-
28.02.2003, 18:40 #11Активный участник
- Регистрация
- 13.12.2002
- Адрес
- Letzebuerg
- Сообщений
- 363
Похоже мы всё-таки о разных вещах беспокоимся. Русофицирование не особенно помогает сосуществованию в одном сообщении русских шрифтов со вспомогательными "диакретическими" символами типа седиль, сирконфлекс и иже с ними. Проблема в том, что они кодируются в "расширенном" коде, конфликтуя т.с. с нашими символами. У меня собственно установлен русский шрифт (другое дело, что я по лени все равно пользуюсь транслитом), но это не особенно спасает при необходимости вставить аксан.
Сообщение от regards
Параполи апогевтико! Весьма разочарован. Так значит моя фраза из пред-пред-последнего поста, столь красиво сверкающая у меня в Браузере йотами и омегами превращается у Вас в абракадабру?Так что в форуме появляется греческий текст латиницей.
Дэм бирази, Regards. Мне в просто в голову не приходило, что Вы можете чего-либо не понимать. Хайдеггер опять-таки припоминается, пол-философии которого построено на анализе значения греческих слов. Имманенто мышлению присуще только два языка, как он считал: родной диалект, в котором "запетчатлена" окружающая нас природа и греческий, в котором запетчатлена независимо от нас существующая мысль (что справедливо, правда лишь, по отношению к "археа эллиника", из которой искусственная "кафаревуса" унаследовала процентов 60 слов, а вульгарная современная "димотики" и того не более 20)Поэтому вынужден сообщить прямым текстом, что, к сожалению, дэ каталавэнэ элиника :
Одна из бабушек была гречанкой. "Я су, ти канис, стамата и мин фонази" слышал с детства. Так что на одну четверть, возможно лучшую свою четверть я и сам... Впрочем мои иные "сингенес", а также, так сказать, all my upbringing and education - вполне русские. И язык родной, en quelque sort, - тоже русский. Так что можем общаться без всяких закoрючек...A-Lex, у Вас в роду есть греки? В каком смысле он Вам почти родной? Или это метафора? :)
Дорогой A-Lex,
Про транслит я вставил просто по поводу, я понимаю проблему с диакритическими знаками, но давно смирился, ещё до этого форума, и по-немецки уже автоматически заменяю умляуты, даже перестаю пользоваться немецкой раскладкой. К сожалению, такой однозначной системы для французского не существует, и с ним проблема реальная, текст без аксанов выглядит диковато.
Греческий текст в Ваших постингах я вижу как греческий, потому и удивился, что мой так не переносится из Word. Я предположил, что у Вас он добавлен в Windows в силу необходимости, а теперь снова озадачен. Почему не получается у меня? Неактуально, но любопытно.
Совершенно согласен про роль греческого. Аналогичные чувства у меня были к латыни, которой, однако, я поверхностно успел нахвататься достаточно, чтобы с грехом пополам читать классиков (мне попалась замечательная библиотечка в жёлто-коричневых бумажных обложках где-то 30-гг., где были всякие Цицероны и Марки Аврелии в оригинале с обильными комментариями в сносках). От средневековой отразился, как от греческого, уже не хватило стимулов. Обязуюсь завершить начатое по отношению к греческому. Стыдно не знать, согласен. Разве что жениться на гречанке (надеюсь, flo не читает эту тему
; один из моих близких друзей, голландец из Утрехта, считает, что лучший способ изучения языков - завести себе соответствующую подругу), но тогда уж, аналогично Шлиману, требовать, чтобы она на слух узнавала все 20 Regards
. Когда я понял. что буду часто ездить в Грецию, захотел общаться с греками напрямую, и тут был слегка обескуражен наличием разговорного и литературного языков, которые оба отличаются от древнегреческого, т.е. необходимостью выучить почти три языка
![]()
Кстати, подтвердите ли Вы мою гипотезу, возникшую ещё в период первых попыток, что в структуре греческого есть некие (мне показалось - множество) изоморфизмы с латынью? Допускаю, что она вполне бредовая, потому что возникла на очень раннем этапе.
- Регистрация
- 08.06.2001
- Адрес
- Москва, Россия
- Возраст
- 49
- Сообщений
- 5,557
- Записей в дневнике
- 83
Сообщение от Olorulus
Похожие темы
-
Finale F2012: наконец-то с поддержкой Unicode!
от 2cello в разделе Нотный наборОтветов: 21Последнее сообщение: 12.03.2012, 08:51 -
Другое Перевод mp3 в ноты
от Lois в разделе Нотный наборОтветов: 19Последнее сообщение: 24.07.2009, 04:26 -
Перевод аудизаписей в ноты
от muszuck в разделе Поиски работыОтветов: 0Последнее сообщение: 20.04.2009, 15:48 -
Перевод с французского
от Kid в разделе БеседкаОтветов: 4Последнее сообщение: 02.07.2007, 20:39 -
unicode и музыкальные файлы
от iriah в разделе Техника аудио- и видеозаписи и воспроизведенияОтветов: 2Последнее сообщение: 07.08.2006, 14:44






Социальные закладки