Страница 2 из 10 ПерваяПервая 123 ... ПоследняяПоследняя
Показано с 11 по 20 из 98

Тема: Еще раз о новой постановке «Евгения Онегина» в Большом.

              
  1. #11
    Старожил Аватар для AlexAt
    Регистрация
    04.11.2007
    Адрес
    A, A
    Сообщений
    6,288
    Записей в дневнике
    1

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от Андрей C. Посмотреть сообщение
    Главное, что Черняков снимает стружку с привычного и позволяет увидеть произведение с неожиданной стороны. На мой взгляд самым удачным стал "Тристан", хотя и "Китеж" - еще самый первый, где чуть ли не асфальт на Сенной укатывали -тоже хорош! Буду ждать Вашего анализа с интересом его германских премьер. Он ведь и "Леди Макбет" Шостаковича ставит и "Игрока" Прокофьева в Берлине.
    На премьере 15-го быть не получится: у меня "Лючия" с Дессей и Квеченем в Мете может быть, 23-го получится выбраться...
    Очень жду его "Руслана и Людмилу" на открытии Основной сцены Большого...

    Цитата Сообщение от 8u8 Посмотреть сообщение
    AlexAt, большое спасибо, что разобрали. Для меня этот разбор был очень убедителен. Я только добавил бы, почему, собственно, спектакль Чернякова вгоняет в ступор (лично меня, но не только – проверено на разных людях), откуда этот эстетический шок.

    Мне кажется, он идет от мгновенного перефокусирования, которое умеет проделывать Черняков. Только что он, казалось, был полностью сосредоточен на сюжете – и вдруг как бы метафизически из него выключается. Отсюда, например, гениальный звон столовых приборов во время вступления, нарочито слышный в прекрасных чайковских паузах – это же не гости Лариных сидят на сцене и орудуют ножами и вилками, это мы сидим и не слышим музыки. Отсюда же то, что Татьяна ничего не пишет во время сцены письма, а пишет после. Отсюда и совершенно поразительная деталь, когда пожилая артистка миманса – единственная, кто слышит предсмертную арию Ленского, – как бы переводит ее для зрителей.

    А замена Трике на Ленского это да, я согласен с вашей версией. Только тут еще одно: Черняков сознательно контрапунктирует музыке. Это у него фирменное. Только иногда он напрямую дает эту свою работу понять (в том числе и описанным расфокусом), а иногда вуалирует под "отход от сюжета". Но в целом, системно, Черняков диалогичен, он все время спрашивает музыку. И вопросы к ней бывают очень неожиданные.
    ПРЕКРАСНО СКАЗАНО!
    Спасибо!
    Именно диалогичен! По Бахтину!
    Вообще же эстетика Чернякова - высокая "достоевщина"... Очень хочется посмотреть его "Игрока"... Бог даст, - увидим.
    Мне еще нравится в его работах то, что он не злоупотребляет "авторскими кодами": типа "а вот догадайтесь, что я имел в виду!", как очень многие "смелые" театральные эпататоры... Но местами эти "коды" вылезают эсететическими несуразностями (еще раз подчеркну: Черняков не безупречен)... эти несуразности и "портят" впечатление даже доброжелательно настроенному зрителю...

  • #12
    Постоянный участник Аватар для Ingrata Donna
    Регистрация
    12.07.2003
    Адрес
    Москва
    Возраст
    59
    Сообщений
    638

    По умолчанию Ответ: Еще раз о новой постановке «Евгения Онегина» в Большом.

    Осилила все буквы в первом постинге, причем сначала в ЖЖ, где Alexat у меня во френдах. Постоянные цитаты из Пушкина как иллюстрации к форумулировкам "А на самом деле вот так было". Так я не поняла: Черняков ставил ОПЕРУ ЧАЙКОВСКОГО или РОМАН ПУШКИНА? Сие две разные вещи. А в этом "анализе" они перемешаны.
    P.S. На премьере была, там где-то мои фоты есть, можно посмотреть. А, вот, нашла: http://www.forumklassika.ru/showpost...2&postcount=53

  • #13
    Старожил Аватар для AlexAt
    Регистрация
    04.11.2007
    Адрес
    A, A
    Сообщений
    6,288
    Записей в дневнике
    1

    По умолчанию Ответ: Еще раз о новой постановке «Евгения Онегина» в Большом.

    Цитата Сообщение от Ingrata Donna Посмотреть сообщение
    Осилила все буквы в первом постинге, причем сначала в ЖЖ, где Alexat у меня во френдах. Постоянные цитаты из Пушкина как иллюстрации к форумулировкам "А на самом деле вот так было". Так я не поняла: Черняков ставил ОПЕРУ ЧАЙКОВСКОГО или РОМАН ПУШКИНА? Сие две разные вещи. А в этом "анализе" они перемешаны.
    P.S. На премьере была, там где-то мои фоты есть, можно посмотреть. А, вот, нашла: http://www.forumklassika.ru/showpost...2&postcount=53

    Очень хорошо, что Вы это заметили!!!
    Логически развести "сие две разные вещи" очень непросто: автоматически рушится методика анализа, "вязнет" в "отступлениях" вся структура. Поэтому я и сделал "ремарку" о "попытке систематизации". Оправдание замеченной Вами "мешанине" лишь одно: опера Чайковского немыслима без романа Пушкина, как и любая постановка этой оперы без того и другого, вместе взятых!

    + постановка Чернякова, "к сожалению", не "исчерпывается" только лишь отмеченными мной "источниками" - партитурой (+либретто) и романом: в спектакле много вещей, для меня не однозначных. Например, я долго думал над поведением г-на Гремина в 7-й картине: видя, в каком состоянии жена, он тем не менее оставляет её наедине с "вооруженным маньяком"... Разумеется, Онегин - родственник, и, можно допустить, что Гремин самонадеянно полагает, что он "не причинит вреда"... Лично мне в это допущение верится с трудом... Далее я ставлю себя на место г-на Гремина: я вхожу в комнату, в которой моя жена отбивается от моего, допустим, троюродного брата, который размахивает пистолетом, а за три года до этого убил уже своего друга... И я просто, не дрогнув, вхожу, беру за руку мою супругу и увожу её, оставляя СПОКОЙНО за спиной вооруженного человека, находящегося в сосоянии аффекта?... не верю...
    В общем, это один из немногих, но важных ляпов, которые нужно разбирать за рамками и Пушкина, и Чайковского, предварительно обсудив с самим режиссёром Но этот ляп, насколько я помню, никем нигде не критиковался (!)...

    ++ прекрасная находка с "девушками-красавицами" (у Пушкина служанки, собиравшие "барскую ягоду"): именно "невозможность", недопустимость Татьяниного поступка с точки зрения женской морали того времени так лаконично и ярко передана Черняковым! У Пушкина это

    "А нынче все умы в тумане,
    Мораль на нас наводит сон,
    Порок любезен - и в романе,
    И там уж торжествует он." (буквально, прямо всё наоборот!)

    Есть, конечно, и "авторское" оправдание самой "несдержанности" главной героини:

    "За что ж виновнее Татьяна?
    За то ль, что в милой простоте
    Она не ведает обмана
    И верит избранной мечте?
    За то ль, что любит без искусства,
    Послушная влеченью чувства,
    Что так доверчива она,
    Что от небес одарена
    Воображением мятежным,
    Умом и волею живой,
    И своенравной головой,
    И сердцем пламенным и нежным?
    Ужели не простите ей
    Вы легкомыслия страстей?"

    Но Пушкин здесь рассуждает, как мужчина! Он не даёт нам даже вообразить всю скандальность ситуации с написанием и отправкой Татьяниного письма, с точки зрения именно женщины!

    У Чайковского этого социального аспекта поступка Татьяны НЕТ ВООБЩЕ НИГДЕ (!)... Эта находка исключительно режиссёрская. Но и эта "отсебятина" почему-то не вызвала "толков"... То есть та "отсебятина", которая действительно отсебятина, почему-то критике не подверглась...

    P.S. Спасибо за чудесные фотографии!!!

  • #14

    По умолчанию Ответ: Еще раз о новой постановке «Евгения Онегина» в Большом.

    После чтения многих противоположных мнений давно хотелось посмотреть эту постановку - и вот, наконец, удалось вовремя попасть в Москву. Против ожидания , спектакль мне в целом понравился, однако конкретные впечатления сильно отличаются от того, что я читала в рецензиях. Поэтому хочется тоже поделиться.

    Во-первых, по моему, цитировать Пушкина в поддержку или в осуждение режиссерских находок вполне бесполезно - это ни разу не Пушкин, ни под каким видом (это не упрек - просто факт). В первую очередь потому, что не пушкинское время - время не очень локализовано, где-то в пределах последних ста лет, но не пушкинское однозначно. Психология героев может быть вневременной, но конфликты, предрассудки и условности пушкинского общества к этой постановке не имеют отношения. С другой стороны, общество, представленное на сцене, мне лично знакомо даже меньше, чем пушкинское . Тут кто-то писал (не нашла ссылки), что эта постановка "про нас, про каждого, сидящего в зале" - это определенно не так. Хотя я подозреваю, что такая среда существует, и даже догадываюсь, где именно - поэтому смотрела на происходящее с большим этнографическим интересом.

    Главное, что бросается в глаза - демонстративная публичность личных высказываний. Первый пример - маменька Ларина ударяется в воспоминания, обращаясь к гостям - и, что характерно, одновременно с пением своих дочерей. Одно дело, как в оригинальной опере, когда девушки поют где-то в доме, а две женщины болтают на улице - и совсем другая ситуация, когда девушки поют для гостей, а хозяйка начинает говорить, находясь в том же помещении. Эта мадам Ларина - не просто "волевая и властная", но ведет себя исключительно по-хамски как по отношению к гостям, так и по отношению к собственным дочерям. Кстати, и "рюмашечку водки" она достает и наливает лично и только себе, никому больше не предлагая. Татьяна еще, вроде бы, после этой сцены чувствует себя оплеванной, но гости реагируют как "так и надо", то есть выглядят (и, видимо, являются) не столько гостями, сколько прихлебателями. Режет глаз также поведение в этой сцене няни, которая поддакивает хозяйке, отнюдь не садясь вместе со всеми за стол.

    Любопытное впечатление производит истерика Ольги во время арии "Я не способна к грусти томной" - выглядит это как публичное выражение недовольства тем, что "ее ребенком все зовут" - после чего мамина реплика "Ну, ты, моя вострушка" звучит как попытка призвать дочь к порядку и вернуть к отведенной ей роли. А вот Татьяна из роли как раз не выходит - она делится впечатлениями о прочитанной книге тоже публично, на радость гостям. ("Ах, я вся такая чувствительная" (с) )

    Но вся эта "провинциальная театральность" бледнеет перед столичными нравами. Первое, что делает Онегин, когда ему, наконец, удается приткнуться к столу (после того, как его признал здешний "хозяин") - это публично исповедуется. "Убив на поединке друга, Дожив без цели, без трудов, До двадцати шести годов"... В оригинальной опере эта ария дает повод признать в Онегине хоть где-то в глубине порядочного человека, имеющего остатки совести - но, произнесенная публично, почти в виде тоста, она производит прямо противоположное впечатление. Учитывая, к тому же, что Ленский, судя по всему, погиб не в поединке, а в результате несчастного случая, мы видим, что Онегин кокетливо приписывает себе несуществующую вину и бравирует очевидно несуществующим раскаянием.

    Ровно так же признание Гремина в любви и уважении к Татьяне целиком и полностью обесценивается публичным произнесением. Забавно при этом, что всех этих "лукавых, малодушных, Шальных. балованных детей, Злодеев и смешных и скучных" и т.п. он откровенно адресует окружающим его гостям, снисходительно похлопывая их по плечам - а те в ответ угодливо хихикают. То есть, тоже не гости, а "холопья добровольные". Задним числом эта картинка обесценивает также и всеобщее восхищение Татьяной - гости подобострастно подыгрывают хозяину, играющему в преклонение перед женой.

    Но самый шедевр - это, конечно, финал . Знаете, я, возможно, могла бы поверить, что Татьяна обращает свои откровения о встрече с Онегиным к мужу в исходной опере - где Гремин ее по-настоящему любит и ценит, и где сама Татьяна - женщина кристалльной честности и порядочности. Но в этой насквозь лживой и лицемерной обстановке? Ладно, предположим. Обращает - кается, жалуется или советуется. Муж ободряюще похлопывает ее по плечу и прячется в соседней комнате. Именно прячется, а не уходит - судя по тому, что появляется в самый критический момент и не выражает никакого удивления. Впечатление такое, что он ей говорит, мол, поговори с ним, не бойся, я буду рядом - и в самом деле подслушивает разговор. И Татьяна об этом знает! Этот факт целиком и полностью обесценивает все ее поведение в финальной сцене - всю ее искренность, и стойкость, и порядочность. Она тоже "работает на публику", в лице своего мужа - решение дать Онегину отставку принято заранее, и все остальное - просто театр.

    Кто же такая черняковская Татьяна? В первом акте ее еще можно, с натяжкой, посчитать мечтательницей "не от мира сего", но на ларинском балу - уж извините. Она ведет себя просто домашней дурочкой, забившись в угол в обнимку с онегинским подарком и не сводя с Онегина глаз. Кроме всего прочего, она еще и демонстративно нечесаная все первые два акта - в том числе и на собственном дне рождения. Если это не патология, значит, сознательная игра "в дурочку" - но в любом случае этот образ полностью исключает какое-либо чувство собственного достоинства. Ее реакция, в последнем акте, на "признание" Гремина - благосклонная улыбка - тоже с настоящим достоинством не совместима. А уж финал под присмотром и по указке мужа!... В целом она производит впечатление инфантильного и бесхребетного существа, несамостоятельного до полной потери индивидуальности и находящегося под влиянием любой более сильной личности, которая того пожелает. На первый взгляд, письмо этому противоречит - но только на первый взгляд. Время-то не пушкинское! Это для пушкинской Татьяны письмо было Поступком - а для девицы веком или двумя позже, которая проходит Пушкина в школе, "письмо Татьяны" - это штамп, примитивный и банальный шаблон поведения при малейшем призраке "влюбленности". И это как раз подчеркивается поведением прислуги - именно прислуги, которая, в отличии от гостей, как во все времена, никакого пиетета к хозяевам не испытывает. Они не возмущаются и не осуждают Татьяну (как было бы в позапрошлом веке) - они смеются. Здешняя Татьяна - кто угодно, но не личность.

    Любопытно при этом, что ларинские гости, которые тоже, несомненно, в курсе дела, на странности Татьяны подчеркнуто не обращают внимания - она, со своим демонстративным "страданием" и несчастными взглядами, обращенными на Онегина, видимо, вполне вписывается в практику публичных исповедей. А вот столь же публичная попытка признания в любви со стороны Ленского (ариозо Ленского) встречает отторжение общества и откровенное возмущение Ольги. У меня есть только одно объяснение - он единственный из всех искренен. Его любовь и его боль - настоящие, и он высказывает их при всех не потому, что "работает на публику", а потому, что не в силах сдержать эмоций. И именно этого ему не прощают. Это не просто "жрущая толпа" - это весьма специфическая толпа с жесткими и тоже весьма специфическими правилами. Здесь принято и даже поощряется публичное раздевание до любой стадии, в том числе с выворачиванием грязного белья - но ни в коем случае не искренность. Здесь норма жизни - ложь и лицемерие, поэтому любая правда - обвинение и угроза, и должна пресекаться, изгоняться и уничтожаться. А наивный Ленский, попав сюда, видимо, из какой-то нормальной среды, принял манеры окружающих за чистую монету, и сдуру попытался "соответствовать"...

    Вот что для меня так и осталось непонятным - это сцена дуэли. Похоже, что выстрел был случайным - но, если бы этой случайности не произошло - что, собственно, предполагалось? Что они на самом деле собирались делать с этим ружьем? Мой спутник предположил, что именно собирались стреляться, из одного ружья, по очереди - но меня берут сомнения. Какая бы ни была пьяная и обкуренная толпа, я все-таки не верю, что в ней до такой степени все идиоты, чтобы затевать подобные игрища с заряженным ружьем в комнате, полной народу. Тогда что? Может быть, кто-нибудь, знающий "их нравы", объяснит мне, вместо чего произошел несчастный случай?

    Общее впечатление: зрелище, действительно, эффектное и любопытное, смотреть интересно, есть о чем подумать и поговорить. Но к роману Пушкина и, на мой взгляд, к опере Чайковского оно не имеет отношения - здесь не только другое время, но другие герои и другие идеи. Поэтому, мне кажется, спектакль напрасно назван "Евгений Онегин" - что неявно приписывает авторам исходного "Онегина" отсутствующие там идеи режиссера. Думаю, что даже Чайковский бы обиделся - а уж Пушкин точно схватился бы за пистолет (если не за автомат, предложенный Вишневской ). Но стоило назвать действо, например, "оперный спектакль Д.Чернякова "Застолье", или "Тусовка", по мотивам...) - и недовольных бы не осталось. Хотя, может быть, именно этого по рекламным соображениям и хотели избежать.
    Последний раз редактировалось Monstera; 12.06.2008 в 11:26.

  • #15

    По умолчанию Ответ: Еще раз о новой постановке «Евгения Онегина» в Большом.

    Только что обнаружила, что кроме этой темы "Еще раз..." была длиннющая тема "Евгений Онегин" в Большом", где уже были высказаны некоторые впечатления, совпадающие с моими. Так что, прошу прощения за повторения. Но, прочитав тему, я поняла, что в постановке появилось еще одно изменение текста, которого раньше не было - в последней фразе Онегина.

    Вообще известно, что в первоначальной редакции Чайковского концовка и фраза была другая:
    "На первых пяти представлениях "Онегина" опера шла с иным, незнакомым нам финалом. Татьяна оказывалась не в состоянии противиться любовным призывам Онегина, а возникший в её спальне муж-генерал повелительным жестом указывал Онегину на дверь. Тот (спев на прощание не "Позор! Тоска! О, жалкий жребий мой!", а "О смерть, о смерть, иду искать тебя!) удалялся. Очевидно Чайковского замучали недовольные таким финалом. (Я бы тоже был в их числе, если бы жил пораньше.) По просьбе композитора двенадцать финальных строк было заменено. Музыка же не изменилась ни на ноту." (Ю.Димитрин "Либретто для чайников")

    Так вот, на спектакле 8-го июня В.Ладюк спел нечто промежуточное: "О смерть, тоска, иду искать тебя!" . И муж, опять же, возникал... Может, это в русле моды на "аутентизм"?

  • #16
    Старожил Аватар для AlexAt
    Регистрация
    04.11.2007
    Адрес
    A, A
    Сообщений
    6,288
    Записей в дневнике
    1

    По умолчанию Ответ: Еще раз о новой постановке «Евгения Онегина» в Большом.

    Цитата Сообщение от Monstera Посмотреть сообщение
    Только что обнаружила, что кроме этой темы "Еще раз..." была длиннющая тема "Евгений Онегин" в Большом", где уже были высказаны некоторые впечатления, совпадающие с моими. Так что, прошу прощения за повторения. Но, прочитав тему, я поняла, что в постановке появилось еще одно изменение текста, которого раньше не было - в последней фразе Онегина.

    Вообще известно, что в первоначальной редакции Чайковского концовка и фраза была другая:
    "На первых пяти представлениях "Онегина" опера шла с иным, незнакомым нам финалом. Татьяна оказывалась не в состоянии противиться любовным призывам Онегина, а возникший в её спальне муж-генерал повелительным жестом указывал Онегину на дверь. Тот (спев на прощание не "Позор! Тоска! О, жалкий жребий мой!", а "О смерть, о смерть, иду искать тебя!) удалялся. Очевидно Чайковского замучали недовольные таким финалом. (Я бы тоже был в их числе, если бы жил пораньше.) По просьбе композитора двенадцать финальных строк было заменено. Музыка же не изменилась ни на ноту." (Ю.Димитрин "Либретто для чайников")

    Так вот, на спектакле 8-го июня В.Ладюк спел нечто промежуточное: "О смерть, тоска, иду искать тебя!" . И муж, опять же, возникал... Может, это в русле моды на "аутентизм"?
    это Вася редакции попутал: в Новой опере поют "иду искать тебя", а в Большом до Васи было всё "как по нотам"
    как Вам Вася-то сам? его ж на DVD в этом спектакле в Париже писать будут: войдет в историю...

  • #17

    По умолчанию Ответ: Еще раз о новой постановке «Евгения Онегина» в Большом.

    Цитата Сообщение от AlexAt Посмотреть сообщение
    это Вася редакции попутал: в Новой опере поют "иду искать тебя", а в Большом до Васи было всё "как по нотам"
    как Вам Вася-то сам? его ж на DVD в этом спектакле в Париже писать будут: войдет в историю...
    Ладюк в этой роли смотрелся очень органично - и играл прекрасно, и к пению у меня лично претензий не было - я в части вокала не особо знаток, но ничего не "цепляло". Хотя, надо признаться, развитие действия настолько увлекало, что музыка вообще в этот раз осталась на периферии внимания... Что-то, что бросалось "в уши", типа непривычного текста, запомнилось - а так собственно музыкальных впечатлений у меня практически нет.

    А с чего это в "Новой опере" поют редакцию, от которой сам Чайковский отказался? Решили, что он был неправ?

  • #18
    Старожил Аватар для AlexAt
    Регистрация
    04.11.2007
    Адрес
    A, A
    Сообщений
    6,288
    Записей в дневнике
    1

    По умолчанию Ответ: Еще раз о новой постановке «Евгения Онегина» в Большом.

    Цитата Сообщение от Monstera Посмотреть сообщение
    Ладюк в этой роли смотрелся очень органично - и играл прекрасно, и к пению у меня лично претензий не было - я в части вокала не особо знаток, но ничего не "цепляло". Хотя, надо признаться, развитие действия настолько увлекало, что музыка вообще в этот раз осталась на периферии внимания... Что-то, что бросалось "в уши", типа непривычного текста, запомнилось - а так собственно музыкальных впечатлений у меня практически нет.

    А с чего это в "Новой опере" поют редакцию, от которой сам Чайковский отказался? Решили, что он был неправ?
    Про мировоззренческую позицию "Новой оперы" ничего не знаю: я их боюсь и близко не приближаюсь

  • #19
    Старожил Аватар для AlexAt
    Регистрация
    04.11.2007
    Адрес
    A, A
    Сообщений
    6,288
    Записей в дневнике
    1

    По умолчанию Ответ: Еще раз о новой постановке «Евгения Онегина» в Большом.

    Цитата Сообщение от Monstera Посмотреть сообщение
    1. Во-первых, по моему, цитировать Пушкина в поддержку или в осуждение режиссерских находок вполне бесполезно - это ни разу не Пушкин, ни под каким видом (это не упрек - просто факт). В первую очередь потому, что не пушкинское время - время не очень локализовано, где-то в пределах последних ста лет, но не пушкинское однозначно. Психология героев может быть вневременной, но конфликты, предрассудки и условности пушкинского общества к этой постановке не имеют отношения.

    2. С другой стороны, общество, представленное на сцене, мне лично знакомо даже меньше, чем пушкинское . Тут кто-то писал (не нашла ссылки), что эта постановка "про нас, про каждого, сидящего в зале" - это определенно не так. Хотя я подозреваю, что такая среда существует, и даже догадываюсь, где именно - поэтому смотрела на происходящее с большим этнографическим интересом.

    3. Главное, что бросается в глаза - демонстративная публичность личных высказываний.

    3.1. Первый пример - маменька Ларина ударяется в воспоминания, обращаясь к гостям - и, что характерно, одновременно с пением своих дочерей. Одно дело, как в оригинальной опере, когда девушки поют где-то в доме, а две женщины болтают на улице - и совсем другая ситуация, когда девушки поют для гостей, а хозяйка начинает говорить, находясь в том же помещении. Эта мадам Ларина - не просто "волевая и властная", но ведет себя исключительно по-хамски как по отношению к гостям, так и по отношению к собственным дочерям. Кстати, и "рюмашечку водки" она достает и наливает лично и только себе, никому больше не предлагая. Татьяна еще, вроде бы, после этой сцены чувствует себя оплеванной, но гости реагируют как "так и надо", то есть выглядят (и, видимо, являются) не столько гостями, сколько прихлебателями.

    3.2. Режет глаз также поведение в этой сцене няни, которая поддакивает хозяйке, отнюдь не садясь вместе со всеми за стол.

    3.3. Любопытное впечатление производит истерика Ольги во время арии "Я не способна к грусти томной" - выглядит это как публичное выражение недовольства тем, что "ее ребенком все зовут" - после чего мамина реплика "Ну, ты, моя вострушка" звучит как попытка призвать дочь к порядку и вернуть к отведенной ей роли. А вот Татьяна из роли как раз не выходит - она делится впечатлениями о прочитанной книге тоже публично, на радость гостям. ("Ах, я вся такая чувствительная" (с) )

    3.4. Но вся эта "провинциальная театральность" бледнеет перед столичными нравами. Первое, что делает Онегин, когда ему, наконец, удается приткнуться к столу (после того, как его признал здешний "хозяин") - это публично исповедуется. "Убив на поединке друга, Дожив без цели, без трудов, До двадцати шести годов"... В оригинальной опере эта ария дает повод признать в Онегине хоть где-то в глубине порядочного человека, имеющего остатки совести - но, произнесенная публично, почти в виде тоста, она производит прямо противоположное впечатление. Учитывая, к тому же, что Ленский, судя по всему, погиб не в поединке, а в результате несчастного случая, мы видим, что Онегин кокетливо приписывает себе несуществующую вину и бравирует очевидно несуществующим раскаянием.

    3.5. Ровно так же признание Гремина в любви и уважении к Татьяне целиком и полностью обесценивается публичным произнесением. Забавно при этом, что всех этих "лукавых, малодушных, Шальных. балованных детей, Злодеев и смешных и скучных" и т.п. он откровенно адресует окружающим его гостям, снисходительно похлопывая их по плечам - а те в ответ угодливо хихикают. То есть, тоже не гости, а "холопья добровольные". Задним числом эта картинка обесценивает также и всеобщее восхищение Татьяной - гости подобострастно подыгрывают хозяину, играющему в преклонение перед женой.

    4. Но самый шедевр - это, конечно, финал . Знаете, я, возможно, могла бы поверить, что Татьяна обращает свои откровения о встрече с Онегиным к мужу в исходной опере - где Гремин ее по-настоящему любит и ценит, и где сама Татьяна - женщина кристалльной честности и порядочности. Но в этой насквозь лживой и лицемерной обстановке? Ладно, предположим. Обращает - кается, жалуется или советуется. Муж ободряюще похлопывает ее по плечу и прячется в соседней комнате. Именно прячется, а не уходит - судя по тому, что появляется в самый критический момент и не выражает никакого удивления. Впечатление такое, что он ей говорит, мол, поговори с ним, не бойся, я буду рядом - и в самом деле подслушивает разговор. И Татьяна об этом знает! Этот факт целиком и полностью обесценивает все ее поведение в финальной сцене - всю ее искренность, и стойкость, и порядочность. Она тоже "работает на публику", в лице своего мужа - решение дать Онегину отставку принято заранее, и все остальное - просто театр.

    5. Кто же такая черняковская Татьяна? В первом акте ее еще можно, с натяжкой, посчитать мечтательницей "не от мира сего", но на ларинском балу - уж извините. Она ведет себя просто домашней дурочкой, забившись в угол в обнимку с онегинским подарком и не сводя с Онегина глаз. Кроме всего прочего, она еще и демонстративно нечесаная все первые два акта - в том числе и на собственном дне рождения. Если это не патология, значит, сознательная игра "в дурочку" - но в любом случае этот образ полностью исключает какое-либо чувство собственного достоинства. Ее реакция, в последнем акте, на "признание" Гремина - благосклонная улыбка - тоже с настоящим достоинством не совместима. А уж финал под присмотром и по указке мужа!... В целом она производит впечатление инфантильного и бесхребетного существа, несамостоятельного до полной потери индивидуальности и находящегося под влиянием любой более сильной личности, которая того пожелает. На первый взгляд, письмо этому противоречит - но только на первый взгляд.

    6. Время-то не пушкинское! Это для пушкинской Татьяны письмо было Поступком - а для девицы веком или двумя позже, которая проходит Пушкина в школе, "письмо Татьяны" - это штамп, примитивный и банальный шаблон поведения при малейшем призраке "влюбленности". И это как раз подчеркивается поведением прислуги - именно прислуги, которая, в отличии от гостей, как во все времена, никакого пиетета к хозяевам не испытывает. Они не возмущаются и не осуждают Татьяну (как было бы в позапрошлом веке) - они смеются. Здешняя Татьяна - кто угодно, но не личность.

    7. Общее впечатление: зрелище, действительно, эффектное и любопытное, смотреть интересно, есть о чем подумать и поговорить. Но к роману Пушкина и, на мой взгляд, к опере Чайковского оно не имеет отношения - здесь не только другое время, но другие герои и другие идеи. Поэтому, мне кажется, спектакль напрасно назван "Евгений Онегин" - что неявно приписывает авторам исходного "Онегина" отсутствующие там идеи режиссера. Думаю, что даже Чайковский бы обиделся - а уж Пушкин точно схватился бы за пистолет (если не за автомат, предложенный Вишневской ). Но стоило назвать действо, например, "оперный спектакль Д.Чернякова "Застолье", или "Тусовка", по мотивам...) - и недовольных бы не осталось. Хотя, может быть, именно этого по рекламным соображениям и хотели избежать.
    1. Ну, нелогично: по-Вашему получается, что актуальность Пушкина не выходит за рамки его эпохи. А это не так. Вы тут Пушкина с Херасковым путаете

    2. Это большая удача! Я думаю, что Г.П.Вишневской тоже не довелось расти в таком обществе, но именно такое общество (по поведению и манерам) составляет едва ли не 90% современной России.

    3. Очень точное наблюдение, мной не отмеченное. Это яркий штрих к "русскости" постановки! Вспомните М.Арбатову: "В русской деревне не рассказывать соседям о своей личной жизни - больших грех, чем воровство"...

    3.1. Вспомните аналогичные эпизоды из советских фильмов: дети демонстрируют свои таланты, а взрослые в это время переговариваются, жуют и т.п. Очень распространенная тема кстати.

    3.2. Почему режет? Ничего не режет. Какое отношение няня (=прислуга) имеет к гостевому застолью?

    3.3. Любопытное - в каком смысле? Ольге нужно обратить внимание на себя! Потому что на Таню обращают ("Уж не больна ли?"), а на Ольгу нет! Вот Вам и причина истерики. Железная логика, виртуозный ход режиссера!

    3.4. Очень справедливое замечание! Мизансцена крайне неудачна!

    3.5. Вполне типичная ситуация для великосветских раутов...

    4. А "К чему скрывать, к чему лукавить? Я Вас люблю," - Татьяна тоже "по указке" мужа говорит?..

    5. Татьяна у Чернякова - совершенно то же самое, что Татьяна у Пушкина и у Чайковского. Я это уже показывал. И если Вы видите в её отрешенности и опустошенности "игру в дурочку", то Вы себе представляете, скорее всего, какую-то другую Татьяну, о которой ничего не знали ни Пушкин, ни Чайковский...

    6. "Времена всегда одинаковые!" (С) Я удивляюсь, если честно: кто это нам вбил в голову, что сейчас девушка, вешающаяся на шею первой, вызывает больше симпатий, чем девушка, свои чувства не афиширующая?! Время тут совершенно ни при чем.

    7. К сожалению, свои соображения о том, что спектакль Чернякова противоречит духу произведений Пушкина (если не рассматривать "время действия" как серьезный аргумент) и Чайковского (о музыке Вы вообще ничего не пишите), Вы ничем не подтвердили. Из чего я делаю вывод, что спектакль Чернякова противоречит Вашим ожиданиям "на тему "Евгений Онегин", но не Пушкину и не Чайковскому...

  • #20

    По умолчанию Ответ: Еще раз о новой постановке «Евгения Онегина» в Большом.

    Цитата Сообщение от AlexAt Посмотреть сообщение
    1. Ну, нелогично: по-Вашему получается, что актуальность Пушкина не выходит за рамки его эпохи. А это не так. Вы тут Пушкина с Херасковым путаете

    2. Это большая удача! Я думаю, что Г.П.Вишневской тоже не довелось расти в таком обществе, но именно такое общество (по поведению и манерам) составляет едва ли не 90% современной России.

    3. Очень точное наблюдение, мной не отмеченное. Это яркий штрих к "русскости" постановки! Вспомните М.Арбатову: "В русской деревне не рассказывать соседям о своей личной жизни - больших грех, чем воровство"...

    3.1. Вспомните аналогичные эпизоды из советских фильмов: дети демонстрируют свои таланты, а взрослые в это время переговариваются, жуют и т.п. Очень распространенная тема кстати.

    3.2. Почему режет? Ничего не режет. Какое отношение няня (=прислуга) имеет к гостевому застолью?

    3.3. Любопытное - в каком смысле? Ольге нужно обратить внимание на себя! Потому что на Таню обращают ("Уж не больна ли?"), а на Ольгу нет! Вот Вам и причина истерики. Железная логика, виртуозный ход режиссера!

    3.4. Очень справедливое замечание! Мизансцена крайне неудачна!

    3.5. Вполне типичная ситуация для великосветских раутов...

    4. А "К чему скрывать, к чему лукавить? Я Вас люблю," - Татьяна тоже "по указке" мужа говорит?..

    5. Татьяна у Чернякова - совершенно то же самое, что Татьяна у Пушкина и у Чайковского. Я это уже показывал. И если Вы видите в её отрешенности и опустошенности "игру в дурочку", то Вы себе представляете, скорее всего, какую-то другую Татьяну, о которой ничего не знали ни Пушкин, ни Чайковский...

    6. "Времена всегда одинаковые!" (С) Я удивляюсь, если честно: кто это нам вбил в голову, что сейчас девушка, вешающаяся на шею первой, вызывает больше симпатий, чем девушка, свои чувства не афиширующая?! Время тут совершенно ни при чем.

    7. К сожалению, свои соображения о том, что спектакль Чернякова противоречит духу произведений Пушкина (если не рассматривать "время действия" как серьезный аргумент) и Чайковского (о музыке Вы вообще ничего не пишите), Вы ничем не подтвердили. Из чего я делаю вывод, что спектакль Чернякова противоречит Вашим ожиданиям "на тему "Евгений Онегин", но не Пушкину и не Чайковскому...
    1. Я достаточно четко сформулировала свое мнение, не надо передергивать.

    2. эта компания - ни в коем случае не друзей и не людей, объединенных общими интересами, (т.е. считающих себя равными друг другу, как, вообще-то, формируется большинство компаний). Что в первой, что во второй части мы видим хозяйку (хозяина) - и толпу подхалимов, готовых снести от хозяев сколь угодно хамскую выходку, но отнестись столь же по-хамски или даже более жестоко к любому "чужаку". Если таковы 90% компаний, которые Вам знакомы, примите мои глубочайшие соболезнования.

    Вообще-то, у Пушкина такие картинки тоже можно найти, например, Троекуров и его гости из "Дубровского". Но никак не Ларина и ее гости.

    3. Есть принципиальная разница между откровениями, высказанными другу или узкому кругу близких - и высказанными за столом, где сидят два десятка чужих людей. Во втором случае поверить в искренность говорящего, практически, невозможно. Представьте себе обычное шумное застолье, подвыпившие гости хором поют, скажем, "Ой, мороз, мороз", а потом одна из присутствующих девиц - сидя за тем же столом! - томно говорит: "Как я люблю под звуки этих песен мечтами уноситься куда-то далеко-далеко"... Что вы о ней подумаете - что это мечтательная одиночка, "не принадлежащая толпе"? Ой!

    3.1 Не могу вспомнить - никогда такого не видела ни в жизни, ни в кино. Это поведение однозначно хамское, что для участников ситуации, что для стороннего наблюдателя.

    3.2 При Пушкине крепостных, конечно, за общий стол не сажали, но с тех пор нормы поведения изменились. Я, как ни странно, еще помню времена, когда даже в небогатых интеллигентных семьях было вполне обычно иметь домработницу, у меня самой была няня - но их никому бы не пришло в голову за стол со всеми не посадить. Вспомните - ну хоть "Утомленных солнцем" - прислуга, особенно прожившая в семье много лет, всеми воспринимается как член семьи. Я могу себе представить, что в очень богатом доме, где много прислуги, это не так - но даже в этом случае это не может относиться к няне, которая этих девочек вырастила и сама относится к ним как к родным. Я смотрела на нее с полсотни метров в бинокль - и то мне было неловко, что она стоит полусогнувшись у стола, за который ее не посадили. Для людей в более-менее современных костюмах такая картинка - это диагноз!

    В общем и целом, мы видим людей (хозяев), у которых очень много денег и очень мало культуры, окруженных, как сказано выше, толпой подхалимов. Если бы Вы написали, что "такое общество (по поведению и манерам) составляет едва ли не 90%" очень богатых русских, я бы не рискнула спорить, ибо не знаю - Вам виднее. Но распространять эти наблюдения на всю современную Россию, мягко скажем, некорректно - и, поверьте, по существу не верно.

    3.3 Любопытное - в смысле, неоднозначное. Вообще-то мне тоже не очень нравится традиционная трактовка этой арии - мне кажется, что эта музыка не соответствует привычному образу "хохотушки-веселушки". Но истерики в ней я тоже не вижу - хотя это, конечно, субъективно. У меня в первом акте создалось впечатление, что Ольга - как раз единственная, кто не принимает лицемерные нравы этой толпы и пытается протестовать (в отличии от Татьяны, между прочим). Но во втором акте это впечатление исчезает, и в целом образ Ольги показался мне противоречивым и не вполне ясным.

    4. Она говорит, зная, что муж подслушивает - и поэтому ничему из этого нельзя верить.

    5. На мой взгляд, ее "отрешенность и опустошенность", показанные в спектакле, слишком картинные и демонстративные, они слишком далеко выходят за рамки вкуса и приличного поведения - и потому я в их истинность и искренность тоже не верю.

    6. Право, не знаю, кто Вам это вбил в голову - я такого не писала . Прочитайте внимательнее, что именно я писала - лень повторяться.

    7. Не, о музыке тоже было где-то в другой ветке: мы видим любопытный драматический спектакль, и тот факт, что герои почему-то поют, не очень мешает восприятию . Боюсь, что это мое единственное музыкальное впечатление. Никакого "гениального прочтения внутренних токов музыкальной драматургии" я там не увидела и не услышала: спектакль сам по себе, а музыка - сама по себе.

  • Страница 2 из 10 ПерваяПервая 123 ... ПоследняяПоследняя

    Похожие темы

    1. дирижирование Ростроповичем Евгения Онегина
      от vst-sale в разделе Опера и вокал / Музыкальный театр
      Ответов: 13
      Последнее сообщение: 16.12.2013, 16:39
    2. Большой привез «Евгения Онегина» в Ковент-Гарден
      от femmina в разделе Опера и вокал / Музыкальный театр
      Ответов: 3
      Последнее сообщение: 12.08.2010, 20:59
    3. Ответов: 0
      Последнее сообщение: 27.05.2010, 00:45
    4. В Нью-Йорке показали киноверсию “Евгения Онегина” в Большом Театре
      от femmina в разделе Опера и вокал / Музыкальный театр
      Ответов: 2
      Последнее сообщение: 01.05.2009, 09:28
    5. Пропадёт ли Петербург без очередного "Евгения Онегина"?
      от Андрес в разделе Опера и вокал / Музыкальный театр
      Ответов: 27
      Последнее сообщение: 19.09.2008, 11:39

    Метки этой темы

    Социальные закладки

    Социальные закладки

    Ваши права

    • Вы не можете создавать новые темы
    • Вы не можете отвечать в темах
    • Вы не можете прикреплять вложения
    • Вы не можете редактировать свои сообщения
    •  
    Яндекс.Метрика Rambler's Top100