Страница 2 из 2 ПерваяПервая 12
Показано с 11 по 13 из 13

Тема: Перевод форума на Unicode

              
  1. #11
    Активный участник
    Регистрация
    13.12.2002
    Адрес
    Letzebuerg
    Сообщений
    363

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от regards
    Я вот всё не могу понять проблемы с транслитом. Windows давно поддерживает русский язык. Что бы его просто не активировать на клиенте?! Это десять секунд, и не нужны никакие перекодировки.
    Похоже мы всё-таки о разных вещах беспокоимся. Русофицирование не особенно помогает сосуществованию в одном сообщении русских шрифтов со вспомогательными "диакретическими" символами типа седиль, сирконфлекс и иже с ними. Проблема в том, что они кодируются в "расширенном" коде, конфликтуя т.с. с нашими символами. У меня собственно установлен русский шрифт (другое дело, что я по лени все равно пользуюсь транслитом), но это не особенно спасает при необходимости вставить аксан.

    Так что в форуме появляется греческий текст латиницей.
    Параполи апогевтико! Весьма разочарован. Так значит моя фраза из пред-пред-последнего поста, столь красиво сверкающая у меня в Браузере йотами и омегами превращается у Вас в абракадабру?

    Поэтому вынужден сообщить прямым текстом, что, к сожалению, дэ каталавэнэ элиника :
    Дэм бирази, Regards. Мне в просто в голову не приходило, что Вы можете чего-либо не понимать. Хайдеггер опять-таки припоминается, пол-философии которого построено на анализе значения греческих слов. Имманенто мышлению присуще только два языка, как он считал: родной диалект, в котором "запетчатлена" окружающая нас природа и греческий, в котором запетчатлена независимо от нас существующая мысль (что справедливо, правда лишь, по отношению к "археа эллиника", из которой искусственная "кафаревуса" унаследовала процентов 60 слов, а вульгарная современная "димотики" и того не более 20)

    A-Lex, у Вас в роду есть греки? В каком смысле он Вам почти родной? Или это метафора? :)
    Одна из бабушек была гречанкой. "Я су, ти канис, стамата и мин фонази" слышал с детства. Так что на одну четверть, возможно лучшую свою четверть я и сам... Впрочем мои иные "сингенес", а также, так сказать, all my upbringing and education - вполне русские. И язык родной, en quelque sort, - тоже русский. Так что можем общаться без всяких закoрючек...

  • #12
    Старожил
    Регистрация
    15.07.2002
    Сообщений
    3,784
    Записей в дневнике
    1

    По умолчанию

    Дорогой A-Lex,

    Про транслит я вставил просто по поводу, я понимаю проблему с диакритическими знаками, но давно смирился, ещё до этого форума, и по-немецки уже автоматически заменяю умляуты, даже перестаю пользоваться немецкой раскладкой. К сожалению, такой однозначной системы для французского не существует, и с ним проблема реальная, текст без аксанов выглядит диковато.

    Греческий текст в Ваших постингах я вижу как греческий, потому и удивился, что мой так не переносится из Word. Я предположил, что у Вас он добавлен в Windows в силу необходимости, а теперь снова озадачен. Почему не получается у меня? Неактуально, но любопытно.

    Совершенно согласен про роль греческого. Аналогичные чувства у меня были к латыни, которой, однако, я поверхностно успел нахвататься достаточно, чтобы с грехом пополам читать классиков (мне попалась замечательная библиотечка в жёлто-коричневых бумажных обложках где-то 30-гг., где были всякие Цицероны и Марки Аврелии в оригинале с обильными комментариями в сносках). От средневековой отразился, как от греческого, уже не хватило стимулов. Обязуюсь завершить начатое по отношению к греческому . Стыдно не знать, согласен. Разве что жениться на гречанке (надеюсь, flo не читает эту тему ; один из моих близких друзей, голландец из Утрехта, считает, что лучший способ изучения языков - завести себе соответствующую подругу), но тогда уж, аналогично Шлиману, требовать, чтобы она на слух узнавала все 20 Regards . Когда я понял. что буду часто ездить в Грецию, захотел общаться с греками напрямую, и тут был слегка обескуражен наличием разговорного и литературного языков, которые оба отличаются от древнегреческого, т.е. необходимостью выучить почти три языка

    Кстати, подтвердите ли Вы мою гипотезу, возникшую ещё в период первых попыток, что в структуре греческого есть некие (мне показалось - множество) изоморфизмы с латынью? Допускаю, что она вполне бредовая, потому что возникла на очень раннем этапе.

  • #13
    Team ForumKlassika.Ru Аватар для boris
    Регистрация
    08.06.2001
    Адрес
    Москва, Россия
    Возраст
    49
    Сообщений
    5,557
    Записей в дневнике
    83

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от Olorulus
    Совет с "Вордом" не годится для тех, кто не пользуется юникодовским "Вордом" (как, например, я) -- слава Богу, возможно прямое кодирование макросами.

    Выяснилось, что 16-ричный синтаксис не включен, поэтому надо обязательно сначала перевести юникодовые значения (которые можно почерпнуть из Character Table) в десятичные:

    Wenn ich das w&#fc;ßte... -- так не понимаем

    Wenn ich das wüßte... -- так понимаем.

    Да, и не стоит забывать точку с запятой после макроса:

    & + # + 223 + ; = ß

    Вот теперь полная ясность.

  • Страница 2 из 2 ПерваяПервая 12

    Похожие темы

    1. Finale F2012: наконец-то с поддержкой Unicode!
      от 2cello в разделе Нотный набор
      Ответов: 21
      Последнее сообщение: 12.03.2012, 08:51
    2. Другое Перевод mp3 в ноты
      от Lois в разделе Нотный набор
      Ответов: 19
      Последнее сообщение: 24.07.2009, 04:26
    3. Перевод аудизаписей в ноты
      от muszuck в разделе Поиски работы
      Ответов: 0
      Последнее сообщение: 20.04.2009, 15:48
    4. Перевод с французского
      от Kid в разделе Беседка
      Ответов: 4
      Последнее сообщение: 02.07.2007, 20:39
    5. unicode и музыкальные файлы
      от iriah в разделе Техника аудио- и видеозаписи и воспроизведения
      Ответов: 2
      Последнее сообщение: 07.08.2006, 14:44

    Социальные закладки

    Социальные закладки

    Ваши права

    • Вы не можете создавать новые темы
    • Вы не можете отвечать в темах
    • Вы не можете прикреплять вложения
    • Вы не можете редактировать свои сообщения
    •  
    Яндекс.Метрика Rambler's Top100