-
21.09.2008, 17:20 #411Старожил
- Регистрация
- 15.01.2008
- Адрес
- Сейчас -в Питере
- Сообщений
- 1,140
- Регистрация
- 07.04.2007
- Адрес
- СПб
- Сообщений
- 1,573
Ответ: Трансляция - "Евгений Онегин" Большого театра в Гранд-опера
Мы тут копья ломаем, а режиссер-то, оказывается, не просто так, а в соответствии с высокой теорией действует, разработанной профессорами и прочими докторами... С кандидатами:
Вот он откуда, "контрсюжет-то", взялся!"Музыкальный режиссер новой формации обязан не просто переводить авторский текст на язык сценического действия (по Г. Товстоногову), но и обладать талантом сочинения оригинального режиссерского контрсюжета, органично наслаивающегося на исходный авторский текст.
...
Параллельно действующий режиссерский контрсюжет не просто дополнительный драма - образующий фактор, но и фактор, оплодотворяющий действием партитурные «стыки», объединяющий отдельные куски в единое целое, работающий на обнаружение природы чувств и образа спектакля.
...
В упомянутой книге Н.Баскова в главе «Мадаптация на конкретном примере», со всеми подробностями описан процесс мадаптационного переосмысления..."
![]()
- Регистрация
- 15.01.2008
- Адрес
- Сейчас -в Питере
- Сообщений
- 1,140
Ответ: Трансляция - "Евгений Онегин" Большого театра в Гранд-опера
Ответ: Трансляция - "Евгений Онегин" Большого театра в Гранд-опера
"Музыкальный режиссер новой формации обязан не просто переводить авторский текст на язык сценического действия (по Г. Товстоногову), но и обладать талантом сочинения оригинального режиссерского контрсюжета, органично наслаивающегося на исходный авторский текст.
...
Параллельно действующий режиссерский контрсюжет не просто дополнительный драма - образующий фактор, но и фактор, оплодотворяющий действием партитурные «стыки», объединяющий отдельные куски в единое целое, работающий на обнаружение природы чувств и образа спектакля.
Видно, что Синкин не понимает о чем говорит: "органично наслаивающегося на исходный авторский текст". Нонсенс - нельзя "органично наслаиваться" на что угодно. Слои и заделанные стыки между ними, это, практически, "управляемая эклектика", то есть механическое соединение разнородного. Тем более в искусстве, где всегда соединяется реальность вещи и условность, вымысел. Органичность - это когда всё исходит из одного принципа, как ёлка или дуб, где каждая ветка, похожа на иглу и на всё дерево в целом. Невозможно разъединить на "слои". Только блины стопкой, одинаковые по рецепту.
- Регистрация
- 15.10.2007
- Адрес
- Москва
- Сообщений
- 443
Ответ: Трансляция - "Евгений Онегин" Большого театра в Гранд-опера
А вот Коля арию Ленского намадаптировал:
Мне этот клип с Басковым интересен в другом смысле: насколько знаю, постановку Покровского в 2000 году специально для Коли восстановили, и сам старик Б.П. принимал в этом участие. Но если они так опошлили декорации и в других сценах, то получается, что то, что сейчас идет как "классическая постановка Покровского", на самом деле - нечто другое. Покровский сам признавался, что в последнее время почти ослеп и ставит на слух, так что не удивительно. В таком случае не только я ее не видела, но и те, кто видел, смотрели не то.
Для сравнения , что было в 50е
![]()
- Регистрация
- 15.01.2008
- Адрес
- Сейчас -в Питере
- Сообщений
- 1,140
- Регистрация
- 15.10.2007
- Адрес
- Москва
- Сообщений
- 443
Ответ: Трансляция - "Евгений Онегин" Большого театра в Гранд-опера
В каком году? Так, просто интересно.
В любом случае вы видели то, что либо шло уже очень много лет подряд, либо какую-то загадочную версию 89 года, от которой решили отказаться и восстановить как было (якобы) в 1944. Все, кто сейчас пишет статьи, сравнивая Покровского с Черняковым, пишут о том, что было поставлено для Коли .
А сцена дуэли была в оригинале просто здорово сделана, на мой взгляд. И выглядело все интеллигентно и достаточно остро.
Ответ: Трансляция - "Евгений Онегин" Большого театра в Гранд-опера
тож прибавлюХорошо было бы здесь опрос сделать,для наглядности-нравится-не нравится.Мне не понравилось.Видео отдельно,музыка-совершенно отдельно.Пели хорошо,но всё не воспринималось из-за нестыковки с действием,плохое ощущение
.Хочется ругаться,очень люблю эту оперу...Ну нельзя что ль было найти режиссёру другое поле для деятельности?Ещё в начале там француз какой-то сказал,что-то вроде "постановка в лучших традициях Станиславского"...Какой...???!эээх.И почему-то опера стала страшно длинной....((((Обидно,что французы подумали...
ор.23
Похожие темы
-
Евгений Онегин (Метрополитен Опера)
от sergitschko в разделе Опера и вокал / Музыкальный театрОтветов: 6Последнее сообщение: 02.03.2011, 18:49 -
"Евгений Онегин" на Всероссийском Пушкинском фестивале в Пскове
от femmina в разделе Опера и вокал / Музыкальный театрОтветов: 1Последнее сообщение: 07.02.2011, 01:53 -
"Евгений Онегин" на гастролях Большого театра в Лондоне
от femmina в разделе Опера и вокал / Музыкальный театрОтветов: 5Последнее сообщение: 23.08.2010, 09:57 -
"Евгений Онегин" Андреи Брет в Зальцбурге (02.08.2007)
от AlexAt в разделе Опера и вокал / Музыкальный театрОтветов: 709Последнее сообщение: 16.06.2009, 08:42 -
Застольные песни - новый "Евгений Онегин" в Большом театре
от boris в разделе Публикации о музыке и музыкантахОтветов: 0Последнее сообщение: 05.09.2006, 00:40




Ответить с цитированием
:


Социальные закладки