Результаты опроса: На каком языке должна, на Ваш взгляд, исполняться опера?

Голосовавшие
276. Вы ещё не голосовали в этом опросе
  • Обязательно на языке оригинала

    194 70.29%
  • На родном языке исполнителей

    12 4.35%
  • На родном языке слушателей

    40 14.49%
  • Язык не важен

    11 3.99%
  • У меня нет определенного мнения на этот счет

    19 6.88%
Страница 6 из 108 ПерваяПервая ... 56716 ... ПоследняяПоследняя
Показано с 51 по 60 из 1075

Тема: Следует ли исполнять оперы на языке оригинала?

              
  1. #51
    Старожил Аватар для adriano
    Регистрация
    02.06.2007
    Адрес
    Петербург
    Сообщений
    4,032

    По умолчанию Ответ: Следует ли исполнять оперы на языке оригинала?

    Цитата Сообщение от wasabi Посмотреть сообщение
    Смею Вас уверить в том, что в Украине существует огромное количество анекдотов, где пародируется русский язык. Я бы рассказал прямо здесь парочку, но, во-первых, нужна интонация, во-вторых самые смешные неприличные...
    фонетическая комплиментарность кажется так?
    До знакомства с Вагнером я был уверен что немецкий - собачий язык.
    Потребовалась вся гениальность Вагнера чтобы убедить меня, что это один из самых красивых языков, даже когда не понимаешь в нем ни единого слова 0))))
    Ну и кеонечно, итальянский, украинский, - говорят как поют
    http://www.artrenewal.org/ - Сайт классической живописи
    http://wagner.su - Сайт посвященный Рихарду Вагнеру

  • #52
    Старожил Аватар для adriano
    Регистрация
    02.06.2007
    Адрес
    Петербург
    Сообщений
    4,032

    По умолчанию Ответ: Следует ли исполнять оперы на языке оригинала?

    2 Фальстаф
    Цитата Сообщение от adriano Посмотреть сообщение
    Род деятельности:
    певец, музыкант, преподаватель - Простите, пожалуйста, я больше так не буду :
    обычно заметив опечатку или ошибку или подобное - в личку пишут, и все поправимо, но раз делаются прилюдные замечания, я Вам открыто и ответил - виноват де, исправил, буду далее более внимателен
    Также учтите что при печатании на клавиатуре допускаются совсем другие ошибки чем при написании пером, - другая моторика. Но это не в в случае МаслЕННиковой - согласен )), но привычка исправлять и одергивать для преподавателей является допустимой профессиональной особенностью, так же ка и ставить двойки в репутацию -))), надеюсь родителей не вызовите в школу.
    http://www.artrenewal.org/ - Сайт классической живописи
    http://wagner.su - Сайт посвященный Рихарду Вагнеру

  • #53
    --- Аватар для wasabi
    Регистрация
    06.03.2007
    Сообщений
    2,912
    Записей в дневнике
    1

    По умолчанию Ответ: Следует ли исполнять оперы на языке оригинала?

    Цитата Сообщение от adriano Посмотреть сообщение
    Но для украинца (если такие еще остались) не знающего русский язык, он звучит также комично, как украинский для незнающего его русского человека.
    Это Вы верно сказали. Я украинец, но вырос в русскоязычной среде. В свое время родители просто написали заявление, и я в школе не ходил на уроки украинского. Сейчас украинский понимаю, но сам говорю плохо, что считаю полным идиотизмом. Тем не менее, ситуация в стране медленно, но меняется к лучшему. Мои дочери говорят на украинском без проблем, как и на русском.

  • #54
    --- Аватар для wasabi
    Регистрация
    06.03.2007
    Сообщений
    2,912
    Записей в дневнике
    1

    По умолчанию Ответ: Следует ли исполнять оперы на языке оригинала?

    Цитата Сообщение от lerit Посмотреть сообщение
    Сам слышал... Но это было очень давно.
    Думаю, Вас подводит память, тем более, что давно было - сами говорите.

  • #55
    --- Аватар для wasabi
    Регистрация
    06.03.2007
    Сообщений
    2,912
    Записей в дневнике
    1

    По умолчанию Ответ: Следует ли исполнять оперы на языке оригинала?

    Цитата Сообщение от adriano Посмотреть сообщение
    До знакомства с Вагнером я был уверен что немецкий - собачий язык.
    Мне кажется, что наше детское предствление о немецком языке воспитано нашими же фильмами "про немцев".
    Те, кто бывал в Германии, не говоря уже об Австрии, ничего собачьего в языке не находят.

  • #56
    Старожил Аватар для adriano
    Регистрация
    02.06.2007
    Адрес
    Петербург
    Сообщений
    4,032

    По умолчанию Ответ: Следует ли исполнять оперы на языке оригинала?

    Цитата Сообщение от wasabi Посмотреть сообщение
    Это Вы верно сказали. Я украинец, но вырос в русскоязычной среде. В свое время родители просто написали заявление, и я в школе не ходил на уроки украинского. Сейчас украинский понимаю, но сам говорю плохо, что считаю полным идиотизмом. Тем не менее, ситуация в стране медленно, но меняется к лучшему. Мои дочери говорят на украинском без проблем, как и на русском.
    А я каждое лето от рождени до 10 класса, проводил в деревне и говорил упорно по русски, но не услышал в ответ ни одного русского слова - и мы понимали друг друга, теперь я могу смотреть украинское телевидение например и все понимаю напрямую, хоть детство давно позади .
    http://www.artrenewal.org/ - Сайт классической живописи
    http://wagner.su - Сайт посвященный Рихарду Вагнеру

  • #57
    врио Аватар для lerit
    Регистрация
    15.06.2007
    Сообщений
    30,584
    Записей в дневнике
    14

    По умолчанию Ответ: Следует ли исполнять оперы на языке оригинала?

    Цитата Сообщение от wasabi Посмотреть сообщение
    Думаю, Вас подводит память, тем более, что давно было - сами говорите.
    Ну не сам же сочинил.. Это где-то в конце 50-х - начале 60-х годов.

  • #58
    Старожил Аватар для adriano
    Регистрация
    02.06.2007
    Адрес
    Петербург
    Сообщений
    4,032

    По умолчанию Ответ: Следует ли исполнять оперы на языке оригинала?

    Цитата Сообщение от Aybolit Посмотреть сообщение
    Вот именно! Структуру, интонацию и фонетический состав!
    Все немецкие и австрийские классики, писавшие на немецком языке, использовали фонетическую "терпкость" и некоторую.. как бы выразить поточнее, угловатость немецкого языка как дополнительное выразительное средство. Именно поток специфических фонем немецкого языка, который воспринимает слушатель, даже не знающий немецкого, придаёт голосу особые темброво-фактурные свойства, по английски это называется gritty, т.е. некоторая шероховатость.
    1. Смею высказать предположение, что пение переводных текстов, кроме неизбежных смысловых искажений (они даже менее важны - извините, в некоторых операх, поющихся по русски, из-за чрезмерной вокализации половину слов не разобрать), привносит фонетические искажения, что гораздо хуже сказывается на передаче замысла автора.
    Кроме того, само звучание некоторых языков привносит посторонние контексты восприятия (Парсифаль на украинском, очень люблю этот язык, сам на нём говорю свободно, но комический эффект почему-то возникает даже от мысленного эксперимента).

    2. Существуют привычные для слушателей психологические настрои для слушания разных вокальных музык, именно связанные с неразрывным единством фонетики и соответствующей ей музыки.
    Почему-то вспомнились ранние бутлеги "Битлз в Гамбурге", где сами Битлз себя же и пели. Но по-немецки. Представьте себе вместо распевной гладкости "please please me" прекрасную немецкую фразу " Erfreuen Sie mich bitte". Душераздирающее слушание.

    Вчера нашел в youtube японского тенора, певшего шубертовскую "Die Forelle"...с нотами-то у него было всё в порядке, но ужасный акцент убил всё живое на километр вокруг...
    Помогла только тройная доза Wunderlich...
    Очевидно вы специалист, но смею скромно заметить, что в случае с украинским Парсифалем вы рассуждаете как русский - для украинца ничего комичного в переводе не будет, это его язык. Хотя перевод может быть плохой. Комичность братских языков обьясняется биологическими и этологическими причинами. Чужие языки (совершенно непонятные) могут быть как приятными так и раздражающими, как и акцент, - это взаимная комплиментарность и действует на подсознании. Тот же Wunderlich поет так Куда куда, что по воздействию приближается к Лемешеву, а "что день грядуший нам готовит" на немецком звучит прекрасно для русского уха.
    http://www.artrenewal.org/ - Сайт классической живописи
    http://wagner.su - Сайт посвященный Рихарду Вагнеру

  • #59
    Косолапый Аватар для Фальстаф
    Регистрация
    25.06.2006
    Сообщений
    5,050
    Записей в дневнике
    1

    По умолчанию Ответ: Следует ли исполнять оперы на языке оригинала?

    Цитата Сообщение от adriano Посмотреть сообщение
    украинцы в подавляющем случае двуязычны в отличии от нас!!! и Пушкин для них вполне родной. Но для украинца (если такие еще остались) не знающего русский язык, он звучит также комично, как украинский для незнающего его русского человека.
    так же как Германия полна шутками про баварцев, австрийцев, саксонцев и особенно швейцарцев... голландский язык чуть дальше, поэтому не воспринимается столь анекдотично...

  • #60
    Косолапый Аватар для Фальстаф
    Регистрация
    25.06.2006
    Сообщений
    5,050
    Записей в дневнике
    1

    По умолчанию Ответ: Следует ли исполнять оперы на языке оригинала?

    Цитата Сообщение от adriano Посмотреть сообщение
    2 Фальстаф


    обычно заметив опечатку или ошибку или подобное - в личку пишут, и все поправимо, но раз делаются прилюдные замечания, я Вам открыто и ответил - виноват де, исправил, буду далее более внимателен
    Также учтите что при печатании на клавиатуре допускаются совсем другие ошибки чем при написании пером, - другая моторика. Но это не в в случае МаслЕННиковой - согласен )), но привычка исправлять и одергивать для преподавателей является допустимой профессиональной особенностью, так же ка и ставить двойки в репутацию -))), надеюсь родителей не вызовите в школу.
    нет... двойки по поведению в дневник достаточно...

    Простите, я не ходил в этот старый пост и не знал, что Вы поправили...
    Признаю себя виновным по всем пунктам обвинения...

  • Страница 6 из 108 ПерваяПервая ... 56716 ... ПоследняяПоследняя

    Похожие темы

    1. Ответов: 0
      Последнее сообщение: 26.12.2012, 07:51
    2. В Гааге состоялась премьера оперы на клингонском языке.First Klingon opera lifts off
      от femmina в разделе Опера и вокал / Музыкальный театр
      Ответов: 0
      Последнее сообщение: 14.09.2010, 00:17
    3. Ищу либретто оперы "Волшебная флейта" Моцарта на языке оригинала
      от Strebende Elfin в разделе Опера и вокал / Музыкальный театр
      Ответов: 2
      Последнее сообщение: 17.05.2010, 17:00
    4. Неопознанное произведение на ит. языке (отрывок из оперы или песня).
      от Magdala Weimar в разделе Помогите опознать мелодию
      Ответов: 2
      Последнее сообщение: 08.05.2009, 15:16
    5. Ответов: 10
      Последнее сообщение: 04.10.2008, 09:53

    Социальные закладки

    Социальные закладки

    Ваши права

    • Вы не можете создавать новые темы
    • Вы не можете отвечать в темах
    • Вы не можете прикреплять вложения
    • Вы не можете редактировать свои сообщения
    •  
    Яндекс.Метрика Rambler's Top100