-
27.07.2005, 11:27 #1Активный участник
- Регистрация
- 08.12.2004
- Адрес
- Москва
- Сообщений
- 349
Дж.Россини и славянская мелодия
У меня хранится как реликвия комплект пластинок с "Севильским цирюльником" Россини. Ну, где Альмавиву поет Козловский, а Фигаро - Бурлак. Иногда даже прослушиваю до сих пор.
А вот недавно посмотрел видеопленку этой замечательной оперы (дирижер - Аббадо, а поют - Г.Прей, Т.Берганца и др.). Я поразился, как много купюр сделано было на пластинке. Особенно порадовал в этом фильме доктор Бартоло - очень развернутый образ с замечательными ариями и актерская игра певца превосходная.
Но я, собственно, не об этом хотел написать. Там есть эпизод, когда служанка доктора Бартоло - Берта (на пластинке практически безмолвный персонаж) - сидит перед зеркалом и, глядя на портрет доктора, поет прекрасную арию. Удивительней всего, что по своей мелодике и музыкальному характеру она резко отличается от всей музыки Россини в этой его опере (да и в других тоже). Прямо-таки русская мелодия. Ну уж, если не русская, то славянская - точно.
Многоуважаемые знатоки, помогите и проясните мне эту ситуация. Прав ли я и, если прав, то что это за мелодия?
Re: Дж.Россини и славянская мелодия
В спектакле , что по телевизору показывали есть эта ария. Действительно красивая и довольно большая. Странно, что посмели её купировать. Славянского я в ней не услышала, честно говоря, но кто его знает... Может профессионалы откликнутся?
Пускай цветут все цветы.
Re: Дж.Россини и славянская мелодия
Уважаемый Kleon!Сообщение от Kleon
Если Вы возьмете еще одну запись этой оперы (дирижер Аббадо, а поют -- П.Доминго, К.Бэттл, Ф.Лопардо и Р.Раймонди), то с удивлением обнаружите там аж две арии, которых в упомянутой Вами записи с Преем и Берганцой нет. Купюры -- нормальное явление.
Никакой славянскость в арии Берты я не ощущаю. (Знать бы вообще, в чем славянскость должна выражаться.)
2ира
Как посмели выбросить арию? Да легко. Вон в записи "Дон-Жуана" с Зандерлингом сцены и арии донны Анны из второго акта нету. И сие зело нелепо. :( Но что поделаешь!
Дьявол прячется в деталях.
- Регистрация
- 08.12.2004
- Адрес
- Москва
- Сообщений
- 349
Re: Дж.Россини и славянская мелодия
Дорогая ODA,Сообщение от ODA
Ну как же Вы не ощущаете? Словами я, разумеется, не могу описать. А ушами слышно ведь.
Послушайте, кстати, арию князя Галицкого из "Князя Игоря":
Если б мне досталось чести
На Путивле князем сести,
Я б не стал тужить,
Я бы знал, как жить!
Ария Берты, на мой непросвещенный слух, явно содержит славянские элементы. Профессионал сказал бы что-нибудь о ладо-тональности, последовательности звуковысотных интервалов и еще что-нибудь. А мне вот нечего сказать, я могу только слушать и слышать.
Подожду еще, вдруг кто-нибудь заинтересуется и подтвердит или опровергнет...
Re: Дж.Россини и славянская мелодия
А русская опера, между прочим, многим итальянской школе обязана. Так что не с того конца беретесь. Скорее в русских операх итальянщину обнаружите, чем наоборот.Сообщение от Kleon
) Успехов!
Дьявол прячется в деталях.
Re: Дж.Россини и славянская мелодия
Не знаю как насчёт данного фрагмента, его нет у меня под рукой,
но другую его музыку взял для фильма "Подросток" Борис Чайковский и
за русскую музыку сошло настолько, что авторство Россини никто и предположить не мог.
Re: Дж.Россини и славянская мелодия
У Россини, наверное, была русская няня, которая напевала будущему композитору истинно руссикие песни, а потому стоит ли удивляться тому, что великий итальянец впитал в себя славянский мелос.Сообщение от Дима
![]()
Дьявол прячется в деталях.
- Регистрация
- 08.12.2004
- Адрес
- Москва
- Сообщений
- 349
Re: Дж.Россини и славянская мелодия
То-то-зе, дорогая ODA!Сообщение от ODA
Вы уже готовы признать, что божественный Россини сочинял славянские мелодии! Не так ли? Я вот тоже время не теряю, все копаю и копаю насчет связи Дж.Россини со славянским мелосом. Как накопаю, непременно Вам сообщу! Мои уши не могли меня обмануть!![]()
Re: Дж.Россини и славянская мелодия
Дерзайте, дерзайте!Сообщение от Kleon
Одна моя знакомая, заслышав первые такты из большой сцены Виолеты ("Травиата", первый акт: "E' strano! e' strano!"), заявила: "Это похоже на "я люблю вас, я люблю вас, Ольга..."
Видать, и у Верди была русская няня.
ЗЫ: У знакомой большие проблемы с музыкальным слухом и музыкальной памятью.
Дьявол прячется в деталях.
- Регистрация
- 08.12.2004
- Адрес
- Москва
- Сообщений
- 349
Re: Дж.Россини и славянская мелодия
У меня, к счастью, таких проблем нет.Сообщение от ODA
А все-таки я был прав!
Вот, пожалуйста, посмотрите, что я накопал:
Слушая “Севильского цирюльника” Россини, Варламов приходил в особый восторг от искусного употребления в финале 2-го акта русской песни “На что ж было огород городить”, которую итальянский маэстро, по словам Варламова, “хорошо, мастерски свел на польский ”.
Елена Александровна (княгиня Суворова-Рымникская)обладала хорошими музыкальными способностями и приятным голосом. Композитор Д. Россини написал в ее честь кантату на известный мотив: "Ах, зачем было огород городить", повторенную им затем в финале второго действия оперы "Севильский цирюльник".
А вот еще русские мотивы в творчестве Дж.Россини:
Но вот русский граф Либенскофф поет русский гимн. Что за русский гимн? Граф поясняет, что эту песню он услышал, когда монарх вернулся из Парижа.
Я много лет слушаю эту оперу и никак не мог понять, что это за русский гимн. Недавно я нашел ответ. Итак. Граф Либенскофф, говорит, что эту песню, которую он поет в опере Россини, он услышал, когда Александр I вернулся из Парижа в Санкт-Петербург в 1814 году. Тогда я подумал - на возвращение императора Александра I есть песня на текст Гаврилы Державина "Ты вовзратился, Благодатный". Правда, автор музыки Фердинанд Антонолини. Фамилия явно итальянская. Он и был родом из Венеции и придворным капельмейстером в Санкт_Петербурге. Какая может быть тут речь о русской песне? Послушаем сначала ее.
Ты вовзратился, Благодатный
Нет, не эта песня стоит в основе русского гимна в опере Россини "Путешествие в Реймс" Есть, конечно, некая близость - по стилю, по духу. Но не эта песня. Я совершенно случайно, все-таки, наконец, напал на музыку, которую Россини взял за основу своего русского гимна. Это песня русского композитора Данилы Кашина на слова Петра Александровича Корсакова, литератора и порядочного человека, которого Пушкин безуспешно стремился сделать своим цензором. Название песни: "Ликуй Москва, в Париже росс". Послушаем ее сначала, а затем версию Россини из оперы "Путешествие в Реймс"
Ликуй Москва, в Париже росс
Libenskoff, tocca a voi
По моему не осталось сомнений. Ария русского графа Либенскоффа у Россини основана на русской песне "Ликуй Москва, в Париже росс".
А вот ещё:
История вторая:
КАК РУССКАЯ ПЕСНЯ ПОПАЛА В ИТАЛЬЯНСКУЮ ОПЕРУ
Какую оперу можно составить из наших национальных мотивов!
Гоголь
Джованни Паизиелло родился в 1740 году в городе Таранто на берегу залива, носящего то же имя и образующего знаменитый «каблук» Аппенинского полуострова. Музыкальное образование получил сначала в школе иезуитов своего родного города, затем в одной из знаменитых консерваторий Неаполя - Сант-Онофрио а Капуана. В 1776 году он получает приглашение стать третьим (после Б.Галуппи и Т.Траэтты) итальянским придворным композитором в Петербурге. Здесь, при дворе Екатерины II написал по меньшей мере десять опер (а всего их у него около ста). Для великой княгини Марии Федоровны, жены будущего императора Павла I, бравшей у него уроки музыки, он написал ряд инструментальных произведений и посвятил ей «Правила хорошего аккомпанемента на клавесине», изданные в Петербурге на итальянском языке.
Паизиелло высоко ценили русские музыканты, он в свою очередь проникся страстной любовью к русской народной песне. Иван Прач в 1790 году опубликовал в Петербурге «Собрание народных русских песен с их голосами», ставшее, кстати, известным и Бетховену. В предисловии Прач писал: «Где охотник нечто доброе примечает, там знаток часто оное находит, и малозначащие вещи становятся внимания достойными: искусный нашего века музыкальный сочинитель (Дж.Паизиелло) нашел в наших протяжных песнях столько доброго и образ пения столь правильно хором исполняем, что не хотел верить, чтобы были они случайное творение простых людей, но полагал оные произведением искусных музыкальных сочинителей».
Не говоря уж о том, что записанные И.Прачем песни вдохновили многих русских композиторов, они вызвали живой интерес и у иностранных музыкантов. Достаточно сказать, что Россини в финале «Севильского цирюльника» использовал мелодию песни «Ой, на горке, на горочке...». И вот, оказывается, задолго до Россини идея воспользоваться красивой русской песней возникла у Паизиелло.
Так что в "Севильском цирюльнике", оказывается, использованы две русские песни! И дело вовсе не в няне! Просто серьезные композиторы (и Бетховен даже в их числе) интересовались русской музыкой.
Я вспоминаю здесь был как-то поток, в котором подробно (и на полном серьёзе) обсуждалось, можно ли вообще говорить о понятии "русская музыка", если её как таковой и нет. Все другие музыки есть (польская, французская, еврейская, немецкая и т.д.), а вот русской музыки нет и быть не может!
Похожие темы
-
Забытая «Мелодия» - интервью зам. гендиректора фирмы «Мелодия»
от Читатель в разделе Аудио- и видеозаписиОтветов: 19Последнее сообщение: 05.11.2016, 10:59 -
Россини
от Painkillerkiller123 в разделе Поиск нот для вокалистовОтветов: 2Последнее сообщение: 21.12.2010, 15:41 -
Веселая славянская мелодия...подскажите что это ?
от bandyss в разделе Помогите опознать мелодиюОтветов: 2Последнее сообщение: 16.04.2008, 21:18 -
Вокализы Россини
от maravilla в разделе Поиск нот - Нотный архив Бориса ТаракановаОтветов: 0Последнее сообщение: 22.10.2007, 20:26 -
Россини
от Baron в разделе Помогите опознать мелодиюОтветов: 1Последнее сообщение: 04.02.2007, 19:29



Ответить с цитированием

Социальные закладки