, как Фэй о конце этого временного отрезка умалчивает, тем самым создавая впечатление, будто Максим выражает эти сомнения до сих пор.Фэнинг хорошо знает, что хотя Максим действительно выражал такие сомнения, в частности, когда он был в СССР или все еще имел семью там, он теперь в течение многих лет подтверждает точность портрета его отца в Свидетельстве…
Что же, по Вашему, мне здесь неугодно? Кому я должен верить - Феофанову и Хо, говорящим конкретно и уверенно, явно без опасения быть тут же схваченными за руку, или Фэй, которая не договаривает? Не удивлюсь, если Вы, которому, конечно, угодны все факты без исключения, верите в данной ситуации Фэй.
В вашем Центре, конечно, ученые посерьезнее будут, все-таки управлять полетами – это не в бирюльки играть. Но вот ниже «одного названия книги» есть, если присмотритесь к моему прошлому сообщению, такие не совсем русские значки, которые представляют собой резюме достоинств книги специально для университетской библиотеки, точнее, для ее отделения музыки и танца, которое только одно насчитывает 400 000 наименований. И там говорится:
И в чем же Вы видите несерьезность Феофанова и Хо?Очень обширное (издание): более половины композиторов, включенных в этот источник, не появляются в других англоязычных материалах. «По лучше известным фигурам делается попытка подытожить имеющиеся знания, предлагаются новые понимания, и дополняются соответствующие статьи в других стандартных источниках». Отношения «ученик-учитель» тщательно документированы.
- Регистрация
- 21.12.2005
- Сообщений
- 89
Re: Соломон Волков на русском языке
Вы у меня спрашиваете? Хотел бы вернуть вопрос его автору. А может, Вы полагаете, что всех отправили в нокаут своими доводами? Я посмотрел про "мразь" и про "двинуть по физиономии" и солидарен с Лаулом и Vic'ом. Или Вы думаете, что на свете нет "мразей"? Или Вы за гомеопатические формулировки? Если, например, какой-нибудь моральный урод будет оскорблять дорогих Вам людей, Вы будете несмотря ни на что пытаться увещевать его - и только?
Пусть это и не Ваши теории. Но Вы цитируете слова Феофанова и Хо, соглашаясь с ними.Текст, который Вы цитируете, - не мои «теории», а всего лишь краткий перевод из Феофанова и Хо – специально для тех, кто пока еще с английским не подружился.
А каковы эти "начало и конец"? Когда же, по мнению Феофанова и Хо, Максим наконец утвердился во мнении, что "Свидетельство" - мемуары Шостаковича? На каких документах основано их мнение? Вам, как уже подружившемуся с английским языком, конечно, не составит труда ответить на эти вопросы. И что не договаривает Фэй? Я вижу, что она приводит точные даты, когда Максим говорил об этой книге : тут и 1981, и 1982, и 1991 годы. И оценка издания не меняется. Для справки: Максим покинул СССР в апреле 1981 года."Феофанов и Хо, в отличие от Фэй, ясно указывают начало и конец временного отрезка, в течение которого сын Шостаковича выражал свои сомнения. В то время, как Фэй о конце этого временного отрезка умалчивает, тем самым создавая впечатление, будто Максим выражает эти сомнения до сих пор..." Что же, по Вашему, мне здесь неугодно? Кому я должен верить - Феофанову и Хо, говорящим конкретно и уверенно, явно без опасения быть тут же схваченными за руку, или Фэй, которая не договаривает?
"Резюме достоинств" - это, наверное, аннотация. Как же трепетно Вы относитесь к аннотациям!Но вот ниже «одного названия книги» есть, если присмотритесь к моему прошлому сообщению, такие не совсем русские значки, которые представляют собой резюме достоинств книги специально для университетской библиотеки, точнее, для ее отделения музыки и танца, которое только одно насчитывает 400 000 наименований. И там говорится: ... И в чем же Вы видите несерьезность Феофанова и Хо?
Вы считаете, что "обширность" издания прямо говорит о высоком качестве текста и серьёзности его авторов? Вы читали саму книгу?Очень обширное (издание): более половины композиторов, включенных в этот источник, не появляются в других англоязычных материалах.
- Регистрация
- 22.04.2006
- Сообщений
- 311
Re: Соломон Волков на русском языке
Не читал. Книг ежедневно издается десятки, если не сотни, тысяч. Для составления мнения о предмете существуют экспертные оценки, которые лишь вероятностны по своей сути. На этом стоит мир, и ничего другого не дано. Полная достоверность существует только в математике и логике.
Не аннотация. Именно резюме университетской библиотеки для своих пользователей (университеты в США – основные центры науки), дается под рубрикой «pros» («за»). Далеко не все книги библиотеки снабжены данной рубрикой.
Я, как и Вы, не видел документов, мы оперируем лишь вторичными фактами, а точнее говоря, вероятностями. Мне кажется не слишком вероятным, чтобы ученые уровня Феофанова и Хо стали рисковать своей исследовательской репутацией, манипулируя датами и фактами. «Начало» - это момент, когда Максим высказал сомнения в период его пребывания в СССР, а «конец» - момент выезда его семьи из СССР. Что конкретно говорил Максим в 81-м, 82-м и 91-м годах, мы не знаем. Если Феофанов и Хо говорят, что после выезда семьи из СССР Максим «теперь в течение многих лет подтверждает точность портрета его отца в Свидетельстве», наверно, у них есть, чем это подтвердить. Невозможно игнорировать и мнение сестры Максима, которая высказалась вполне развернуто: «Определенно стиль речи есть стиль Шостаковича – не только выбор слов, но также и способ, каким они соотносятся друг с другом».
Это и была суть того, что бросилось в глаза, когда меня отослали к рецензии М. Лидского: «моральный урод» оскорбил дорогого нам Шостаковича. Это гумус, на котором выросла «репутация» Волкова в России. Но для того, чтобы быть абсолютно уверенным, что моральный урод – твой оппонент, а не ты сам, надо быть носителем абсолютной моральной истины. Современное миропонимание (за которое дорого заплачено) этого не допускает, в противном случае гуманизм и демократия становятся невозможными принципиально. Не верите, поинтересуйтесь у Кое-кого, он Поппера читал. Приходится исходить из полного равенства и полной относительности. С точки зрения оппонента, моральным уродом являетесь вы сами (не Вы, конечно), и не надо много ума, чтобы догадаться, что Рубенчик точно так же «двигает по физиономии» Вику, как Вик Рубенчику.
Не помните ли, что думала русская интеллигенция о Ленине, и что Ленин о русской интеллигенции? Вот Вам и ответ, что делать, если кто-то «будет оскорблять» - расстрел на месте. Именем революции, именем морали, именем Бога, именем народа, именем культуры, - много у него имен… Хотели демократии, будьте демократом, предварительно постаравшись понять, что это такое.
- Регистрация
- 21.12.2005
- Сообщений
- 89
Re: Соломон Волков на русском языке
Почему же не дано? Можно составлять своё мнение, основываясь не только на экспертных оценках. Эти последние тоже нельзя совершенно сбрасывать со счёта. Но экспертов нужно выбирать тщательно. А кому Вы предлагаете доверять в случае с книгой Феофанова и Хо? Им самим? Неизвестному составителю резюме для университетской библиотеки?
"Бездоказательно, дорогой профессор!" (с) Уровень (по-видимому, высокий) Феофанова и Хо, возможно, существует лишь в Вашем воображении. По крайней мере, солидные доказательства этой мысли пока не были представлены. Но, думаю, данная задача Вам и не под силу: надо читать и анализировать первоисточник. А, например, у Кабалье какой уровень? Вон она как распевает с Басковым!Мне кажется не слишком вероятным, чтобы ученые уровня Феофанова и Хо стали рисковать своей исследовательской репутацией, манипулируя датами и фактами.
Не обобщайте. "Мы" - знаем. А Вы можете узнать, если внимательно прочитаете статью Фэй "Возвращаясь к 'Свидетельству'".Что конкретно говорил Максим в 81-м, 82-м и 91-м годах, мы не знаем.
Сколько пафоса. Знаете, "современное миропонимание" - это не однородная материя. Если вот Вы, скажем, считаете, что в условиях господства гуманизма и демократии в ответ на опубликованный выше (нет, ещё выше) бред нужно ответить: "Хорошо, Яков! Молодец, Рубенчик!", то в гробу я видел такие демократию и гуманизм....«моральный урод» оскорбил дорогого нам Шостаковича. Это гумус, на котором выросла «репутация» Волкова в России. Но для того, чтобы быть абсолютно уверенным, что моральный урод – твой оппонент, а не ты сам, надо быть носителем абсолютной моральной истины. Современное миропонимание (за которое дорого заплачено) этого не допускает, в противном случае гуманизм и демократия становятся невозможными принципиально. ... Приходится исходить из полного равенства и полной относительности. С точки зрения оппонента, моральным уродом являетесь вы сами (не Вы, конечно), и не надо много ума, чтобы догадаться, что Рубенчик точно так же «двигает по физиономии» Вику, как Вик Рубенчику.
Не помните ли, что думала русская интеллигенция о Ленине, и что Ленин о русской интеллигенции? Вот Вам и ответ, что делать, если кто-то «будет оскорблять» - расстрел на месте. Именем революции, именем морали, именем Бога, именем народа, именем культуры, - много у него имен… Хотели демократии, будьте демократом, предварительно постаравшись понять, что это такое.
- Регистрация
- 22.04.2006
- Сообщений
- 311
Re: Соломон Волков на русском языке
Приветствую Вас, Центр! Вы выходите на связь исключительно воскресными ночами?
Пес с ними, с Феофановыми и Хо, пускай будут никудышними учеными и книги пишут никудышние. Тем более незачем их читать. Насчет Баскова тоже согласен, раз распевает с Кабалье, значит Волков - подлец.
Увы. Пока не станет однородной, мир будет оставаться тем, что он есть. Теоретически альтернативы демократии нет.
Не спешите ни с гробом, ни с демократией. Если Вы оставляете за собой право взять к ногтю Рубенчика, когда Вам того захотелось, то считайтесь и с тем, что любой в любой момент возьмет к ногтю и Вас, будь Вы хоть трижды правы.
Никто Вас не вынуждает соглашаться и хвалить. Рубенчик имеет полное право не считать Шостаковича мелодистом и интеллигентом. Ваше право сказать "Не согласен", и обосновать его. Не более того. Никакие меры физического и морального унижения не могут быть оправданы тем, что кто-то имеет другую точку зрения.
Это понемногу распространяется и на интернет. Прочтите .
Американка из Флориды Сью Шефф отсудила у жительницы Луизианы Кэрри Бок 11,3 млн долларов в ходе судебном процессе о клевете. Кэрри Бок разместила в Интернет сообщения, где назвала Шефф "жуликом", "мошенницей" и "обманщицей"."Жюри присяжных решило, что это достаточно серьезная проблема. Вопрос не в том, что были задеты чьи-то чувства, а в том, что была разрушена репутация человека"Вам не кажется, что Рубенчик или Волков могут однажды захотеть получить компенсации?Многие используют Интернет, чтобы навредить людям, которых не любят, а этого делать не стоит".
Re: Соломон Волков на русском языке
Рубенчик сам своими мерзкими борзописаниями разрушил свою репутацию гораздо сильнее, чем я, справедливо назвавший его мразью.
- Регистрация
- 22.04.2006
- Сообщений
- 311
Re: Соломон Волков на русском языке
Понимаю. До России американская правовая практика еще не скоро дойдет.
Однако за некоторые «словесные» преступления в интернете люди начали получать реальные наказания уже на подступах к России. В Эстонии не так давно был случай. Человека судили за антисемитские высказывания. Не знаю, правда, был ли процесс уголовным или гражданским.
Что до Рубенчика, то если всякого отрицающего интеллигентность считать мразью, то придется к таковой очень многих причислить, например, того же Льва Толстого. На дух не переносил интеллигенцию. От самого этого слова шарахался. По Толстому, так Рубенчик Шостаковичу комплимент сделал.
- Регистрация
- 21.12.2005
- Сообщений
- 89
Re: Соломон Волков на русском языке
Вы в своём духе. 5 октября (четверг) я выходил в эфир в 11.04, 8 октября (воскресенье) - в 14.17, 16 октября (понедельник) - в 01.32. Если в совокупности это называется "исключительно воскресная ночь", то тогда Вы, конечно, правы.
Воскресными ночами Вы делаете исключительные успехи в логике!Пес с ними, с Феофановыми и Хо, пускай будут никудышними учеными и книги пишут никудышние. Тем более незачем их читать. Насчет Баскова тоже согласен, раз распевает с Кабалье, значит Волков - подлец.
Это очень красивая и грустная теория!Увы. Пока не станет однородной, мир будет оставаться тем, что он есть. Теоретически альтернативы демократии нет.
То, что исторгнул из себя этот господин, - не точка зрения. Это хамство. Или проявление болезни. Прочтите ещё раз:Не спешите ни с гробом, ни с демократией. Если Вы оставляете за собой право взять к ногтю Рубенчика, когда Вам того захотелось, то считайтесь и с тем, что любой в любой момент возьмет к ногтю и Вас, будь Вы хоть трижды правы. Никто Вас не вынуждает соглашаться и хвалить. Рубенчик имеет полное право не считать Шостаковича мелодистом и интеллигентом. Ваше право сказать "Не согласен", и обосновать его. Не более того. Никакие меры физического и морального унижения не могут быть оправданы тем, что кто-то имеет другую точку зрения.
Вам так дороги хамы? "Мразь" - это очень мягкая оценка Рубенчика.Сообщение от Рубенчика
Их проблемы. Омерзительно, что Рубенчик и его соратники позволяют себе подобное, зная, что Шостакович никогда уже не сможет "захотеть получить компенсации". Но за него, несомненно, будет кому вступиться. В конце концов, Шостакович созидал - Рубенчик пытается "разрушить". А теперь поглядите, где Шостакович и где Рубенчик.Вам не кажется, что Рубенчик или Волков могут однажды захотеть получить компенсации?
Похожие темы
-
журнал GRAMOPHONE на русском языке
от svet_lev в разделе Поиск книг и других печатных материалов о музыкеОтветов: 1Последнее сообщение: 18.12.2011, 19:11 -
Мануал к Kontakt 4 на Русском языке
от mechanick в разделе Техника аудио- и видеозаписи и воспроизведенияОтветов: 0Последнее сообщение: 31.12.2010, 13:31 -
Соломон Волков о книге "1948 год в советской музыке"
от Нина в разделе Классика XXI @ LivejournalОтветов: 0Последнее сообщение: 02.09.2010, 16:30 -
Ищу арию Розины на русском языке
от Берёзка в разделе Поиск записей оперОтветов: 4Последнее сообщение: 23.05.2010, 17:54 -
Соломон Волков о Дмитрии Шостаковиче
от Арон в разделе Композиторы / История музыкиОтветов: 4Последнее сообщение: 12.03.2008, 10:25




Ответить с цитированием

Социальные закладки