Апостол Павел писал "Mulieres in ecclesia taceant" (Женщины в церкви должны молчать). На мой взгляд, более чем справедливо.
Эмоциальность, чувственность в исполнении богослужебных песнопений (даже при установке на "нейтральную" подачу голоса, которую диктует руководитель аутентичного ансамбля, как правило, мужчина) все-таки "торчит". Одна моя близкая подруга, иронически характеризуя женское пение в таком жанре, говорит: "гормон играет". :P
Было бы любопытно узнать, как вы относитесь к этой проблеме, в современном решении которой, на мой взгляд, больше политкорректности, чем (так громко декларируемого!) стремления к аутентичности музыкального исполнения.
...perversi difficile corriguntur et stultorum infinitus est numerus...
Апостол Павел писал "Mulieres in ecclesia taceant" (Женщины в церкви должны молчать). На мой взгляд, более чем справедливо.
Эмоциальность, чувственность в исполнении богослужебных песнопений (даже при установке на "нейтральную" подачу голоса, которую диктует руководитель аутентичного ансамбля, как правило, мужчина) все-таки "торчит". Одна моя близкая подруга, иронически характеризуя женское пение в таком жанре, говорит: "гормон играет". :P
Было бы любопытно узнать, как вы относитесь к этой проблеме, в современном решении которой, на мой взгляд, больше политкорректности, чем (так громко декларируемого!) стремления к аутентичности музыкального исполнения.
Я "неправильно" слушаю богослужебные песнопения. Для меня не существует текса (перевода) только музыкальная стуктура - звуки, переплетение голосов их сочетание и ритм. Это или "задевает" или не трогает ни как.
К тому же, мнение Апостола Павла не обязательно применять к музыке, разве он был хороший музыкант? Певец? Композитор? Я что то этого не припомню И вообще, мне лично не нравится категорически это высказывание Апостола Павла.
А я почему-то смешанному хору всегда предпочитаю мужской, или, в крайнем случае женский (монашеский). В смешении голосов уже присутствует какой-то элемент суеты, пестроты и вообще, трудно сосредоточиться. Это относится только к церковному пению.
Хорошее решение проблемы - Тереза Авильская. В смысле - женская чувственность, направленная в нужное русло. Господь Б*г не лишен чувственности. Также и чувства юмора. А Павел жил во времена, когда женщинам ходу в храм не было.
Эмоциальность, чувственность в исполнении богослужебных песнопений (даже при установке на "нейтральную" подачу голоса, которую диктует руководитель аутентичного ансамбля, как правило, мужчина) все-таки "торчит". Одна моя близкая подруга, иронически характеризуя женское пение в таком жанре, говорит: "гормон играет". :P
Контрпример - ансамбль "Сирин". Вообще у них на сайте на тему "эмоциольности, душевности" в испонении есть чудесное интервью Андрея Котова
А я почему-то смешанному хору всегда предпочитаю мужской, или, в крайнем случае женский (монашеский). В смешении голосов уже присутствует какой-то элемент суеты, пестроты и вообще, трудно сосредоточиться. Это относится только к церковному пению.
Да. та же средневековая музыка писалась для однородных составов. Поэтому дуэты, привычно разложенные, например, для тенора и сопрано звучат смешно. В смешанном хоре/ансамбли плохо прослушиваются перекрещивания, а ведь они - одни из самых важным выразительных средств той музыки.
Апостол Павел писал "Mulieres in ecclesia taceant" (Женщины в церкви должны молчать). На мой взгляд, более чем справедливо.
По-моему, это - неверная трактовка слов Ап. Павла. Во-первых, в 1Тим. содержат лишь назидание, запрет женам учить в церкви.
Во-вторых, сейчас уж не упомню в каком именно из посланий, но, приветствуя церковь, Павел упоминает кого-то диаконнис, значит, он допускал возможность публичного служения женщин в церкви.
В-третьих, в других посланиях этот вопрос перенесен в плоскость взаимоотношений между женой и мужем.
Я "неправильно" слушаю богослужебные песнопения. Для меня не существует текса (перевода) только музыкальная стуктура - звуки, переплетение голосов их сочетание и ритм. Это или "задевает" или не трогает ни как.
Мне неудобно сказать Вам, но это в самом деле неправильно (без кавычек). Не обижайтесь только.
Дело вот в чем. Суть кантуса -- в распевании богодухновенного текста. Кантус трогает Вас, так сказать, "вторично", т.е. Вы "непосредственно" воспринимаете атмосферу, ауру, очарование... уж не знаю что еще (вербализация здесь "сливает", я же не Жанна Дозорцева хорала, уже один раз пропущенного через восприятие смысла -- певчими.
Это эстетический и богословский аспект.
Музыкальная форма, многие особенности мелодики (например, орнаментики, фразировки, особых фигур) и хоральной ритмики продиктованы структурой и риторикой (молитвословного) текста. В науке такой тип формы называется текстомузыкальной (в отличие от автономной музыкальной формы позднейшего времени).
Это музыковедческий аспект.
Подумайте, пожалуйста, над этим.
...perversi difficile corriguntur et stultorum infinitus est numerus...
Хорошее решение проблемы - Тереза Авильская. В смысле - женская чувственность, направленная в нужное русло. Господь Б*г не лишен чувственности. Также и чувства юмора. А Павел жил во времена, когда женщинам ходу в храм не было.
Я отнюдь не мизантроп и, поверьте, с большим пониманием отношусь к женской чувственности
Мне нравится, когда в труверской песне женщина жалуется: "Отчего меня бьет мой муж" :P
Но когда полногрудыми голосами мне заявляют про "невинного Агнца", простите, не верю
...perversi difficile corriguntur et stultorum infinitus est numerus...
Современный интерьер невозможно представить без качественного освещения. Оно не только обеспечивает комфортное восприятие пространства, но и подчеркивает стиль помещения, делает его уютным и...
Требования к современным упаковочным материалам растут ежегодно: бренды ожидают высокой детализации изображения, воспроизводимости цвета и стабильности качества на больших тиражах. Флексография...
Под формулировкой "банкротство в рассрочку" чаще всего понимают вариант урегулирования долгов в рамках процедуры банкротства, когда погашение обязательств распределяется на длительный период и...
Социальные закладки