К сожалению, Скитальца вообще слушала впервые и, видимо, такие мною были затрачены душевные силы на 3 экспромта, что всю глубину и оправданность замысла последней вещи первого отделения я постичь не смогла. Как говорят спортсмены, выложилась полностью на первой половине дистанции.
Все от моей неподготовленности. Мало тренируюсь, видимо .
Я ждала "Скитальца". Или у меня уши открылись, или, действительно, по сравнению с тем концертом в Большом зале это нынешнее исполнение было новой ВЫСОКОЙ ступенью.
Это было просто откровением. Причем, со всем блеском проявилось замечательное качество Петра, отмеченное мною когда-то в 24 прелюдиях Шостаковича - виртуозное умение мгновенно изменять не только темп, динамику, стилистику, но и всю гамму настроений, поставленную автором в основание опуса.
И уносишься в мечтах и надеждах, в ожиданиях и так горько понимать, что, как и в песне
У Фр[анца] Шуберта в романсе “Скиталец”: “Там хорошо, где нас нет”. Т. е. это исход песни.
Сообщение от AndreyAp
есть эквиритмичный перевод Виктора Коломийцова стихотворения Шмидта-фон-Любека "Der Wanderer", на текст которого написана песня Шуберта. Правда, Коломийцов переводит название стихотворения как "Странник".
Один я с гор иду тропой, -
Встает туман, шумит прибой.
Я грусти полн, таю мечты,
И сердце стонет: где же ты?
Как хмуро солнце здесь с утра!
Здесь блекнет свет, и жизнь стара;
Людские речи - звук пустой,
Везде и всюду я чужой...
О, где ж ты, мой желанный край?
Мой сон, мечта, безвестный рай!
Страна любви, надежд оплот, -
Там много роз моих цветет,
Там ждут меня мои друзья,
Там милых мертвых встречу я,
Ласкает слух родной язык...
О, край мой, где ты?..
Я грусти полн, таю мечты,
И сердце стонет: где же ты?
Мне тайный голос шепчет вслед:
"Там наше счастье, где нас нет!"
Перевод опубликован в книге: Коломийцов В.П. Песни Шуберта. Ленинград, изд-во "Тритон", 1933. С.59
Момент "отрыва и полета" был настолько явным, что последняя строфа, как момент лично пережитого, причем внезапного рассеивания иллюзий и разочарования. Но длись Фантазия дольше, уверена, что мечты и полеты возобновились бы... Ничто не кончается, только прерывается, и вопрос только в длине периода.
Петр, сыгарано было гениально!
..............................................
Настоящий джентльмен - это человек, который может играть на волынке, но не играет. (Томас Бичем)
Ну ладно ,Виваче такой ...Но, вы -то,вы же не институтка тридцати лет ,каким он являет
себя миру . Стыдно . Сыграли здорово . Врать -то ,не врите .
От сессии до сессии живут студенты весело ,
А во время сессии случаются репресии...
------------------------------------------
Но наш монах о юбке рассуждал
Не так ,как я (я молод, не подстрижен
И счастием нимало не обижен ).
Он не был рад ,что юбку увидал ,
И в тот же час смекнул и догадался ,
Что в когти он нечистого попался
Ну, зачем же так...
У меня самого много претензий к этому концерту. Но все равно всем спасибо за теплые отзывы!
Вообще не люблю излишних восторгов и закатывания глаз к небу. И не хочется ставить исполнителя в неудобное положение, когда заведомо неполучившееся называешь неординарным и из ряда вон. Как-то даже начинала тему о снисходительной публике .
Я совершенно честно написала, и если Вас, Петр, исполнение не совсем удовлетворило, то, возможно, у меня был особый настрой. Но ведь в Большом зале Скиталец прозвучал для меня, совсем не взволновав, а мы обычно склонны искать причину вовне, а не в себе. Так что бы Вы не говорили - в моем восторге виновата Ваша пятничная игра.
С точки зрения записи концерта - она может получиться? Кажется, было много посторонних шумов.
..............................................
Настоящий джентльмен - это человек, который может играть на волынке, но не играет. (Томас Бичем)
Дорогая Нина Николаевна,
охотно Вам верю. Несовпадение ощущения на сцене и со стороны - частое явление. Еще, думаю, роль сыграло то, что в данной программе "Скиталец" был на своем истинном месте - т.е. в конце, а не в 1-м отделении, как в БЗФ. Это важно, т.к. в самом начале концерта и Вы, вероятны, не были готовы воспринимать такую глыбу, да и я тоже.
С записью непруха - с роялем что-то недавно делали, и строй он держит плохо. В Сонате разъехался на первой же странице си-бемоль - а он в ней в каждом такте встречается. В песнях завис компьютер в студии и ничего не записал. Скиталец, вероятно, есть.
Ваш стоматологический приём — это не просто «ремонт зубов»: от выбора клиники зависит ваше здоровье, безопасность, комфорт и долговечность результата. Неправильный выбор может...
Китайский автопром активно укрепляется в России, и Changan — одна из марок, которая смогла быстро завоевать популярность. Покупателей привлекает сочетание цены, дизайна и богатого оснащения....
Грузинская кухня https://restoran-mimi.ru/ — это яркое и богатое культурное наследие Кавказа, сочетающее в себе богатство природных продуктов, древние традиции и неповторимые рецепты. Она славится...
Автор elenazharkova (Комментариев: 0)
25.11.2025, 16:31
Социальные закладки