1. #11
    Новичок Аватар для Kallisto
    Регистрация
    18.01.2006
    Адрес
    Новосибирск
    Сообщений
    94

    Angry Re: Requiem. Vespro della beata Vergine. Где найти переводы?

    В Новосибирском Кафедральном одно время по вторникам служили Мессы на латинском...я постоянно ходила...остались песенники..так что. если тема ещё актуальна, могу поделиться...
    Жизнь, в которой есть Бах, - благославенна!


  • #12
    Постоянный участник Аватар для Greg
    Регистрация
    29.02.2004
    Сообщений
    617
    Записей в дневнике
    5

    По умолчанию Re: Requiem. Vespro della beata Vergine. Где найти переводы?

    А что в этих песенниках? Русские переводы текстов?

  • #13
    Постоянный участник Аватар для Greg
    Регистрация
    29.02.2004
    Сообщений
    617
    Записей в дневнике
    5

    По умолчанию Re: Requiem. Vespro della beata Vergine. Где найти переводы?

    Вот, нашел, наконец, в Сети Русский эквиритмический перевод текста Реквиема Моцарта! Если, не ошибаюсь, это перевод А. Фета.
    http://horovik.ru/view.php?div=school&id=4#foot

  • #14

    По умолчанию Re: Requiem. Vespro della beata Vergine. Где найти переводы?

    Цитата Сообщение от Greg Посмотреть сообщение
    Вот, нашел, наконец, в Сети Русский эквиритмический перевод текста Реквиема Моцарта! Если, не ошибаюсь, это перевод А. Фета.
    http://horovik.ru/view.php?div=school&id=4#foot
    Спасибо! Как ни странно, у меня этого перевода не было. Хороший перевод, ничего не скажешь. (Только не стоило рифмовать две последних строки - они не рифмованы в оригинале, и не надо).
    ...perversi difficile corriguntur et stultorum infinitus est numerus...

  • #15

    По умолчанию Re: Requiem. Vespro della beata Vergine. Где найти переводы?

    Цитата Сообщение от Olorulus Посмотреть сообщение

    У меня даже строчка есть

    In nova fert animus mutatas dicere formas corpora.

    [I,
    animus = дух
    dicere = учить
    formas = винительный падеж 1 склонения жен.рода слова "красота/форма", соответственно = формы.
    corpora - производно от слова corpus (тело).
    mutatas - от mutare (менять, изменять)
    На этом мои познания в латыни заканчиваются! Ну, я надеюсь, общий смысл понятен! И вообще латынь надо знать. Стыдно, товарищи, и мне вместе с вами.

  • Страница 2 из 2 ПерваяПервая 12

    Похожие темы

    1. Lisa della Casa
      от Фальстаф в разделе Светлая память
      Ответов: 6
      Последнее сообщение: 11.12.2012, 23:27
    2. Requiem
      от sitiZeN в разделе Поиск хоровых записей
      Ответов: 10
      Последнее сообщение: 08.08.2010, 10:24
    3. Ноты арии Nemico Della Patria
      от Tyana в разделе Поиск нот для вокалистов
      Ответов: 1
      Последнее сообщение: 16.07.2009, 08:55
    4. Помогите найти Lamento della ninfa из Мадригала Монтеверди
      от Bolero в разделе Аудио- и видеозаписи
      Ответов: 10
      Последнее сообщение: 18.07.2008, 00:20
    5. Помогите найти ноты главной темы из "Requiem for a Dream" и Пахельбеля "Канон"!
      от cu6upb в разделе Поиск нот - Нотный архив Бориса Тараканова
      Ответов: 9
      Последнее сообщение: 29.02.2008, 22:38

    Социальные закладки

    Социальные закладки

    Ваши права

    • Вы не можете создавать новые темы
    • Вы не можете отвечать в темах
    • Вы не можете прикреплять вложения
    • Вы не можете редактировать свои сообщения
    •  
    Яндекс.Метрика Rambler's Top100