К vbmenu_register("postmenu_90081", true); :
Уважаемая Ольга, ещё раз пересмотрела статьи о "турнайской мессе" на Вашем саите. Привожу фрагмент:
"средневековые представления о городе как самодостаточном мире (рамками одного места -- конкретного города, деревни, монастыря -- ограничивалась жизнь и воззрения многих поколений) вызвали к жизни несходные между собой локальные стили, столетиями культивировавшиеся в Турнай и Маастрихте; в то же время поразительная готовность людей к перемещениям на большие расстояния (примером чему могут служить не только крестовые походы, но и страсть к путешествиям, ставшая профессиональной необходимостью для бродячих средневековых менестрелей) породила сходство музыкальных языков, на которых выражались весьма отдаленные в пространстве и времени страны и эпохи. " В связи с этим фрагментом меня заинтересовало, в мессах или песнях каких стран и народов могли отразиться мелодии и музыкальный стиль "турнайской мессы" , есть ли сведения об этом, или какое нибуть исследование и у какого автора его можно найти?
Очень хотелось бы сравнить все версии этой мессы в вашем исполнении. Как я поняла на сайте только первая версия без интерпретации ансамбля.
Приношу извинение, что заставляю Вас опять обращатся к репертуару пятилетней давности, но что-то схожее с мелодикой пения турнайской мессы обнаружила у нас в местном фольклёре.
"средневековые представления о городе как самодостаточном мире (рамками одного места -- конкретного города, деревни, монастыря -- ограничивалась жизнь и воззрения многих поколений) вызвали к жизни несходные между собой локальные стили, столетиями культивировавшиеся в Турнай и Маастрихте;
Повторяю для тех, кто в танке: по-русски дифтонг ai читается как "э", а пишется через "е".
ТУРНЕ, Дорник - город на З. Бельгии. В средние века - крупный торговый, ремесленный и культурный центр <...> романо-готические церкви (13-14 вв.), собор Нотр-Дам (12-18 вв.).
ОК, ОК, давайте все раз и навсегда договоримся, что Турне и Турнейская месса и поблагодарим г-на Лебедева за ценную коррективу.
о практически-теоретических вопросах и проблемах, связанных с ТурнЕйской мессой, в частности, а также с гре- (ведь не грИ же? - вопрос г глубокоуважаемому Olorulus'у) горианским хоралом и ранней полифонией вообще - а их легион - не вижу большого смысла (и времени) беседовать в рамках форума. Это как-то лучше отдельно... Конференцию очередную учредить, что ли... или списаться, запасшись научной литературой и аккумулировав собственный слуховой, исполнительский и музыковедческий опыт... Ка полагаете, Meteora?
Не надо ничего реформировать. Есть правила русского языка.
В иноязычных словах после твердых согласных пишется буква е.
То есть по умолчанию именно е, а не э. Из этого правила есть исключения, явно перечисленные в словарях. Ряд слов (типа пресловутого мэра) или традиционно, или по причине свежести заимствования пишутся через э.
Так что Olorulus прав. Вообще с Olorulus'ом спорить по поводу словарно-энциклопедических вещей бесполезно.
ну, положим, с Olorulus'ом спорить незачем - он всегда прав. Но поерничать-то можно немножко?
Вот, единственно, с грЕ\Игорианским хоралом: точных ссылок, увы, не дам, но множество раз во вполне научной литературе наблюдала грЕ... к тому же, была свидетельницей спора на кафедре полифонии в Петербургской консерватории, в ходе которого участники (за давностью лет, опять же, имен профессоров, участвовавших в дискуссии, не припомню - были ли это Милка и Южак, а может Афонина или еще кто?) склонились к грЕ... Как полагаете, отчего бы это?
Безо всякого ехидного подтекста задаю я свой вопрос
ну, положим, с Olorulus'ом спорить незачем - он всегда прав. Но поерничать-то можно немножко?
Вот, единственно, с грЕ\Игорианским хоралом: точных ссылок, увы, не дам, но множество раз во вполне научной литературе наблюдала грЕ... к тому же, была свидетельницей спора на кафедре полифонии в Петербургской консерватории, в ходе которого участники (за давностью лет, опять же, имен профессоров, участвовавших в дискуссии, не припомню - были ли это Милка и Южак, а может Афонина или еще кто?) склонились к грЕ... Как полагаете, отчего бы это?
Безо всякого ехидного подтекста задаю я свой вопрос
А вот здесь есть проблема и я рискну поспорить с Olorulus'ом, заранее приготовившись получить по полной программе.
Я думаю, что традиция писать грЕгорианский есть и она обоснована. Это слово заимствовано отдельно от имени Папы. Есть русская традиция писать латинское имя Gregorius как Григорий, а не Грегорий. Имя давно вошло в язык именно в этом виде и сделать с этим ничего нельзя. А вот термин грегорианский заимствован как целое из какого-то из иностранных языков, а там это всегда gregorian от имени Gregorius. Попытка сейчас переосмыслить орфографию термина через устоявшуюся орфографию имени может иметь место, но не обязательно это нужно делать. Мне тоже кажется, что в русскоязычной терминологии устоялось именно гре, a не гри.
Вообще-то проблема выеденного яйца не стоит - нужно просто посмотреть в академический словарь русского языка или в любой иной нормативный словарь, но увы у меня сейчас под рукой нет.
Внутреннее освещение играет ключевую роль в создании комфортной и функциональной среды в жилых, офисных и коммерческих помещениях. От правильного монтажа световых приборов зависит не только внешний...
Выбор детского центра — важный шаг для родителей. От правильного решения зависит не только развитие ребёнка, но и его эмоциональный комфорт, безопасность и интерес к дальнейшему обучению. С...
Современный интерьер невозможно представить без качественного освещения. Оно не только обеспечивает комфортное восприятие пространства, но и подчеркивает стиль помещения, делает его уютным и...
Автор ilovedonetsk (Комментариев: 0)
18.12.2025, 16:44
Социальные закладки