Я не против написания фамилии Петров хоть через "ять". Завтра очередная реформа языка введет новые правила и будет очередной новояз и ацтой. Хорошо, что французы не требуют грассировать и называть "Пари". А если кому понятнее Рахманинофф, то флаг ему в руки.
Про статью говорить бесполезно. Она напоминает разговоры тёщи, которая знает всё, но не точно. Матчасть учить надо! Литературы достаточно.
Да нет, Петя, вы не поняли просто! Реформа-реформой, но при чём же здесь иностранные имена-города-то?! Есть реформа-нет, Париж во Франции был и остаётся Paris, а уж то, что у нас тут затесалась литера "ж" - наша проблема, но никак не французов, не правда ли? Чем же гордиться, если итальянцы свой город зовут Фиренца, а мы - сами знаете как? Была бы у нас здравая метода в этом вопросе, никто бы и возражать не стал! А у нас - бурьян "там", как и везде, впрочем. Касаемо же Рахманинова - вопрос как раз в обратном, т. е. именно в максимально-аутентичной транскрипции родного звучания. А лучше - и вовсе без оной! Согласитесь, что заучить пьесу с фальшивыми нотами - зазорно, так почему ж нужно искажать буквы в имени?
Мне не интересно обсуждать буквы. И тема о другом. Если у автора будут вопросы, я постараюсь ответить. А пока можно поиграть на нерастаможенных черных клавишах полу-концертного проспиртованного рояля с винтовой полутора-репетиционной механикой.
Мне не интересно обсуждать буквы. И тема о другом. Если у автора будут вопросы, я постараюсь ответить...
Да ладно, Петь, не хмурьтесь; кто ж знал, что вам неинтересны буквы? Вот заинтересовал же вас «не тот» город. Просто ежели на роялях ставят «Petrof», значит, «это кому нибудь нужно», правда? Речь ведь не идёт о переводе фамилии Рахманинова, скажем, на вовсе чужой ей английский. Речь идёт просто о верном произношении родного для рояля чешского имени, и всё. Потом ведь, неинтересно ещё же не значит – не существенно, не правда ли? Автору же потока, мне кажется (если вы его имели в виду), уже ничего спрашивать не захочется…
Для снятия напряжения - мой любимый вопрос про обиходные названия рояльной механики:
- без репетиции (простая)
- полу-репетиционная
- одно-репетиционная
- полутора-репетиционная
- двух-репетиционная
И это часто говорят профессионалы.
Кто-нибудь может объяснить документально?
И вообще - что означает само слово "репетиция"?
Для снятия напряжения - мой любимый вопрос про обиходные названия рояльной механики:
- без репетиции (простая)
- полу-репетиционная
- одно-репетиционная
- полутора-репетиционная
- двух-репетиционная
И это часто говорят профессионалы.
Кто-нибудь может объяснить документально?
И вообще - что означает само слово "репетиция"?
«Репетиция (лат. repetitio – повторение) – допускаемая конструкцией фп. быстрота повторения звука». Говоря проще – то, насколько быстро нажатая и отпущенная клавиша возвращается в исходное положение, давая возможность взять ту же ноту ещё раз. Двойная репетиция (С. Эрар) допускает всё то же без полного возвращения клавиши "назад".
На мой взгляд, статья написана искренне и от души, а что касается неточностей - это ерунда.
Хочу выступить в защиту роялей C.M.Schroder, - какая-то часть роялей Шрёдер (в основном те, что выпущены в 1908-1918 годах) имеют двойную репетицию Erard или Schwander и панцирную раму, например вот эти две модели:
И по поводу типов механик:
Renner - это и фирма производитель (Renner), и (или) тип конструкции механики (Renner-Erard, конструкция Эрара,усовершенствованная Реннером).
Schwander - это тип конструкции механики (Schwander-Erard, конструкция Эрара,усовершенствованная Швандером).
Flemming - производитель (торговая марка).
Например, механика может быть системы Schwander производства Renner (с надписью Renner). Или системы Renner производства Renner (что очень редко). Или системы Schwander производства Flemming (с надписью Flemming). Или системы Schwander любого производства (с надписью Schwander). Есть и другие типы механик - Langer, Keller и пр. И куча других вариантов
Я просил не обиходное, а документальное подтверждение слова "двойная" репетиция. Сами изобретатели и производители механики владели нюансами языка и писали просто - репетиционный механизм. Репетиция - это само по себе уже дважды.
А на скорость повторного нажатия может влиять износ деталей и качество регулировки. К тому же одна и та же система но в разном инженерном воплощении может давать и разные по качеству результаты. В какой-то момент пытливые аналитики могут назвать ее "полуторной", и этот бред успешно приживётся.
Я просил не обиходное, а документальное подтверждение слова "двойная" репетиция. Сами изобретатели и производители механики владели нюансами языка и писали просто - репетиционный механизм. Репетиция - это само по себе уже дважды.
А на скорость повторного нажатия может влиять износ деталей и качество регулировки. К тому же одна и та же система но в разном инженерном воплощении может давать и разные по качеству результаты. В какой-то момент пытливые аналитики могут назвать ее "полуторной", и этот бред успешно приживётся.
Ну, тогда, видимо, это - та же "бытовуха", что и четвертьпедаль...
Сам Эрар и французы вообще, имея в виду двойную репетицию, писали "a double echappement", что означает скорее "двойное скольжение", что вполне в духе XIX века.
Люди с очень высоким индексом массы тела (ИМТ 50–60) относятся к категории морбидного ожирения, при котором традиционные методы (диеты, медикаменты, физическая активность) зачастую не дают стойких...
Каждый из нас хоть раз в жизни сталкивался с ситуацией, когда нужно срочно решить финансовый вопрос: карта заблокировалась, не приходит перевод, отказали в кредите… В такие моменты на помощь...
Автор ilovedonetsk (Комментариев: 0)
22.10.2025, 10:00
Социальные закладки